Gisteren weer eens op de radio gehoord: Russian spy and I, van de Nederlandse groep The Hunters, waar onder anderen Jan Akkerman deel van uitmaakte.
1966. Qua compositie en uitvoering
een geweldig nummer, vind ik. Maar in
de tekst:
Looking for a secret weapon
Unknowing what would happen
Dat rijmt niet. “Weapon” heeft de klinker van ‘set’ en “happen” die van ‘sat’. Die zijn niet hetzelfde, maar Nederlanders horen dat verschil lastig.
Ik denk trouwens dat “unknowing” beter ‘not knowing’ had kunnen luiden. Zomaar op gevoel en misschien heb ik het mis.
Ik hoor het nummer net toevallig in de Arbeidsvitaminen
op Radio 5, 16 februari 2024 vanaf 11:14. Na afloop citeerde
presentator Hans Schiffer twee regels uit de tekst, die ik
ook hier terugzie:
“She was the most belle kind of sex
Did no man give a chance to relax”
Ik heb niet precies gehoord wat Hans Schiffers erover zei, of hij het punt van de uitspraak maakte. Ik in elk geval wel: ook dit rijmt niet. “Sex” en “relax”, hebben, zoals de spelling ook al aangeeft (niet altijd betrouwbaar in het Engels, maar hier wel), een verschillende klinker.
Los van het rijm is de hele formulering van beide regels heel krom. “Belle” is een zelfstandig naamwoord, maar lijkt hier gebruikt te zijn als bijvoeglijk naamwoord. Kan niet. En een vrouw die seks IS? Raar toch? En “did” van ‘to do’ heeft in de Engelse grammatica een rol in vragen en ontkenningen, en bij extra nadruk, maar hier is het misplaatst.
Zingt-ie wel echt “belle”? In plaats van een [l] hoor ik eerder een [v]. En is dat “did” niet eerder bedoeld als ‘that’, ten onrechte met een [d] uitgesproken en ook weer met een foute klinker?
Maar ja, wat zit ik hier nou te kritieken? In 1966 was mijn eigen Engels onbestaande, en een paar later toen ik de leeftijd had van betreffende artiesten toen, was het ook vast veel zwakker dan ik zelf dacht. Nu durf ik soms stukjes te schrijven in het Engels, zo ook heel recent nog, maar zou dat allemaal wel zo soepel en idiomatisch klinken? Je eigen fouten en kromheden zie je niet of heel moeilijk.