Wat debatteert-ie daar?

Drie verschillene woorden

Een grappige verspreking in een internetradio-interview door Myra met Frides Laméris. (Waarom ik daar luisterde? Doet er even niet toe.) Citaat vanaf tijdstip 19:43:

Als je dan ziet hoe zo’n Peter de Vries verbeten te keer gaat, en dan denk je toch ook, dat alleen daarom al kan het niet kloppen wat-ie daar debatteert, hè.

In een eerdere aflevering uit de serie meende ik iemand (Myra zelf? Ik weet het niet meer, geen aantekening gemaakt) ook al eens het werkwoord ‘debuteren’ foutief in de bedoelde betekenis te horen gebruiken.

Die ongetwijfeld beoogde betekenis is: “(fig.) opdissen, vertellen: leugens, grappen debiteren.” Dat citeer ik uit Van Dale 13, (dit is een nieuwere) waarvan het lemma “2debiteren”, betekenis 2.

Debiteren dus, niet debuteren en ook niet debatteren. Die andere twee woorden bestaan ook, maar ze betekenen iets heel anders.

Te berde brengen, zo zou je de betekenis van ‘debiteren’ voor mijn gevoel ook kunnen weergeven, maar misschien mist dat de wat afkeurende, bijna smalende connotatie van het woord.


Copyright © 2013 R. Harmsen. Alle rechten voorbehouden, all rights reserved.