Note 17:
   The grapheme êm
   is not always pronounced with this
   double nasalised diphthong,
   but only in some words, like
   têm ©,
   vêm and
   mantêm ©,
   and other verbal forms derived from verbs "ter" and "vir".
   
   (Are there any other examples? I am not aware of one.
   Suggestions welcome.)
   
   On the other hand, cases where êm gets the normal single nasalised
   diphthong are extremely rare: the only ones I could find, using the word list
   in the tool Ergane, are: têmporas (temples)
   and êmbolo (piston).
   
   In the song I took the sample of the word
   têm ©
   from, is also the word demência.
   Here the êm simply denotes a nasalised /e~/, which gets a circumflex
   accent because otherwise the
   Stress rules would dictate that the stress be on the i.
   
   The difference between
   tem ©,
   and
   têm ©
   (absense and presence of the circumflex accent) becomes a difference between the acute
   and the circumflex accent in verbs that have ter as their second element:
   Confer mantém (he maintains) and
   mantêm ©,
   (they maintain).
   Other verbs with this spelling / sound behaviour are abster, ater, conter, deter,
   entreter, obter, reter and suster.
   
   These accents normally indicate tongue height of the vowel
   (acute: low á / mid-low é or ó; circumflex: mid-low â / mid-high ê or ô).
   But in this special case they distinguish the single diphthong (no accent or acute) from
   the double diphthong (circumflex).
   
Copyright © 2000-2007 by R. Harmsen