Significant

Kia adverteert op Facebook met een rijbereik van een elektrische auto van maar liefst 605 kilometer. Dat is natuurlijk onzin. Het gaat hier om een inherent onnauwkeurige waarde, die beïnvloed wordt door temperatuur, tegenwind, heuvels rijstijl, leeftijd van de accu, en mis­schien nog andere dingen.

Zou dit een verkeerde bewerking zijn van kopij voor de Amerikaanse markt, met daarin 375 mijl? Een goede technisch vertaler vertaalt dat in deze context als 600 km, niet 605. Benaderende waarden rond je na omrekening af naar een evenzeer onnauwkeurige ‘vertaling’, ofwel het aantal significante cijfers moet gelijk blijven.

Mogelijk komt deze fout van marketingmensen, die denken het vertalen er wel even bij te doen?

Ford had ergens, Youtube als ik me goed herinner, ook zo’n soort reclame, met een bereik van 402 km. Ik proef daar heel sterk 250 mijl doorheen, ofwel exact 402,250 kilometer. De juiste omzetting is natuurlijk 400 km.


Naschrift 4 mei 2025

Kia Nederland reageerde op mijn opmerking. Het getal blijkt gebaseerd op de WLTP-testmethode, een gestandaardiseerde laboratoriumtest die in de hele Europese Unie wordt toegepast, bedoeld om objectieve en vergelijkbare cijfers te krijgen.

Goed om te weten. Dit maakt mijn hele stukje in feite ongeldig, maar ik laat het voor de duidelijkheid staan, inclusief naschrift.