Jozef Stalin, wiens oorspronkelijke naam, vertelt de Nederlandse Wikipedia, Ioseb Besarionis dze Dzjoegasjvili, in het Georgisch იოსებ ბესარიონის ძე ჯუღაშვილი, luidde, vertoonde best veel overeenkomsten met Micha Kat.
Micha Kat, die na het uitzitten van een gevangenisstraf zich onder druk van dwangsommen en voorwaardelijke straffen een tijd koest hield, maar nu hij in Brazilië, een land zonder uitleveringsverdrag met Nederland, woont, weer hoog van de toren blaast, middels een Telegram-kanaal met uitgeschakelde reageermogelijkheid, en een nieuw Twitter-account, houdt zich meer bezig met het afkraken van de uitingen van mede-complotdenkers zoals in De Andere Krant, Gezond Verstand en Café Weltschmerz, die hij aanduidt als MAM (Mainstream Alternatieve Media), dan met kritiek op de MSM (Mainstream Media).
(Zin is veel te lang en ingewikkeld, weet ik wel, maar hij loopt wel, en ik laat hem lekker staan. Zo ben ik.)
Zo hield Stalin zich nauwelijks bezig met opkomen voor de arbeiders en het bestrijden van de kapitalisten, maar steeds meer met het laten vermoorden of naar Siberië sturen van ex-medestanders, ook communisten dus, maar dan van iets andere richtingen zoals trotzkisten in plaats van bolsjewieken, of vaak ook mede-bolsjewieken. En het deporteren van volkeren of het uithongeren van graanschuurbewoners.
De παράνοια en het narcisme, dat zijn ook duidelijke overeenkomsten. Anderen moeten precies schrijven wat Micha Kat wil, over de onderwerpen die hij belangrijk vindt, anders is het niet goed.
Gelukkig heeft Micha Kat (מִיכָה קאַט) nauwelijks aanhangers en in het geheel geen macht, zodat er niet miljoenen slachtoffers hoeven te vallen zoals in het geval van Иосиф Виссарионович Джугашвили.
In het Grieks blijkt ‘paranoia’ niet zozeer achtervolgingswaanzin te betekenen, maar letterlijk buiten-zinnen-heid, παρά-νόῳ-ια. Dat gaat vaak zo.
De klemtoon is ook anders dan wij denken, παράνοια, niet paranóia. Zo is Julia, Júlia, in het Grieks Ιουλία, Julía. En Sókrates is Σωκράτης, Sokrátis. En Pythágoras Πυθαγόρας. En zo nog veel meer.
Die foute klemtonen schijnen Isaac Vossius en Henninius (Heinrich Christian Henning) op hun geweten te hebben, die Grieks meenden te moeten uitspreken alsof het Latijn was. Dat is echt fout.