Le rosas non parla

Le 5–, traducite del original nederlandese per le autor mesme.

Gisela

Esseva mentionate al nuptias al qual io esseva presente: As rosas não falam, per Gisela João. Io ja habeva vagemente audite le numero, ma io poteva, como experto de fado plus o minus autoproclamate, pro mi vergonia non identificar le cantatora, e le numero io cog­nosceva non del toto. Le musica sonate era un conscie selection del sponsos ipse. Como de costume durante un congregation sociabile e agradabile, il habeva multe conversationes, assi que on poteva non sempre optimalmente audir le musica. Ma isto non era le causa de mi non recognoscer. Io audiva un voce ben familiar, ma non succedeva connecter lo, nec a un nomine, nec a un visage. Tal cosas a vices eveni.

Tamen io sape ben qui es Gisela João, io mesmo es un fan de illa, basate sur numeros como Meu Amigo Está Longe (‘Mi amico es lontan’), e Vieste do Fim do Mundo (‘Tu veniva del fin del mundo’).

Sed le numero As rosas não falam era nove pro me, o al minus io non habeva memorias de haber audite lo previemente. Tamen, como plus tarde io videva in mi collection de notas musical, de facto io lo habe audite, nam al 26 de martio 2011 e 21 de januario 2020. Sur isto postea plus.

Nos discuteva que le cantion esseva scribite per le brasiliano Cartola (alias Angenor de Oliveira, 1908–1980, io vide in le Wikipedia), e que es anque parte del repertorio (belle version) de Beth Carvalho (iste ultime io trova alique plan e non inspirate). (Beth Carvalho a non confunder con Alcione.)

Texto

Con iste interpretation de Cartola mesme le texto es includite. Summario: ‘Plen de sperantia batte mi corde, ben que io sape que ille/illa non revenira con me. In le jardin io me lamenta al rosas, ma illos non responde, solo exhala le fragrantia que illos ha robate de te.’

Remarcabilitates:

Altere interpretationes

Duo interpretationes de As rosas não falam que io remarcava e inscribeva antea: per Luciana Mello, e – multo belle, io trova – per Emílio Santiago, con al guitarra de septe chordas Edmilson Capelupi, e a guitarras Edson Alves e Humberto Mirabelli.

Recentemente ancora io trovava iste, un belle interpretation per Ventura Ramírez, auto­accompaniate al guitarra de septe chordas, ben visibile.


Addition le 12 de octobre 2024

Il attrahe mi attention ora solmente que Gisela João canta “loucura” ubi in le texto original sta “bobagem”. Certo proque su publico portugese non comprende iste ultime parola, per esser specificamente brasilian.