Koppiepeest citaten (1)

Linkgristelijk?

Linkgristelijk? Tistat?

Een tikfout. In dit stuk van Peter Breedveld.

Er staat: “ ‘linkgristelijke werkgevert’ ”. Hij bedoelt natuurlijk ‘linksgristelijke werkgevert’. Zo staat het er ook in het artikel bij GeenStijl waar hij uit citeert en waarnaar hij ook zelf de correcte hyperlink geeft.

Gaat het nu niet over

‘Gristelijk’ voor ‘christelijk’ is uiteraard een bedoeld effect (van GeenStijl, niet van Frontaalnaakt), een verwijzing naar bepaalde bevindelijk dan wel evangelische christenen die de naam Christus uitspreken met de ch van ‘lachen’ in plaats van, zoals de meeste andere mensen – christen of niet – doen (hoewel incorrect, want Grieks!), met de k van ‘lakken’.

Daar gaat het me nu niet om, evenmin als om de ‘t’ achter ‘werkgever’, wat in bepaalde kringen een jolig bedoelde gewoonte is, oorspronkelijk stoelend op een of ander spreektaaldialect uit Rotterdam en omstreken.

E-mail

Ik heb Peter Breedveld nog discreet, per e-mail dus, op het onbelangrijke foutje proberen te wijzen. Als hij het (al dan niet na een tip van iemand anders) stilzwijgend had verbeterd had ik er verder nooit een woord aan vuilgemaakt.

Maar Peter Breedveld en zijn vriendin houden niet van e-mail, althans niet van mij.

Ik ben nou eenmaal in ongenade gevallen bij die twee, en zo iemand kan dan per definitie nooit meer iets zinnigs of waars te melden hebben. Dus die lees je niet. Zo werkt dat in het overzichtelijke wereldbeeld waar sommige mensen graag aan vasthouden. Wel zo makkelijk.

Zorgvuldigheid

Een tikfoutje is natuurlijk helemaal niet erg. Nog bijna dagelijks vind en verbeter ik zelf kleine foutjes in artikelen op mijn eigen website.

Maar een fout in een citaat, dat is weer iets heel anders. Een citaat, met aanhalingstekens, dat dus geen parafrase is, dat neem je letterlijk over. Dat koppiepeest (wa’s dat? kopieer en plak) je dus, dat tik je niet over. Nooit. Kun je ook geen tikfout maken.

Vind ik. Maar ik ben een zeikerd. Dat moet dan maar. Ik heb er zelf niet zo’n last van. Ook geen moeite mee. U wel? Lekker niet lezen dan. Dat mag, op het web. Vrijheid blijheid.

Tot ziens in een volgend artikel. Of niet, ook goed.