Colours: Neutral Weird Reload

Language menu    Main menu    Site's front door

Different words in Spanish and Portuguese

Introduction:

Disregarding pronunciation differences, Spanish and Portuguese are very similar languages. A large proportion of the vocabulary, including conjugated verbs, of each language can be derived from the other one by simple transformation rules.

However, quite a few often-used words are different. I am compiling a list of them here.

Lexical differences

The idea is to include only words with a different etymological meaning here. Some words seem very different at the surface, but the difference can easily be explained by transformation in the course of each language's history.

Next is a list of words that are not included, and the reason why not.

Spanish word Portuguese word Reason for non-inclusion
mujermulherSpanish j corresponds regularly to Portuguese lh
hijofilhoSpanish h corresponds regularly to Portuguese f
soloPortuguese loss of l between vowels
cenaceiaPortuguese loss of n between vowels
tenerterPortuguese loss of n between vowels
solanosoãoPortuguese loss of l between vowels;
n between a and o gets lost but nasalises the diphthong
playapraiaLatin pl regularly developed into pr in Portuguese
llorarchorarLatin pl regularly developed into ll in Spanish, and into ch in Portuguese

So here are the words that are included:

Spanish word Portuguese word English meaning
todavía, aúnaindastill, yet
 
pueblo, aldeaaldeiavillage
pueblopovopeople
 
romeroalecrimrosemary
aduanaalfândega customs (at port of entry)
desayunopequeno almoçobreakfast
balsajangada, balsaraft
columpio, mecedorbaloiço, balouçoswing (Italian: altalena)
olvidaresquecerto forget
 
cochecarrocar
olorcheiro, odorsmell
trencomboiotrain
 
bailardançarto dance
bailedançadance
 
Spanish word Portuguese word English meaning
dondeondewhere
dedondedondefrom where
 
menúementamenu
mientrasenquantowhile
cuchillo faca knife
cerrarfechar, cerrarclose
quedar ficarto stay, to remain
caercairto fall
caídaquedafall (the act of falling)
 
pollo frango chicken
botellagarrafa, botelhabottle
 
Spanish word Portuguese word English meaning
amaramarto love
quererquererto want
querergostar deto love
gustargostar deto love, to like; different usage 1  5
 
guitarraviola2, violão3 4 Spanish guitar
guitarra portuguesaguitarraPortuguese guitar
 
cenarjantarlate dinner
 
Spanish word Portuguese word English meaning
ancholargowide
anchuralargurawidth
largocompridolong
larguracomprimentolength
complementocomplementocomplemento
basuralixowaste, garbage
recordarlembrar, recordarremind, remember
despertaracordarwake up
 
tiendalojashop
tiendatendatent
 
Spanish word Portuguese word English meaning
lejoslongefar away
cercapertoclose by
 
albahaca manjericãobasil
 
másmaismore
peromasbut
perrocãodog
 
pasta massa pasta
ahorrarpouparsave
 
Spanish word Portuguese word English meaning
cambiar mudar 5 to change
 
nadanadanothing
nadieninguémnobody
alguiénalguémsomebody
 
nidoninhonest
niñomeninochild, boy
graciasobrigadothank you
gafas, anteojosóculosglasses
ayerontémyesterday
quizá, quizáspode sermaybe, perhaps
talveztal vezmaybe, perhaps
 
Spanish word Portuguese word English meaning
valepoisright, OK
aunqueporém etc.however
 
buscarprocurar, encontrar(try to) find
ir por, buscar, sacarbuscargo get
encontrar, hallarencontrarfind
pensaracharhave the opinion
 
calleruastreet
teléfonotelefonetelephone; same origin, almost the same word, but different stress
faldasaiaskirt
haber + participioter + particípio(see grammars)
volvervoltarreturn
tener ganaster vontadeto feel like (doing)

 

Note 1:

pt Gosto de ti = en I love you
es (Tú) gustas a mi = en I like you

Note 2:

Confer the es vihuela, which is clearly cognate with pt viola, and denotes an old guitar-like shaped instrument.

Note 3:

Violão is more likely to be used in pt-BR than in pt-PT.

Note 4:

Note that in pt-BR violinista is a violin player, but a violonista is a guitar player.

Note 5:

In many cases, both words do exist in both languages, but the frequency of use and the shades of meaning are rather different.


I have a feeling there must be many more such words, so suggestions and corrections will be appreciated.

See also these false friends.

See also this list of Galician-Portuguese words.


Copyright © 2006 by R.Harmsen.
Updates 14, 19 October 2006

Language menu    Main menu    Site's front door