Per Charles B. Waite, traducite ab le svedese per Erik Enfors
LE question concernente un lingua commun es del plus grande importantia pro le genere human, e exige nunc de plus in plus attention del mundo civilisate. In cata essayo solver iste grande problema on primo debe conservar e usar lo que jam es commun. Vocabulos o phrases, que es le mesme, o quasi le mesme in linguas differente, esserea le fundo sur le qual on deberea edificar. Si un lingua nove debe esser developpate illo debe esser construite per iste medios.
Le scopo de iste libro es monstrar qual grande massa de vocabulos que es commun pro quasi omne le linguas indogerman.
A pena il es necessari dicer que multes de iste vocabulos ha un significantia un poco differente in linguas differente. Tamben si le significantia initialmente ha essite le mesme, illo tosto ha devenite cambiate o modificate conforme a costumes, usos e manieras de pensar apud le populos del quales le vocabulos ha essite usate. Totevia, malgrado omne differentias e variationes, il ha un similaritate tamben in sono e significantia.
Istes es le vocabulos ab le quales deberea esser prendite le vocabulos fundamental pro un lingua commun del populos indogerman. In qual maniera le lingua deberea esser construite esserea un question pro philologos e linguistas prominente, specialmente eligite e nominate pro iste scopo.
In le articulo que adjunge le vocabulario le autor completemente ha developpate su opiniones concernente le prime passos pro effectuar un tal reforma.
Si ille ha succedite proponer suggestiones de alcun valor concernente le maniera de comenciar un labor, del qual le importantia es generalmente recognoscite, ille se sentira ben recompensate pro tempore e effortio.
Chicago, 1904. C. B. W.