Le
Le parola de interlingua ‘casetta’ non es in multe dictionarios, totevia illo es un parola legitime, proque il es possibile derivar lo regularmente del parola existente ‘casa’, que significa un edificio ubi on pote viver, un domo. Proque le suffixos ‘-etta’ e ‘-etto’ indica diminutivos, un ‘casetta’ es un parve o micre casa, un dometto.
Un casetta non es un cassetta. Un cassetta es un parve cassa. Un significato special de ‘cassetta’, intertanto quasi historic, es illo de un construction de plastico pro continer un banda magnetic pro registrar audio o video.
Pro le littera s singule inter vocales il ha in interlingua duo possibilitates: on pote sequer le espaniol o gallego, e pronunciar un [s]; o on pote sequer le anglese, francese, italiano o portugese, e dicer un [z]. Le duple ss sempre sona como [s] in interlingua. (Le anglese non sempre es consistente: possess ha un [z] e un [s].)
Ergo in un stilo de pronunciation de interlingua, le duo pares de parolas es homophonos; in le altere, tote quatro parolas sona differente:
casa | [kasa] o [kaza] |
cassa | [kasa] |
casetta | [kaseta] o [kazeta] |
cassetta | [kaseta] |