De simplice a complicate

Le 14 de novembre 2017

Qualque secundas retro io audiva in le radio nederlandese un persona qui parlava nederlandese quasi perfecte, no, perfecte, ma tamen io es bastante secur que su origine, fundo e lingua native es african, i.e. ille lingua: le africano.

Tracias quasi indetectabile de un accento. Forsan io erra. Sinon, le sue debe haber essite un enorme effortio admirabile, pro arrivar a ille nivello, proque le lingua africano es similar que le nederlandese, ma con un pronunciation differente, e le grammatica in su aspectos formal (conjugationes, generes, etc.) es multo plus simplice. Dunque apprender nederlandese pro qui sape africano non es difficile initialmente; ma apprender lo perfectemente, in tote le detalios del pronunciation e grammatica, debe ser multo dur.

Illo me face pensar de un situation hypothetic, in que on educarea un infante bilingualmente, e in le lingua standard local, e in interlingua. Experimento inutile, proque in alcun phase de su vita, infantes detecta le utilitate del linguas que sta a apprender, e si e infante discerne que un del linguas es apte pro parlar con solo un o poc personas, e que ultra illo iste persona o personas alsi multo ben comprende le lingua local que in su ambiente totes comprende e parla, le infante decide que le altere lingua es solo un hobby de alcunes, e que pro le infante mesme illo non habe un plusvalor. Ergo ille o illa desde alora refusa parlar lo. Forsan mesmo pretende non ancora intender lo, ben que intende.

Possibilemente illo non es como va le cosas con tote le infantes in un tal situation, ma io ha legite contos.

Comocunque, in le situation hypothetic que un infante apprenderea le interlingua usque le nivello de parlante native, bi- o multilinguemente, vamos assumer que ille o illa va plus tarde in su vita, in un quadro scholar o de un curso, apprender espaniol o italiano etc. Io crede que illo sentirea simile que apprender nederlandese per un parlante native del africano. Multo multe cosas es familiar, il ha anque parolas e significationes non familiar, ma le conjugationes, verbos irregular, generes e altere detalios del grammatica es multissimo difficile.

An apprender espaniol o italiano assi serea vermente plus facile que pro un alumno non initiate per saper interlingua? Un dur question, io non saperea le responsa.


Derecto de autor © 2017, R. Harmsen, tote derectos de copia reservate, all rights reserved.