Heeft Cruijff in Galicië gewerkt?

16, 17 en

Spanje, Catalonië

Heel bekend is dat Johan Cruijff behalve met Amsterdam en Ajax ook iets heeft met Spanje, in het bijzonder met Barcelona. Ik heb hem in een Spaanstalige tv-documentaire wel eens Spaans horen spreken en dat kan hij heel behoorlijk.

Ik vroeg me af of hij ook Catalaans zou kunnen verstaan of zelfs spreken, want Barcelona is de grootste stad van Catalonië. Daar is Catalaans naast Castiliaans (het ‘gewone’ Spaans) ook een heel belangrijke taal. Voor 1978 stiekem, omdat Franco de taal verboden had. Of beter gezegd: Franco handhaafde veel oudere verboden, al uit het begin van de 18e eeuw. Want in de Catalaanse Wikipedia staat:

L'ús del català fou prohibit al Principat de Catalunya en el camp oficial des del Decret de Nova Planta (1716) [14], al País Valencià (1707) i a Mallorca i Eivissa (1715).

Ik ken wel geen Catalaans, maar deze ene zin vat ik nog wel.

Vanaf ca. 1978 en zeker na 1983 wordt het Catalaans rond Barcelona, Valencia en op de Balearen openlijk en op grote schaal gebruikt, is het daar misschien wel in feite taal.

Galicië, Coruña

Ik ging verder en overwoog dat Cruijff misschien zelfs wat Galicisch geleerd zou hebben, omdat ik zeker meende te weten dat hij een tijdlang ook daar (in het noordwesten van het Spaanse koninkrijk dus) gewoond en gewerkt heeft. Dat idee zit al jaren als een vast feit in mijn geheugen. Het ging om La Coruña, dacht ik (toen nog zo genoemd, in het Castiliaans, nu eerder A Coruña, in het Galicisch).

Nergens iets daarover!

Maar toen ik dat laatst, op 16 april jongstleden eens ging nazoeken vond ik er niets over. Niet met Google, niet in Wikipedia, niet in het tijdschrift Helden (van Frits en Barbara Barend), dat ik toevallig eens gekocht had. Het lentenummer van dat blad is geheel gewijd aan Johan Cruijff en zijn Cruyff Foundation.

In het blad zag ik dus niets over een eventuele tijd in Galicië, maar ik heb ook nog geen tijd gehad (stand 26 april 2011) om het helemaal te lezen. Ben ik wel van plan nog te gaan doen.

nl.taal

Toen ik in een usenet-nieuwsgroep erover te spreken kwam, reageerde iemand met:

Dat was jr: Jordi.

Dat leek me eerst de oplossing van het raadsel. Maar later vond ik in Wikipedia over Jordi Cruijff alleen dat hij kortstondig, in 1999, iets bij Celta de Vigo had gedaan.

De stad Vigo ken ik wel, die ligt inderdaad ook in Galicië. We hebben althans wel eens aan de rand van Vigo bij een stoplicht gestaan (dat is genoeg om een stad te kennen, toch?) toen ik op weg Noord-Portugal een verkeerde afslag had genomen. Dat was nog vóór het tijdperk van de Garmin®s en TomTom®s.

Multimediaal begaafd? Of aftakeling?

In mijn herinnering zit de link tussen Cruijff (welke dan ook) en Galicië niet rond 1999 maar eerder in de jaren 1970, en mij zweeft duidelijk de naam La Coruña voor de geest, of in elk geval een plaats in het noorden van Galicië. Vigo kan het dan niet zijn want dat ligt in het zuidwesten.

Toen ik er weer over nadacht, kreeg ik ook nog de namen (El? O?) Ferrol en Finisterre (Fisterra?) door. Iets met een F in elk geval. Ben ik een medium, ben ik Char? Nee, gelukkig niet.

Mijn vraag blijft dus: klopt mijn herinnering toch wel en is over die periode uit Johan Cruijffs carrière gewoon later niks op internet terecht gekomen?

Of zijn in mijn hoofd verschillende feiten en herinneringen verkeerd aan elkaar geknoopt geraakt? Dat gebeurt wel eens, ook bij gezonde mensen, wijst onderzoek uit.

Of zijn dit de eerste tekenen van dementie?