Nicodim

Le 25–

In le annos 1970 – un periodo crucial pro le disveloppamento de mi gusto musical, como io ja debe haber mentionate varie vices – io esseva fan de Gheorghe Zamfir. Tunc ille non esseva tanto cognoscite e famose, e quando ille lo deveniva plus e plus, ille se verteva a stilos musical minus traditional e regional, minus romanian e authentic, plus popular, pro un grande publico, easy listening.

Un disveloppamento que io non appreciava. Per exemplo le musica que Gheorghe Zamfir faceva con le nederlandese Harry van Hoof (1943– ): pro mi gusto illo es troppo dulce, troppo facile, troppo allegre. Alteres certo non convenira, que es bon.

Le 10 de april 2024, durante le prerecercas pro mi previe articulo musical, Youtube me suggereva un del vetule pecias de Gheorghe Zamfir que io me memora de tunc: Cîntec de Dragoste Pentru Leana. (Le titulo significa ‘Cantion de amor pro Leana’, como io sape hodie con le adjuta de ressources ab internet, tunc ancora non disponibile.) E io gaudeva de novo, como si cinquanta annos haberea essite un mense.

Remarcabile in iste musica es le intonation (un thema favorite mie): le violino, le flauta de Pan, e le cimbalom (hu; ro: țambal) a vices sembla sonar in gammas e modos differente. Es illo incorrecte e false, o intendite e typic pro iste stilo de musica ethnic? Io sincermente non lo sape. Ben que durante le audir io ha mi reservas, comocunque le total del instru­mentos me sona ben, e io lo apprecia. Sed memorias influentia fortemente le appre­cia­tion, illo es cognite.

Le camisa del disco monstrate con le ‘video’ de Youtube es multo differente de illo que io possede: Camisa del disco camisa, Texto del dorso texto del dorso, etiquetta del Etiquetta latere A latere A, etiquetta del Etiquetta latere B latere B (como sempre: clicca pro aggrandir).

Le texto de dorso sub le bloco del titulos mentiona Gheorghe Zamfir, naturalmente, que sona le naï. Le trema ¨ sur le ï debe esser un convention francese pro evitar un pronun­ciation [ne] in vice de [naj], proque in romanian io vide in Wiktionary un maniera de scriber con un simplice i: nai. Le instrumento persa نای (ney) cetero anque es un flauta, sed non un flauta de pan.

Ma il ha la, in le texto de dorso, tamben: “ION NICODIM (Naï)”. Iste nomine esseva anque nominate sub le video de Youtube, como “Jon Nicodim And His Gypsies”. Io pensa que “Jon” es un error, e debe esser ‘Ion’. Ergo il ha plure panflautistas que sona insimul? Anque un certe Simon Stanciu assiste Gheorghe Zamfir.

No. Alco que durante circa 50 annos io non habeva vidite, proque io non reguardava ben: isto es un disco collective, de varie artistas, non solo per Gheorghe Zamfir. E tote le pecias con iste intonation peculiar NON es de Gheorghe Zamfir, ma de Ion Nicodim e su banda. Le phase traditional in le carriera de Gheorge Zamfir que io pensava appreciar, de facto non es sue!!!

Le titulos in question es “Mama de copil si mei cintec de pahar” (plus correctemente Mamă copîl si mei cîntec de pahar), Cuculet de la padure, Hora lui Ion, e Cîntec de Dragoste Pentru Leana.

Il ha varie pecias in Youtube que usque april 2024 io nunquam habeva audite, ma que clarmente es in le mesme stilo, e sonate per le mesme musicos: probabilemente Ion Nicodim (nai), Gheorghe Radulesco (țambal), e S. Bratescu (violino). Ecce alcun titulos e ligamines:
Inimioră cu venim,
Țigănească de joc,
Dimineața înspre ziuă,
Cîntă cucu de trei zile,
Un părinte poate crește,
Hora bidinarilor,
Dragoste fără noroc. Iste ultime titulo significa ‘Amor sin fortuna’, e se trova anque alterubi in Youtube, parte de un altere disco, “La flûte tzigane”, que contine anque altere pecias, con e sin flauta de pan.

Datos biographic sur iste flautista de pan Ion Nicodim io non ha succedite a trovar. Il ha un artista plastic (1932–2007), ma con nulle mention de musica in su vita, dunque io suppone que ille es un altere persona, fortuitemente con le mesme nomine.