a (letra): littera a a bordo: a bordo a caballo: a cavallo a campo través: trans campo a causa de: a causa de a condición de que: a condition que a corto plazo: a termino curte a derecha: a dextra a despecho de todo: malgrado toto a despecho; a pesar de: in despecto de; malgrado; nonobstante a dos kilometros: a duo kilometros a fin de que; para que; para: a fin que; porque; pro a fin de que; para que, de tal manera: de sorta que a fin de, para: a fin de a fin que: a fin que a fondo: a fundo a gatas: a quatro patas a horcajadas: con le gambas a parte; a cavallo a la derecha: a dextra a la deriva: flottante al deriva a la intemperie: non protegite; sin protection; exponite al ventos a la izquierda: a sinistra a la larga: al longe a la merced de: al mercede de a la tasa de: al rata de a la vez: al mesme vice a la vuelta: al verso a las dos de la tarde: a duo horas del postmeridie a lo largo de (adv.): al longe de a lo largo: a longe a lo lejos: al distantia a mano; cerca: a mano; circa a más tardar: al plus tarde a media asta: a medie mast a medida (hecho-): facite a mensura a medida que: a mensura que a medio camino: a medietate del cammino a menos que: a minus que; si non a menudo: sovente; {adv} subinde, frequentemente, saepe a mitad de la semana: a medie septimana a mitad de precio: a medietate de precio a no ser por: salvo; sin a ojo: de vista a otra parte; en otra parte: alibi; in altere parte a partir de: a partir de a partir de entonces / después, luego: {adv} [deinde] a pesar de: malgrado a pie: a pede a popa: a poppa a precio reducido: a precio reducte a primera vista: a prime vista a propósito de nada: a proposito de nihil a propósito, por cierto: a proposito a prueba de balas: a proba de ballas a prueba de bombas: a proba de bombas a prueba de intemperie: a proba de tempore intemperate a prueba de sonido: *insonor; isolate acusticamente a prueba de: a proba de a pura fuerza: de vive fortia a quien: a qui a saber: a saper a sabiendas: sapientemente a solicitud; a petición: a demanda a su debido tiempo: a tempore debite a tiempo: a tempore a toda costa: a tote costo; a omne costo a través: trans, per, a traverso de a veces, de vez en cuando, ocasionalmente: a vices; de tempore in tempore, interdum a; hacia: a; verso abacteriano: abacterial abad: abbate abadejo: eglefino abadesa: abbatessa abadía: abbatia abajo firmante: subsignate (adj.); subsignato (sust.) abajo mencionado: mentionate infra abajo: in basso; infra (adv ); (adv) a basso; sub (prep) abajo, debajo: {adv} subtus abandonado: abandonate; desolate abandonar: abandonar; quitar abandono: abandono; abandonamento abanicar: flabellar abanico: flabello abaratar: diminuer de valor abarcar: imbraciar, coperir, extender, expander abastecedor: suppletor, fornitor abastecer: provider, subministrar,suppler, fornir, approvisionar abastecer, suministrar, preveer de, proporcionar, suplir: guarnir de abastecer de combustible: approvisionar de combustibile abastecimiento: provision, fornitura abate: abbate abatido: abattite abatimiento, postración, agotamiento: abattimento, postration, prosternation, prosternamento abatir: abatter, prostrar, prosternar abceso: abscesso abdicación: abdication abdicar: abdicar abdomen: abdomine abdominal: abdominal abdominalmente: abdominalmente abducción: {n} [Physiol.] abduction abductor: {n} [Physiol.] abductor abductores: abductores abecedario: abecedario abedul: [Bot.] betula abeja: ape abeja de la miel, abeja mielífera: apicula abeja macho o zángano: ape mascule abeja obrera o neutra: ape operari o ape neutre abeja reina: ape matre, ape regina o ape femina aberración: aberration aberrante: abberrante abertura, orificio, agujero, hoyo: apertura; orificio, foramine abeto: (bot.) picea; abiete de canada abiertamente: apertemente; transparente abierto de par en par: toto aperte abierto: aperte abiogénesis, generación espontánea: abiogenesis abismal: abysmal abismo: abysso ablación: ablation ablandar: amollir; ablandar; mollir ablativo: ablative ablución: ablution abnegación: abnegation; sacrificio de se abnegado: abnegate abnegar: abnegar abocetado: incomplete; superficial abofetear; dar una bofetada a: colpar con le palma abogacía: advocatia abogado: advocato; procurator; notario; homine de lege abogar; defender: plaitar, defender, allegar, pretextar, interceder abolición: abolition abolicionista: abolitionista abolir: abolir abominable: abominabile abominación: abomination abominar: abominar abonar, subscribir, suscribir: subscriber, abonar, abonar se abono (compuesto): composto abono: billet de abonamento abordable, accesible, asequible: abbordabile abordaje: [Naut.] abbordage abordar un problema: attaccar un problema abordar; afrontar: abbordar; attaccar abordar, embarcar, subir a bordo / atracar, desembarcar: abbordar aborigen: aborigine (sust.); aboriginal (adj.) aborrecer, detestar: abhorrer; detestar; execrar aborrecible: abhorribile aborrecimiento: abhorrimento; detestation; repugnantia abortar: abortar abortista: abortista abortivo: abortive aborto: aborto, abortamento abotonar: buttonar abovedado: voltate ab ovo, desde el principio, desde el origen: [L] ab ovo abrasión: abrasion abrasivo: abrasive abrazadera; grapa: crampa abrazar: imbraciar abrazo: imbraciamento abrebotellas; destapador: *aperibottilias abrecartas: secapapiro abrelatas: *aperilattas abrevadero, bebedero: abiberatorio, alveo abrevar: abiber -bestes- abreviación, resumen, compendio: abbreviation, abbreviamento abreviado: abbreviate abreviar: abbreviar abreviatura, abreviación: abbreviation, abbreviatura abridor: aperitor abrigar: inveloppar abrigo de pieles, pelliza: pellicia abrigo: paletot; supertoto abril: april abrir con lanceta: lancettar abrir de golpe: aperir energicamente abrir: aperir [-per-/-pert-] abrirse paso a codazos: passar a colpos de cubito abrochar con hebilla: fixar con fibula abrochar: pang- [pang-/pact-; -ping-/-pact-] (en palabras derivadas) abrogar: abrogar abrumado, agobiado, rendido: exhauste, oppresive, fatigate abrumador; aplastante: applattante; irresistibile abrumador: oppresor, penose, moleste abrumador, agobiante: fatigante abrumar: opprimer abruptamente: abruptemente abrupto: abrupte; brusc absceso pulmonar: abscesso pulmonar abscisión: abscission absentista: absentista absolución: absolution absolutamente: absolutemente; completemente absolutismo: absolutismo absoluto: absolute absolver: absolver [-solv-/-solut-] absorbente: absorbente absorber; embeber: absorber [-sorb-/-sorpt-]; imbiber absorberse: absorber [-sorb-/-sorpt-] (se) absorbido: absorbite; absorpte absorción: absorption absorto: absorbite; preoccupate abstemio: (sust.) abstemio; (adj.) abstemie abstención: abstention abstenerse de: renuntiar; abstiner se de abstenerse: abstiner se abstinencia: abstinentia abstinente: abstinente abstracción: abstraction abstracto (adj): abstracte abstraer: abstraher [-strah-/-stract-] abstraído: abstrahite; abstracte abstruso: abstruse absurdamente: absurdemente absurdidad: absurditate absurdo; ridículo; risible: absurde; ridicule; risibile abuchear: critar con disapprobation a abucheo: crito disapprobatori abuela: granmatre, ava abuelo: granpatre, avo abundancia: abundantia abundante: abundante; copiose abundantemente: abundantemente abundar: abundar aburrido: enoiose; tediose; banal; monotone; sin interesse aburrimiento; hastío: enoio abusar de; agotar: abusar; abusar de; exceder [-ced-/-cess-] abusivamente: abusivemente abusivo: abusive abuso: abuso; misuso abyecto: abjecte acabar, terminar, concluir: finir; concluder acabado, terminado: finite academia: academia académicamente: academicamente académico: (adj.) academic; (sust.) academico Academos: {npr} [Gr. Mythol.] Academo acampar: campar acantilado: precipitio acaparar: accaparar; monopolisar acariciar: caressar acarrear: transportar; carrear acarreo; transporte: transporto acatar; atenerse a: mantener; appoiar acaudillar (dirigir): ducer [duc-/duct-] acceder a (algo): consentir a acceder: acceder [-ced-/-cess-] acceptación: acceptation accesible: accessibile; approchabile; abbordabile accesión: accession acceso: accesso accesorio: (adj.) accessori; (sust.) accesorio accesorios: accessorios accidental: accidental; fortuite; (mus.) accidental accidentalmente: accidentalmente accidente de coche/avión: accidente de automobile/avion accidente: accidente Acción de Gracias (Día de): action de gratias acción programada: action programmate acción: action; stock accionista: actionista; actionero acebo: ilice acedera: acidula acéfalo: acephalic aceite corriente: oleo ordinari aceite de engrase: oleo de lubrication aceite de girasol: oleo de tornasol; girasol aceite de linaza: oleo de lino aceite de lino: oleo de lino aceite de oliva: oleo de oliva aceite de palma: oleo de palma aceite de soja: oleo de soja aceite para motores: oleo pro motores aceite: (gen.) oleo; (petróleo) petroleo aceitera: oleator aceitoso: oleose aceituna: oliva aceleración: acceleration acelerado: accelerate acelerador gráfico: accelerator graphic acelerador: accelerator; regulator acelerar: accelerar (se) acento circunflejo: accento circumflexe acento: accento (sub) acentuación: accentuation acepción, extensión: senso, signification acentuar: accentuar aceptabilidad: acceptabilitate aceptable: acceptabile aceptablemente: acceptabilemente aceptado: approbate; acceptate aceptar: acceptar acequia: esclusa acera (calzada): pavimento acera (vereda): trottoir acerar: acierar acerbidad: acerbitate acerca de: concernente; de; super acercar (aproximar): approximar acercarse sigilosamente: approchar se sin esser notate acercarse: approchar (se) acercarse; aproximarse: approchar se; approximar se acero inoxidable: aciero inoxydabile acero: aciero acetábulo: {n} [Anat.] acetabulo acetato: acetato acético: acetic acetileno: acetylen acetona: acetona achaparrado: basse, grosse, de parve talia acidez: aciditate; acidessa acídico: acidic acidificar: acidificar acidosis: acidosis acierto: successo aclamación: acclamation aclamar: acclamar aclarar: clarar; exclarar aclararse uno la garganta: clarar se le gorga aclimatación: acclimation; acclimatisation aclimatar: acclimatar aclimatarse: acclimatar (se) acné: *acne acobardarse: tremer acoger: *accolliger, reciper, acceptar, admitter, albergar acolchar, colchar: wattar; culcitar acolitado: acolythate / acolytate acolitar: acolythar / acolytar acólito, seguidor, auxiliar, acompañador: acolytho / acolyto acometer: tacklar acomodación: accommodation acomodadizo: accommodante acomodado: satis ric acomodador: accomodator acomodadora: acomodatrice acomodar: accommodar; accomodar acompanamiento: accompaniamento acompanante: accompaniator acompanar: accompaniar acondicionador: conditionator acondicionamiento de aire: climatisation acondicionar: conditionar, preparar, struer, rangiar, arrangiar acongojado: desolate aconsejable: consiliabile; judiciose aconsejar: avisar; consiliar; recommendar acontecimiento: evento; evenimento acorazado: (adj.) cuirassate; (sust.) cuirassato acordado: accordate acordar: accordar acorde (mus.): accordo acordeón: accordion acordeonista: accordionista acortar: abbreviar; accurtar; curtar acostarse; echarse: cubar se; reposar se, ir a dormir, ir al lecto acostumbrado: accostumate; costumari; usual acostumbrar: accostumar; habituar acre¹ (medida), acre² (picante, irritante al gusto y al olfato e.g. el humo, el fósforo o el ajo)  : [A](mesura) {n} acre¹, {adj} acre² acrecer, aumentar: accrescer [accresc-/accret-] acreción: accretion acreditación: accreditation acreditado: accreditate acreditar: accreditar; attestar; certificar acreedor: creditor acrílico: acrylic acrimonia: {n} acrimonia acrimonioso; resentido: acrimoniose acritud: acritate acrobacia: acrobatia acróbata: acrobata acrobático: acrobatic acrofobia: acrophobia acta (leg.): acto actinio: actinium actitud: attitude activamente: activemente activar: activar actividad secundaria; segundo empleo: activitate secundari actividad: activitate activista: *activista activo: {adj} active activo (contabilidad): {n} [Com.] activo acto: acto (ager); (teatro) acto actor: actor actriz principiante: actrice juvene actriz: actrice actuación (teatr.): action; joco actual: actual; currente; presente actualidades: actualitates actualización: actualisation actualizar un sistema: renovar un systema actualizar: actualisar; renovar actualmente: actualmente; currentemente actuar: actuar; ager [ag-/act-; -ig-/-act-] acuarela: aquarella Acuario: aquario acuartelado: quartiero acuartelar: quartierar acuático: aquatic acuatizaje, amerizaje, amaraje, amarizaje: [Aeronaut.] amarage acuatizar, amerizar, amarar amarizar: [Aeronaut.] amarar acuchillar: sablar acudir: venir, ir acueducto: aqueducto acuerdo: accordo; convention acuerdo, arreglo, convenio: accomodamento: acuífero: (sust.) aquifere; (adj.) aquiferee acumulación: accumulation acumulado: accumulate acumulador: accumulator acumular: accumular acumular, juntar, acaparar, amasar, amontonar, guardar (dinero, etc…): thesaurisar, amassar, accumular acumulativo: accumulative; cumulative acunar: batter; cunear acuoso: aquose acupuntura: acupunctura acurrucarse: accommodar se acusación: accusation acusado: accusato acusador: accusator acusar recibo de: accusar reception de acusar: accusar; incriminar acusativo: accusativo acusatorio: accusatori acuse de recibo: accusation de reception acústica: (sust.) acustica acústico: (adj.) acustic achicoria; escarola: cichorea; endivia achicar, achiquitar, empequeñecer, reducir (se), disminuir, encoger (se), contraer (se): reducer, diminuer, contraher, devenir plus parve minuscule achispado: (bebido) inebriate adagio, dicho, refrán: adagio¹ adagio: [It] {n} {adv} [Mus.] adagio², adagio³ adaptabilidad: adaptabilitate adaptable: adaptabile adaptación: adaptation adaptado: adaptate adaptador: adaptator adaptar: adaptar adax: {n} [Zool.] addax adecuadamente: adequatemente adecuado: adequate; convenibile; decorose adelantado: ante; avante adelantamiento: avantiamento adelantar: avantiar; progressar adelante: avante adelanto: avantiamento; progresso adelgazar: perder peso, disminuer de peso, magrir ademanes: gesticulation además: (adv) de plus; (prep) ultra adenina: adenina adenitis: {n} [Pathol.] adenitis adenocarcinoma: adenocarcinoma adenoma: {n} [Pathol.] adenoma adentrarse: penetrar, entrar in adentro: interior adepto: adepto adherencia: adherentia adherente: adherente adherir con pegamento: glutinar adherir: adherer [-her-/-hes-] adhesión: adhesion adhesión, afiliación, asociación, calidad de miembro: membrato, qualitate de membro adhesividad: adhesivitate adhesivo: adhesive ad hoc, adecuado, apropiado para un fin o propósito: [L] ad hoc ad hóminem, para el hombre o al hombre: [L] ad hominem adicción: (a las drogas) narcomania adición: addition; supplemento adicional: additional adicionalmente: additionamente adicionar: adder, annexar adicto al opio: *opiomano adicto: addicte; (de drogas) narcomano adiestrado: diplomate; specialisate adiestrador: instructor; *trainer, trainator, domator adiestramiento: *trainamento, exercitation; (profesional) formation adiestrar: exercitar adiestrar; entrenar: formar; instruer adinerado: ric; opulente adiós: (interj.) adeo!; vale!; adieu adiposo: adipose aditivo: additive adivinanza: divination adivinar, divinar: divinar adivino: divino adjetivo: (sust.) adjectivo; (adj.) adjectival adjudicación, distribución, reparto: distribution, assignation, attribution adjudicar: adjudicar adjudicatario: adjudicatario adjuntable; anexable: attaccabile; attachabile adjuntar, anexar: attaccar; attachar; appender adjuntar, juntar, atar, fijar: attachar adjunto: adjuncto; hic-juncto adjunto, unión, conexión, atadura, fijación / apego, cariño: attachamento ad líbitum, , a voluntad, libremente, a gusto, sin limite, ilimitadamente: [L] ad libitum, ad lib. administración pública: administration statal administración: administration; gestion administrador de correos: administrator de curreros administrador de recursos: administration de ressources administrador de sitio web: administrator del sito del tela, administrator de sitio web, webmaster administrador: administrator administrador, mayordomo, camarero, auxiliar de vuelo, aeromozo, ama de llaves, gobernanta, ama de casa: {n} economo administrar mal: mal administrar administrar: administrar; gerer [ger-/-gest-] administrativo: administrative admirable: admirabile admirablemente: admirabilemente admiración: admiration admirador: admirator admirar: admirar admirativamente: admirativemente admisible: admissibile admisión: admission admitir: admitter adobar: marinar adobo: marinada adoctrinamiento: indoctrinamento adoctrinar: indoctrinar adolescencia: adolescentia adolescente: (adj/sust) adolescente adonde: a ubi; quo Adonis: {npr} [Gr. Mythol.] Adonis adopción: adoption adoptar: adoptar adoptivo: adoptive adorable: adorabile adoración: adoration adorador: adorator adorar (amar locamente): amar follemente adorar: adorar adormecer; arrullar: addormir, sopir; calmar adormecer, inducir al sueño, tranquilizar, sosegar, calmar: sopir adormecido: addormite adormecimiento: somnolentia adornar: adornar; ornar adornar, decorar: guarnir adorno: adorno, guarnitura adorno, decoración, guarnición: guarnimento adornos: paraphernales; ornamentos adquirido: acquirite; acqueste adquirir: acquirer [-quir-/-quest-/-quisit-] adquirible: acquiribile [-quir-/-quest-/-quisit-] adquisición de nacionalidad: naturalisation adquisición: acquisition adquisidor: acquisitor,acquiritor adquisitivo: acquisitive adrede: con intention; expresso ad rem, al asunto, precisamente, al caso, a la cosa: [L] ad rem adrenalina: adrenalina adriático: {n} Adriatico, {adj} adriatic, Mar Adriatic adscribir; atribuir: ascriber adsorción: adsorption aduana (s; adj): (adj.) doanal; (sust.) doana aduanero: doanero aducción: {n} [Physiol.] adduction aducir: adducer aductor: {n} [Physiol.] aductor adulación: adulation adulador; sicofante: *sycophante adular: adular; blandir; flattar adúltera: {n} adultera adulteración: adulteration adulterador / adultero: {n} adulterator adulterar (corromper): corrupter adulterar/ cometer adulterio: {v} adulterar adulterino: {adj} adulterin adulterio: {n} adulterio adúltero: (sust.) adultero; (adj.) adulterose adulto (adj/s): adulte (adj); adulto (sust.) ad valórem, al valor, según el valor: [L] ad valorem advenimiento: advento adventicio: adventicie adverbial: adverbial adverbio: adverbio adversamente: adversemente adversario: adversario adversidad: adversitate adverso: {adj} adverse adverso, contrario, desfavorable / opuesto, contrario: {adj} adverse advertencia: advertimento advertir: advertir; prevenir; animadverter [-vert-/-vers-] adyacente: adjacente aéreo (adj.): aeree (adj.) aerodeslizador: *aeroglissator a cossino de aere aerodinámica: aerodynamica aerodinámico: aerodynamic aeródromo: aerodromo aeromoza: stewardessa aeronauta: aeronauta aeronáutica: aeronautica aeronáutico: aeronautic aeronave: aeronave aeroplano: aeroplano aeropuerto: aeroporto aerosol para cabello: aerosol pro capite aerosol: aerosol aerospacial: aerospatial afabilidad: affabilitate; gentilessa afable: affabile afablemente: affabilemente afasia: [Pathol.] aphasia afección: plancto; querela afectación: affectation; preciositate afectado: affectate; artificial afectar: affectar¹ (haber affection per); impressionar; influentiar afectar (tener un efecto sobre): afficer afecto: affecto afectuosamente: affectuosemente; affectionatemente afectuoso: affectionate afeitado: rasura afeminación, afeminamiento: effemination afeminado, efeminado: {adj} effeminate afeminar, efeminar: effeminar aferrar, agarrar, apegar: sasir, prender, adherer, attachar / insister Afganistán: *Afghanistan afgano: (adj.) afghan; (sust.) afghano afición: affection; teneressa aficionado a la navegación de recreo: devoto del yachting; sportsman nautic aficionado al teatro: frequentator de theatros aficionado: aficionado afijar: affiger [-fig-/-fix-] afijo: affixo afilado: affilate afilador: affilatoria afilar: affilar afiliación: affiliation afiliado: affiliar (se) afín: {adj} affin afinador: (mus.) accordator afinidad: affinitate afirmación: affirmation afirmar: affirmar afirmar; declarar; constatar: affirmar; declarar; asserer, constatar afirmativamente: affirmativemente afirmativo: affirmative aflatoxina: aflatoxina aflicción, pena, congoja : affliction, dolor, dolo, tristessa afligido: afflicte; desolate; luctuose; lugubre; dolorose; triste afligir: affliger [-flig-/-flict-] afluencia: affluentia afluente: affluente afluir: affluer aflujo; flujo: fluxo subite aforismo: aphorismo afortunadamente: fortunatemente afortunado: fortunate afrenta: affronto afrentar: affrontar Africa: Africa africano (adj/subs.): african (adj); africano (sust.) afrodisíaco: aphrodisiac Afrodita: {npr} [Gr. Mythol.] Aphrodite afrontamiento, desafío: affontamento afrontar: affrontar afuera (adv): extra; foras afueras: suburbio; peripheria agacharse: quattar agarrar, asir: sasir, caper agarrotarse: blocar -per friction e calor- agarrotarse: blocar -per friction e calor- ágata: agata (petra) agencia de navigación; embarque: agentia de navigation; messageria agencia de prensa: agentia de pressa agencia de viajes: agentia de viages agencia inmobiliaria: agentia immobiliari agencia: agentia agenda: agenda; ordine del die agenesia: agenesia agente: agente ágil: agile, legiere, preste agilidad: agilitate; legieressa agitación: agitation agitado: agitate agitador: agitator agitar: agitar aglomeración: agglomeration aglomerado: (sust.) conglomerato; (adj.) conglomerate aglomerar: agglomerar aglutinación: agglutination aglutinar: agglutinar agnosticismo: agnosticismo agnóstico (adj/subs): agnostic (adj.) ; agnostico (sust.) agobiante: fatigante agobiar, angustiar: opprimer, angustiar agobiar, abrumar, postrar: opprimer, extenuar, debilitar, prostrar agobio, postración, opresión, angustia, abatimiento: angustia, oppresion, postration, abattimento agonía: agonia; angustia agónico: atroce agonistas beta-adrenérgicos: agonista beta-adrenergic agonizante, moribundo: moribunde; moriente agonizar: agonisar agorafobia: {n} [Psychopathol.] agoraphobia agorafóbico: {adj} [Psychopathol.] agoraphobe agorafóbo: {n} [Psychopathol.] agoraphobo agosto: augusto agotable, limitado: exhaustibile agotado: fatigate; lasse agotado, exhausto, cansado, consumido: exhauste agotador: exhauriente agotamiento, rendimiento, cansancio, lasitud, desfallacimiento, postración: depletion; exhaustion agotamiento: exhaustion agotar: exhaurir, exhaustir [-haur-/haust-] agradable: agradabile; gentil; sympathic; affabile; amabile; placente; agradablemente: agradabilemente agradecer: regratiar agradecido: grate agradecimiento; gratitud: gratitude agrado: agradamento; amenitate agrandamiento: aggrandimento agrandar: aggrandir agrario: agrario agravamiento: aggravation agravante: aggravante agravar: aggravar agravio: gravamine agredir: aggreder [-gred-/-gress-] agregado (adj; subs.): collective; total; aggregato; total agregado: [Admin.,Diplo., Mil. etc.]attaché [F] (e.g. attaché militar, commercial) agregar: adder; aggregar agresión: aggression agresivamente: aggressivemente agresividad: aggressivitate agresivo: aggressive agresor: aggressor agrícola: agricole; agricultural agricultor: agricultor agricultura: agricultura agrimensor, topógrafo: agrimensor agrimensura, topografía / [Topog.] medición: agrimensura agrio (fig.): crude; rustic agrio: acerbe; acide; acre; rancide agronomía: agronomia agronómico: agronomic agrónomo: agronomo agrupación: aggrupation agrupar, congregar, reunir, juntar, recoger: gruppar, attrupar agua de colonia: aqua de toilette agua de lavar platos: lavatura agua de seltz; soda: aqua de seltz; soda agua mineral con gas: aqua mineral con gas agua mineral: aqua mineral agua potable: aqua potabile agua tónica: aqua tonic agua: aqua aguacate: avocato aguacero: pluvia subite torrential aguafiesta: guastafesta aguamarina: aquamarina aguamiel: melle aguanieve; cellisca: nive miscite con pluvia aguante: resistentia; vigor agudamente: acutemente agudeza: acutessa; perspicacitate; sagacitate agudización: acutiamento, aggravamento, avivamento, intensification, deterioration, impejoramento, pejoramento agudizar: acutiar, aggravar, deteriorar, intensificar, avivar, exasperar agudo (humor mordaz): humor mordente agudo: acute agüero; augurio: augurio; presagio aguijar: stimular; provocar; sporonar aguijón: aculeo aguijonear: *aculear aguilón: fronton aguilucho: aquiletta aguja (arq.): campanil coronate de agulia; campanil con tecto conic aguja de hacer punto: agulia de tricotar aguja fonográfica: stilo aguja hipodérmica: agulia hypodermic aguja: agulia,aco agujas; cambiavias: cambio agujerear: perforar agujero: perforation aguzar el oído: eriger le aures [-rig-/-recte-] ¡ah!: {interj} ah (surprisa, admiration, gaudio, etc…) ahechaduras: vannatura ahí, allí, allá: {adv} illac, [illic], [la] ahí; alla: ibi; illac; alla; la ahijado: filiolo ahogamiento: necamento ahogante: suffocante ahogar: suffocar vt/vi ahogarse: necar (se); suffocar ahogo; sofocación: suffocation ahondar: approfundar (se) ahora bien: ora ben ahora mismo: justo ora; justo nunc; ora mesmo ahora: ora; nunc ahorcado: *infurcate, pendite ahorcar: *infurcar, pender ahorquillado: furcate ahorrar: economisar; sparniar ahorro: (de economía) economia; (de moneda) sparnio ahorros (plural): economias ahorros: peculio; sparnios ahuyentar, espantar, asustar: espaventar airado: irate aire: aere aire acondicionado: climatisation, conditionamento aeree, conditionamento del aere aireación: aerage airear: aerar airoso: aeree aislacionismo: isolationismo aislado: isolate; separate aislamiento: isolamento; isolation; insulation; solitude aislante: insulator; insulante aislar: isolar aislar; cortar; cierre: interrumper [rump-/rupt-] ; isolar; separar ajedrez: chacos ajo: allio ajustable: adjustabile ajustado: adjustate; stricte ajustador: adjustator; montator ajustar: adjustar ajuste de curvas: adjustamento de curvas ajuste de resolución: adjustamento de resolution ajuste: adjustamento akinesia: akinesia al aire libre: exterior; al aere libere al azar: a hazardo al contado: moneta contante al contrario; todo lo contrario: al contrario al corriente de los hechos: al currente del cosas al día: actual; moderne; recente; de die in die al fin y al cabo: post toto al fin: al fin al horno: cocite in le furno al instante: presto al lado de: al latere de; preter; secundo; presso (prep.) al lado: al latere de; juxta al otro lado de: trans; ultra; al altere latere de al parecer: apparentemente al pie de la letra, literalmente: al littera, al pede del littera al precio de: al precio de al punto más alto: al puncto le plus alte al revés: invertite; reverse al unísono: de concerto; al unisono a la izquierda: socialista; sinistre ala: ala Alá: Allah Alabama: Alabama alabanza, elogio, encomio: laude; elogio alabanza; recomendación: commendation alabar, elogiar, ensalzar, exaltar, engrandecer, loar: elogisar, laudar alacre, alegre, vivo, entusiasta, enérgico, dinámico, activo, presto: {adj} alacre alacricidad, alegría, presteza de ánimo para hacer algo, entusiasmo, dinamismo, presteza, prontitud, brío: alacritate alado: alate alambique: alambic alambre de espinas: filo spinose alambre: filo metallic álamo: poplo ~ álamo blanco: poplo blanc, ~ álamo negro : poplo nigre; ~ álamo temblón: poplo tremule alardear: ostentar; paradar alargamiento; estiramiento: elongation alargar: allongar; elongar; prolongar; extender alarma antirrobo: campana antifurto alarma de incendios: alarma de incendios alarma: alarma; alerta alarmado: alarmate alarmante: alarmante alarmar: alarmar; alertar alarmista: alarmista Alaska: Alaska alba: alba; aurora albanés: albanese Albania: Albania albanil: murator con briccas; mason albanilería: masoneria albaricoque: albricoc; armeniaca albaricoquero: albricochiero albatros: albatros albergar: albergar albergue juvenil: albergo de juventute albergue: albergo; allogiamento albinismo: albinismo albino: {adj} albin, {n} albino alborada: alba alborotado (tumultuoso): tumultuose alborotador: *tumultuoso alboroto: agltation; commotion alborozado: multo felice; transportate de gaudio albumen, clara de huevo: {n} albumine albúmina: {n} [Biochem.] albumina albuminoide: [Biochem.] albuminoide albuminoso: albuminose albuminuria: {n} [Pathol.] albuminuria alcachofa: artichoc alcahuete: incoragiar -le vitios- alcalde: burgomaestro alcaldesa: marita del burgomaestro alcalinidad: alcalinitate álcali: alcali alcance: campo -de application-; sphera -de action-; possibilitate; alcanfor: camphora alcantarilla: aquiero, cloaca alcantarillado: canalisation; systema de cloacas; aquas cloacal alcanzar: v. arrivar a; attinger; complir alcázar: quartiero del officieros alce: alce alcoba: alcova alcohol desnaturalizado: alcohol denaturate alcohol: alcohol alcohólico: alcoholic (adj.); alcoholico (sust.) alcoholismo: alcoholismo aldea, pueblo, burgo, población, ciudad: burgo aldeano, pueblerino: villano aldehído: aldehydo aldosterona: [Bioch.] aldosteron ale (cerveza inglesa): bira aleación: alligato alear: alligar aleatoriamente: aleatorimente aleatorio: aleatori; fortuite alegación: allegation alegado: pretense alegar: allegar; pretextar alegar; repeler: repeller (vt ) alegoría: allegoria alegórico: allegoric alegrar: allegrar; exhilarar alegrarse: gauder; jubilar alegrarse, regocijarse, alegrar, regocijar, exultar; jubilar (intr. desus.):jubilar alegre: allegre; contente; felice; festive; gaudiose; joiose; hilare alegremente: allegremente; gaimente alegría: allegressa; gaitate; hilaritate; gaudio; joia alegro: allegro Alejandro Magno: Alexandro Magne alejarse de; retroceder: facer se a retro; retroceder [-ced-/-cess-] alelo: allelo alelomorfo: allelomorphe aleluya: hallelujah, alleluia alemán: german (adj.); germano (sust.) Alemania: Germania alentar: incoragiar alerce: larice alergia al polen, fiebre del heno: febre del feno alergia: allergia alérgico: allergic alerón: aileron; aleron alerte (adj): alerte; vigilante aleta: aletta; pinna alexia: *alexia alfa: alpha alfabético: alphabetic alfabetizar: alphabetisar alfabeto: alphabeto alfalfa: alfalfa alfar, arcilla, barro, loza: ceramo alfarería: ceramica; ceramo ;olleria alfarero: ceramista; ollero alféizar m.: tabula de fenestra alfiler: spinula alfombra, tapete, tapiz: tapete:: tapete alfóncigo (árbol del pistacho): pistacia alforza (plisa): plica alga marina: *fuco; alga (marin) alga: alga algebraico: algebraic Algeria: Algeria algo asi: alque como algo: alcun cosa; alique; qualcosa algo {pron} (algo) / {adv} (algo, un tanto): alique, [alco], [aliquid] algo; bastante: bastante; satis algodón hidrófilo, algodón absorbente, almohadilla, cojinete, rollo, pelotillas de algodón: watta algodón: coton algoritmo: algorithmo alguacil: *sheriff; agente de policia alguien, alguno, cualquiera: {pron indef} alicuno; [alcuno] algún, alguna, alguien, ningún, ninguna: {adj/pron} ulle algún día: alcun dia; qualcunque dia algún día; alguna vez: aliquando; alquando; alcun vice algún otro: qualcuno altere; alcuno altere algún; algunos; cierto; ciertos; cualquiera; cualesquiera: alicun; alguna cosa otra: qualcosa altere; un altere cosa alguna vez; siempre: a alcun vice; unquam; sempre algunas dificuldades: alicun difficultates alhena (henna): *henna aliado: (adj.) alliate; (sust.) alliato; confederato alianza: alliantia alias: alias; pseudonymo alicaído: abattite alicatado (tejado; cubierto con tejas): tegulate alicates (plural): tenalias alienable: alienabile alienación: alienation alienar: alienar; estraniar aliento, hálito, respiro, soplo: halito, sufflo alimentado por batería: alimentate per batteria alimentar: alimentar; nutrir alimentario: alimentari alimenticio: alimentari alimenticio, nutritivo: {adj} alibile alimento: alimentation; nutrimento alineación: alineamento alinear: alinear, rangiar alípede, alípedo, a: alipede alisar: planar² alistamiento: inrolamento; conscription alistar: inrolar (se) alistarse: inrolar se aliteración: alliteration aliterado: alliterative aliterar: alliterar aliviar: alleviar; sedar; calmar; quietar; appaciar; tranquillisar alivio: alleviation alizar: lisiar; applanar allegado: proximo alma: anima alma máter, madre alimentadora, madre nutricia: [L] alma mater almacen de madera: deposito de ligno almacén: deposito; dispensa; magazin almacenable: immagazinabile; stockabile almacenaje: immagazinage almacenamiento: immagazinage almacenar y enviar (mensajes): magazinar e inviar almacenar, acumular, amasar: stockar, immagazinar, accumular, ammassar almacenero: magazinero almanaque: almanac almeja: bivalvo almenara: fanal almendra: amandola almendro: amandoliero almiar: pila de feno almidón: amido almidonado: amidose almidonar: amidar alminar: minaret almirantazgo: admiralitate almirante: admiral almohada: cossino de capite almohadilla: cossinetto almorzar: lunchar; prander almuerzo: lunch; prandio alocación: allocation alogiamiento: camera mobilate alojamiento: albergo; allogiamento alojar: allogiar alondra: aloda alopecia: calvitia Alpes Dináricos: Alpes Dinaric Alpes: alpes alpinismo: alpinismo alpinista: alpinista; ascensionista (montanismo) alpino: alpin; alpestre alquilar; rentar: locar; prender [prend-/prens-/pris-] in location alquiler: location alquimista: alchimista alquitrán: catran alquitranado: macadam a catran alquitranar: catranar alrededor: circum alrededor de: circa alta definición: alte definition alta fidelidad: alte fidelitate alta frecuencia: de alte frequentia alta resolucion: alte resolution altar: altar altas horas de la noche: in le medio del nocte altavoz; altoparlante: altoparlator alteración: alteration alterado: alterate alterar: alterar (se) altercación: altercation altercado: altercato, altercation, (v) altercar alternador: *alternator alternancia: alternation alternar: alternar alternativa: alternativa (sust.) alternativo: alternative, alterne, alternate (adj.) alterno: alternante alteza: altessa altiplano, altiplanicie: altiplano, (palteau situate a grande altitude) altitud: altitude altivo, altanero, orgulloso, soberbio: orgoliose, arrogante alto el fuego: halto le foco alto: alte; elevate; (sust.) alto altruismo: altruismo altruista: (adj.) altruistic; (sust.) altruista altura: altitude; statura; talia alubia: *phaseolo alucinación: hallucination aludir: alluder [-lud-/-lus-] (a) alumbrar: illuminar alúmina: alumina aluminio: aluminium alumno: studente alusión: allusion alusivo: allusive alzar: elevar; levar alzaválvulas; botador: (mec.) *altiavalvulas ama de casa: matre de familia; matre de menage; menagera amabilidad, simpatía : amabilitate; amiabilitate; benevolentia; bonitate, gentilessa amable: amabile; benevole amado: car; (fem.) cara; (masc.) caro amaestrar: maestrar amainar [viento; tormenta]: minuer; reducer; remitter; subsider amalgama: amalgama amalgamación: amalgamation amalgamar: amalgamar (se) amamantar: allactar amanecer, aurora, alba, magrugada: aurora, alba amaneramiento: manierismo amansado: mansuete; domar; domesticar amante: amante amapola: papavere amar: amar; adorar amargar: amarisar amargo; agrio, acerbo,ácido: amar, acerbe amargura: acerbitate; amaritude amarillez: jalnessa amarillo (color): (adj/sust) jalne amarmolado: marmorate amartizaje: *amartisage amasar: impastar amateur: amateur; dilettante amatista: amethysto ámbar: ambra amatorio: amatori amaurosis, gota serena: [Pathol.] gutta seren ambición: ambition ambicioso: ambitiose ambidextro: ambidextre ambientalismo: ambientalismo ambiente: ambiente; milieu ambigüedad: ambiguitate ambiguo: ambigue; equivoc ambladura (de un caballo): amblo amblar: ir al amblo ambos: ambe; (pron) ambes ambrosía: ambrosia ambulancia: ambulantia ambulante: ambulante ameba: ameba amedrentar, amilanar, intimidar: intimidar, discoragiar amén: amen amén (Del lat. tardío amen, este del gr., y este del hebr.), así sea: [L] {interj} amen amenaza: menacia amenazador: menaciante amenazar: menaciar amenidad: *amenitate ameno: agradabile, divertente, placente,amusante, dulce, gentil América del Sur: America del Sud America Latina: America Latin América: America; (EE.UU.) Statos Unite americanismo: americanismo americanizar: americanisar americano: american; (de EE.UU.) statounitese; americano ametralladora: mitraliatrice ametrallar: mitraliar amigabilidad: amabilitate; benevolentia amigable: amicabile amigdala: *amygdala; tonsilla amígdala: amygdala amigdalitis; tonsilitis: tonsillitis amigo de la buena mesa; convival: convival amigo por correspondencia: correspondente; amico per correspondentia amigo/a: amico; amica amigo: amico amino: {n} [Chem.] amino aminoácido: amino-acido amistad: amicitate; amicabilitate amistosamente: amicabilemente amistoso: amical amnesia anterógrada: amnesia anterograde amnesia retrógrada: amnesia retrograde amnesia: amnesia amniocéntesis: *amniocentesis amnistía: amnestia amo; patrón: maestro Amón (en la Biblia el hijo de Lot); Ammón (sobrenombre de Júpiter); Amón deidad egipcia: [Gr., Rom. Relig.]; [Egypt. Relig.] {npr} Ammon amonal: {n} [Technol.] ammonal amonestación (admonición): admonition amonestación: admonestation amonestaciones: bannos amonestar: admoner amoniacal, amónico: {adj} ammoniacal, ammonic amoniaco, amoníaco: {adj} ammoniac, {n} ammoniac amoníaco (agua): aqua ammoniac amoníaco (gas): alcali volatile amoniaco líquido: ammoniaco liquide amonificacíon: ammonification amonificar: ammonificar amonio: ammonium amonita: [Paleontol] {n} ammonite amontonar; amasar: amassar amontonarse: cumular se amor propio: amor proprie; dignitate amor: amor; affection amoral: amoral amordazar: mordaciar amores: amoretto amorfo: amorphe amorío: amor amoroso: amorose amortiguador: amortisator amortiguar: amortir amortización: amortisation amortizar: amortisar amotinado: motinero, motinose amotinar: motinar, motinar se, tumultuar amover: amover amparar: proteger amperaje: amperage amperio: ampere ampliación: allargamento ampliado: extendite ampliadora: amplificator; aggranditor ampliamente: in general; amplemente ampliar: ampliar, extender, expander, aggrandir, accrescer, augmentar amplificación: amplification amplificador: amplificator amplificar: amplificar amplio: ample; large amplitud: amplitude ampolla: ampulla; vesicula ampollarse: vesicar (se) amputación: amputation amputar: amputar Amsterdam: Amsterdam amueblar: mobilar amuleto: amuleto anacardo: acaju anaconda: anaconda anacrónico: anachronistic anacronismo: anachronismo anagrama: anagramma anal: anal anales: annales analfabetismo: analphabetismo analfabeto (subs.): analphabeto analfabeto: analphabete; illitterate analgesia: analgesia analgésico: (sust.) analgesico; (adj.) analgesic análisis bioquímico: analyse biochimic análisis de redes: analyse de retes análisis de sangre: analyse de sanguine análisis: analyse analista: analysta; annalista; analysator analítico: analytic analizar: analysar analogía: analogia analógico: analogic análogo: analoge anaquel: planca anarquía: anarchia anárquico: anarchic anarquismo: anarchismo anarquista: anarchista anatema: anathema anatomía: anatomia anatómico: anatomic anatomista: anatomista anca: hanca; (posterior) culo; (de cavallo) cruppa ancas de rana: gambas de rana ancestral: ancestral ancianidad: ancianitate anciano: ancian; vetule; vetere ancla: ancora anclaje: ancorage anclar: ancorar (se) ancho de banda: largessa de banda ancho utilizable: largessa usabile ancho: largor; latitude; large; vaste anchoa: *anchoa anchor; extensión á lo ancho: largor anchura: amplitude; largor Andalucía: Andalucia andaluz: Andalucian andamiaje: armatura provisori de travalio; perticage de travalio andamio: scafolt andante: {adj, adv, n} [Mus.] andante andantino: {n} [Mus.] andantino andar a gatas: reper (rep-/rept-) andar con los hombros caídos: ambular con humeros cadite andar con paso majestuoso o airado: ir con passos majestose andar con paso pesado: avantiar laboriosemente andar de puntillas: super le puncta del pedes andar: ambular; ir a pede Andorra: Andorra andrajoso: lacerate andrógenos: androgenos andrógino: androgynose anécdota: anecdota anecdótico: anecdotic anélido: annelido anemia: anemia anémico: anemic anemómetro: anemometro anémona: anemone aneroide: aneroide anestesia: anesthesia anestésico: (adj.) anesthetic; anesthetico (sust.) anestesista: *anesthetista anexar: annecter [-nect-/-nex-]; annexar anexión: annexion anexo: annexo anexo, adjunto: {adv} hic juncte anfibio: (adj.) amphibie; (sust.) amphibio anfiteatro: amphitheatro anfitrión: hospite; hoste angélical: angelic angina de pecho: angina de pectore angina: angina angiología: angiologia anglicanismo: anglicanismo anglicano (adj/subs): anglican; anglicano anglicismo: anglicismo anglos: {npl} [Hist.] anglos anglosajón: anglosaxon angora: angora anguila: anguilla angular: angular angulosidad: angularitate anguloso: angulate angustia: agonia; angustia; tormento angustiante: angustiante anhelo: desiro ardente anhelo, deseo: {n} desiderio anidar: annidar se; installar se commodemente anilina: [Chem.] anilina anillo de boda: anello nuptial anillo: anello; anulo pro digito animación: animation; verve animáculo: animaculo animado: animate animal de carrona: animal necrophage; animal (o ave) que se alimenta de caronia animal de casta: de pur sanguine animal doméstico: animal domestic animal muerto (armazón; esqueleto; carcaza): carcassa animal: (adj/sust) animal animalesco: {adj} animalesc animalidad: animalitate animalización: animalisation animalizar: animalisar animar: animar; inhardir; appoiar; adjutar animarse: animar se animadversión: animadversion animismo: animismo animista: animista animosidad: animositate anión: anion aniquilable, anulable: annihilable aniquilación, anulación: annihilation aniquilar: annihilar anís (grano de -): grano de anis anís: anis aniversario: anniversario anno Domini, año del Señor: [L] anno Domini ano: ano anochecer, oscurecer: annoctar anochecer (crepúsculo): crepusculo anomalía: anomalia anómalo: anomale anonadar: surprender, disconcertar, confunder, disorientar anonimato: anonymitate anónimo: anonyme; sin nomine anorexia: anorexia anormal: anormal anormalidad: anormalitate anormalmente crecido: coperite; incombrate anormalmente: abnormalmente anotación: annotation; notation anotador: annotator anotar: annotar; inscriber; registrar; registrar per scripto anquilosarse: *rigidar (se) ansia: desiro ansia; ansiedad: anxietate ansiar: desirar ansiedad fóbica: anxietate phobic ansiolítico: anxiolytic ansioso: anxie; alacre; ardorose antagónico: antagonistic antagonismo: antagonismo antagonista: antagonista; adversario; opponente antagonista: {n} [Physiol.] antagonista antagonizar: antagonisar Antártico: {adj} antarctic; {n} antarctico; le oceano antarctic antebrazo: antebracio antecámara: antecamara antecedente: antecedente anteceder: anteceder [-ced-/-cess-] antediluviano: antediluvian antemeridiano: antemeridie antena (de insectos): antenna; corno antena: antenna anteojeras: oculiera anteojos de sol: oculares -berrillos- de sol antepasado: ancestre; {n} atavo antepenúltimo: antepenultime anterior: anterior; precedente; previe anteriormente: previemente antes de ayer: ante heri antes de: (adv.) antea; (conj.) ante que; (prep.) ante antes de que yo fuera al teatro: ante que (io iva al theatro) antes mencionado: ante mentionate antes: anterior; ante; plus tosto antesala: antecamera antiaéreo: antiaeree antialérgico: antiallergic antiasmático: antiasthmatic antibacteriano: antibacterial antibiótico: antibiotic antibloqueo: antiblocco anticiclón: anticyclon anticipación: anticipation anticipar: anticipar; prefigurar; prevenir anticlerical: anticleric anticlímax: *anticlimax anticoagulante: anticoagulante anticoncepción: anticonception anticonceptivo (adj): anticonceptional anticonceptivo: medio anticonceptional anticonformista: (adj/sust) nonconformista anticongelante: *anticongelante Anticristo: Antichristo anticuado: antiquate; vetuste; obsolete anticuario: antiquario anticuerpo: *anticorpore antidepresivo: antidepressive antídoto: antidoto; contraveneno antieconómico: ineconomic antífona: *antiphona antigramatical: incorrecte antigüedad: antiquitate antiguamente, anteriormente, antes, en el pasado, en tiempo remoto, en otro tiempo: olim Antiguo Testamento: Vetere Testamento antiguo: ancian; antique antihistamínico: {adj} antihistaminic, {n} antihistaminico antiinflamatorio: antiinflammatori antilogaritmo: antilogarithmo antílope: antilope antillano: {adj} antillan, {n} antillano Antillas (Las): Le Antillas Antillas: indias occidental Antillas mayores o grandes Antillas: Le grande Antillas Antillas menores o pequeñas Antillas: Le parve Antillas antimonio: antimonio antinuclear: antinuclear antipatía: antipathia antipatriotico: antipatriotic antípoda, contrario, lo contrario, lo opuesto: {n} antipode antípodas: antipodes antisemita: antisemita antisemítico: antisemitic antisemitismo: antisemitismo antiséptico (adj.): antiseptic antiséptico (sus.): antiseptico antisocial: antisocial antítesis: antithese antitoxina: antitoxina antivirus: antivirus antología: anthologia antónimo: antonymo antorcha: flamma; torcha antracita: anthracita antracoide: anthracoide antropocentrico: anthropocentric antropófago: anthropophage antropoide: anthropoide antropología: anthropologia antropológico: anthropologic antropólogo: anthropologo antropomórfico: anthropomorphic antropomorfismo: anthropomorphismo anual: annual; annue anualidad: annuitate anualmente: annualmente anuario: annuario anudar: nodar anuente: acquiescente anulable: annulabile anulación: annullation; nullification; dissolution anulado: nulle; casse anular: annullar; nullificar anunciador: annunciator anunciante: annunciante anunciar: annunciar anunciar, poner anuncios, fijar anuncios: placardar anuncio: annuncio; annunciation; reclamo anuria isquémica (falla renal): fallimento renal anverso (en una moneda la cara): obverso; ~ el anverso y el reverso: le obverso e le reverso anzolarse: prender [prend-/prens-/pris-] al hamo anzuelo: hamo añadido: addendum añadir: appender añicos; pedazos: fragmentos; peciettas año bisiesto: anno bissextil año fiscal: anno fiscal año luz: [Astron.] anno de lumine año nuevo: anno nove año pasado: anno passate año próximo: anno proxime año de gracia: anno del gratia año de jubileo: anno jubilari año: anno añorar o anhelar: desirar ardentemente años adolescentes: etate inter 13 e 19 annos aorta: aorta apabullante: applattante apabullar, confundir, turbar: confunder, turbar, intimidar apacibilidad: amabilitate; mansuetude; suavitate apacible: amabile; dulce apaciguamiento: subsidentia apaciguar: appaciar apagado: non brillante; sin brillantia; extinguite apagar: (elec.) extinguer [-stingu-/-stinct-] apalear: batter aparador: buffet; credentia aparato a deshelar: *dispruinator aparato gastrointestinal: systema digestive aparato para vigilar la presión sanguínea: apparato pro vigiliar le pression sanguinee aparato: apparato aparato; artificio; dispositivo: apparato apareamiento: copulation aparear; accoplar, copular, conectar: accopular, copular, connecter aparcamiento: parcamento; parco de automobiles aparcar (estacionar): parcar aparecer: apparer; parer aparejar: harnesar aparejo de pescar: apparatos de pisca aparejo: cordage; manovras aparencia: apparentia aparentar: simular, finger, pretender, affectar² aparente: apparente aparentemente: apparentemente; in apparentia aparición: apparition apartado: multo distante apartado, aislado, alejado, remoto, distante, lejano: distante, remote, isolate, longitan, lontan apartamento: appartamento apartar bruscamente; descartar: remover con grande gesto apartar la mirada: deviar le oculos apartar: appartar aparte de: a parte de aparte: a parte apartheid: *apartheid; separation racial apasionado: passionate apasionamiento: affection apatía: apathia apático: apathic; languide apearse: dismontar apelación: appellation apelar; llamar: appellar apellido: nomine de familia apenar; afligir: offender apenas: a pena apendectomía: appendectomia apéndice xifoides: appendice xiphoide apéndice: appendice apendicitis: appendicite apendicular: {adj} [Pathol.] appendicular apepsia: {n} [Pathol.] apepsia aperitivo: aperitivo apestar: appestar, infectar, repugnar apestoso, fétido, nauseabundo, repugnante, asqueroso, inmundo, repulsivo: de mal odor; fetide, infecte, apetecer, ansiar, tener antojo de: appeter apetecible, deseable: appetible apetencia, apetito: appetencia apetito: appetito apetitoso: appetitive apiadarse; compadecerse: appeter apiario: apiario² ápice, vértice: apice apicultor, colmenero: apiario¹ apicultura: apicultura apilar: pilar apio: seleri *apivoro, que se alimenta de abejas: {adj} apivore apisonadora: rolo compressor aplacador: appaciator aplacamiento: appaciamento aplacar: appaciar; placar aplanar: applanar; applattar aplastamiento: *applattamento; contusion aplastar: applattar; contunder [-tund-/-tus-] aplaudir: applauder; plauder aplauso: applauso aplazamiento, postergación: postponimento; ajornamento aplazar, posponer, diferir, postergar, prorrogar: postponer [-pon-/-posit-]; ajornar, prorogar aplazar, demorar, dejar las cosas para más tarde: procrastinar aplazar: temporisar aplicable: applicabile aplicación: application aplicado: applicate aplicar: applicar; esser applicabile; referer se aplicarse a: applicar se a aplique: applichetta apocalipsis: apocalypse, apocalipsis apócrifo: apocryphe apodar: supernominar apoderado: procurator apoderarse de nuevo; retomar: reprender [-prend-/-pris-] apodo: supernomine apófisis espinosa: apophysis spinose apófisis transversa: apophysis transverse apófisis: apophysis apogeo: apogeo; acme Apolo: {npr} [Gr. Mythol.] Apollon apologéticamente: apologeticamente apologético: apologetic; excusatori apología: apologia apologista: apologista apoplejía: apoplexia apoplético: apoplectic aportar, contribuir, añadir, dar, llevar, conducer, traer: apportar aporrear, golpear, apalear, dar una plaiza, batir, fustigar, azotar: fustigar aporte, contribución: contribution aposición: apposition apostar: sponder apostasía: apostasia apóstata: apostata apostate: apostate a posteriori, después de ocurrir algo, con posterioridad, posteriormente, tras examen, por deducción, ulteriormente: [L] a posteriori apóstol: apostolo apostólico: apostolic apostrofar: apostrophisar apóstrofe: apostropho apoteosis: apotheosis apoya manos: appoio de manos apoyar; soportar; sostener: appoiar; supportar; sustener apoyar, adherir: sponsar, sposar apoyo ajustable: appoio adjustabile apoyo; soporte; sostén: appoio; supporto; susteno apparecer: apparer apreciable: appreciabile apreciación global: vista perspicace apreciación: appreciation apreciar: appreciar; affectionar; amar apreciativo: grate; laudative aprehender: apprehender aprehensión: apprehension aprehensivo: apprehensive apremiar (a un deudor): brun; importunar aprender: apprender [-prend-/-pris-]; apprehender [-hend-/-hens-] aprendiz: apprentisse; practicante aprendizaje: apprentissage aprensión; temor: timor; pavor aprensivo: apprehensivo apresar: prisar apresurado: hastive apresurar, darse prisa, acelerar: {v} hastar (se) apresurarse, darse prisa, apresurarse, prisa, apuro: {n} haste apretado: stricte; fixe apretar: deprimer [-prim-/-press]; pulsar a basso apretón de manos: prisa de manos apretón: compression; pression apretura: reimpler a priori, con anterioridad, anteriormente, antes de toda deducción o examen, con antelación, previamente: [L] a priori aprisco, redil: *ovil, *oviario aprobación: approbation; sanction aprobado: approbate aprobar una ley en el parlamento: approbar un lege in le parlamento aprobar: approbar; sanctionar apropiación: appropriation apropiado, oportuno, pertinente: appropriate; apposite; applicabile apropósito; adrede: con intention; expresso apropriar: appropriar aprovechable: profitable aprovechar, sacar provecho: profitar, profitar de aprovisionamiento: approvisionamento aprovisionar: approvisionar aproximación: approximation aproximadamente: circa; approximativemente aproximado: approximative aproximar(se): approximar (se) aproximarse a: approximar se a áptero: {adj} [Entom.] aptere ápteros: {npl} [Entom.] apteros aptitud: aptitude; capacitate; disposition apto: apte apuesta: sponsion apuesto: belle, attractive apuntador: sufflator apuntalar: appoiar apuntar (anotar): notar; scriber [scrib-/script-] apuntar a: punctar a apuntar: (con mira) mirar a; visar a apuntar, señalar, indicar: appunctar apunte: nota apuñalar: dagar; pugnalar aquél; aquélla; aquéllos; aquéllas; aquello: ille; -a; -o; aquellos: ille; pron (personas) illes; (cosas) illos aquí y allá: hic e ibi aquí: hic; qui; ci aquí, aca: {adv} [hac] aquiescencia; asentimiento: acquiescentia; assentimento aquietar: quiescer Aquiles: {npr} [Gr. Mythol.] Achilles aquilino; aguileno: aquilin ara, arara, papagayo, guacamaya: ara árabe: {adj} arabe¹ / arabic árabe: {n} arabe² arabesco: arabesc Arabia: Arabia Arabia Saudita:Arabia Saudita arábico: arabe; arabic; arabe arácnido: arachnido arado: aratro aradura: aratura Aragón: Aragon arándano: myrtillo araña (de luces): lustro araña: aranea arañar: rader, lacerar con le ungulas u altere cosa arañazo: laceration arar: arar arbitraje: arbitrage arbitrar: arbitrar árbitro, réferi o referí: arbitro arbitrario: arbitrari árbol de Navidad: arbore de natal árbol frutal: arbore fructal, arbore fructifere, arbore de fructos arbolado; selvoso: silvose arboleda, bosquecillo, arboreto, alameda: arboreto, boschetto, arbolillo: arboretto; juvene arbore arbóreo: arboree arborícola: arboricole (habitante del arbores) arboricultura: arboricultura arbusto, mata: arbusto arbustos (plural): plantation de arbustos; arbusteto arca de agua: castello de aqua arca de Noé: arca de Noe arca: arca arcada dental: arcada dental arcada: arcada; passage arcaico: archaic arcaísmo: archaismo arcángel: archangelo arce: acere arcilla: argilla arco iris: iride; arco iris arco: arco arcón; cofre: coffro archidiócesis: archdiocese archipiélago: archipelago archivar: archivar; classificar archivero: archivista archivo adjunto: attaccamento; attachamento archivo compartido: archivo compartite archivo de firma: archivo de signaturas archivo: archivo arder, quemar, chamuscar, [Med.] cauterizar: ardurer ardiente: ardente ardilla: scuriolo ardimiento; quemadura: ardimento; combustion ardor: ardor; zelo arduidad: arduitate arduo: ardue arancel: tarifa, taxa, imposto. área: area área, campo, ámbito, esfera de acción: campo area de castigo: zona de penalitate arena movediza: arena/sablo mobile arena: arena arenal: sabliera arenisco: arenose arenoso: arenose arenque: haringo Argelia: {npr} Algeria argelino: {adj} algerian; {n} algeriano Argentina: Argentina argentino: (adj.) argentin; (sust. y gent.) argentino Argo: {npr} [Gr. Mythol.] Argo argón: argon Argonauta: {npr} [Gr. Mythol.] Argonauta argumentativo: argumentative argumento (de una función): argumento de un function argumento (de una obra): fabula; intriga argumento; razonamiento: argumento; ration; summario, Ares: {npr} [Gr. Mythol.] Ares aria: [I] {n} [Mus.] aria Ariadna: {npr} [Gr. Mythol.] Ariadna árido: {adj} aride aridez: ariditate Aries: Aries ariete: ariete arisco, esquivo, huraño, desconfiado: diffidente, elusive, evasive, reservate, timide, disdignose, *dispreciative, multo distante aristocracia: aristocratia aristócrata: aristocrate aristocrático: aristocratic Aristóteles: Aristotele aritmética: arithmetica Arizona: Arizona Arkansas: Arkansas arma de fuego: arma de foco arma: arma armada, ejército: : armea, hoste, *armata armadillo: armadillo armador: constructor de naves armadura de la cama: armatura del lecto armadura: armatura armamento: armamento armar, ensamblar, montar: assemblar, compaginar armar un estrépito: strepitar armar(se): armar (se) armario: armario; cabinetto armazón: armatura; skeleto; structura Armenia: Armenia armenio, a: {adj} armenie armenio (lengua / habitante): {n} armenio armería; arsenal: arsenal armino: armenio armisticio: armisticio armonía: harmonia armónica: harmonica armónico: (mus.) harmonico armonioso: harmoniose armonizar: harmonisar arnés: harnese aro: anello; circulo de ferro aroma: aroma; aromate aromático: aromatic arpa: harpa arpegio: [I] {n} [Mus.] arppegio arpía: harpyia arpista: harpista arpón: harpon arponear: harponar arqueado: arcate arquear: arcar arqueología: archeologia arqueológico: archeologic arqueólogo: archeologo arquero: archero; sagittario arqueta: parve coffro; cassa sarcophago arquetipo: archetypo arquitecto: architecto arquitectónico: *architectural arquitectura: architectura arraigado: radicate arrancar (despegar; desgarrar): aveller [-vell-/-vuls-] arrancar (encender): accender arrancar (un arbol o una mata): *disinterrar arrancar con manivela, dar vueltas a una manivela: {v} manivellar arrancar: excavar arranque: eruption; explosion arrasar: rasar arrastrado: tirate arrastrar y soltar: traher e lassar cader arrastrar: traher [trah-/tract-] arrastrarse, deslizarse, gatear, andar a gatas, avanzar lentamente: reptar, reper arrecife; escollo: scolio arreflexia (ausencia de reflejos): {n} [Med.] areflexia arreglar (mus.): adaptar arreglar; remendar; coser: sarcir [sarc-/sart-] arreglar, ordenar, organizar / resolver, llegar a un acuerdo: arrangiar arreglárselas, ingeniárselas, apañárselas, componérselas, desenvolverse bien: arrangiar (se) arreglo (mus.): adaptation (mus.) arreglo: arrangiamento; disposition arrendajo: gaio arrendamiento: location arrendar: arrentar; locar arrendatario: locatario arrepentido: repentente arrepentimiento: penitentia; repententia arrepentirse: repentir se arrestar: arrestar (capturar legalmente) arresto: arresto; arrestation arriba: in alto; (prep) super arribista: arrivista arribo, llegada: arrivata arriendo: locative arriesgadamente: aventurosemente arriesgado: riscose; hasardose arriesgar: mitter [mitt-/miss-] in periculo arritmia: arrythmias arroba (@): arroba, a-commercial arrodillarse: genicular arrogancia: arrogantia arrogante: arrogante; vanitose; assumente arrojar como catapulta: catapultar arrojar: jectar; lancear arroyo: curso de aqua; rivo, *rivocello (Lat. rivuscellus) arroz: ris arrozal: risiera arreglárselas por cuenta propria: provider pro arruga: ruga arrugado: rugose arrugar el entrecejo: corrugar le fronte; rugar le fronte arrugar: arrugar; corrugar; crispar arruinamiento: ruinamento arruinar: ruinar; perder; guastar; vitiar arrullo: canto de cuna arsenal: arsenal arsenal; dársena: arsenal; officina de constructiones naval arsénico: arsenico arte de gobenar: habilitate politic arte dramático: dramatica arte electrónico: arte electronic arte virtual: arte virtual arte: arte artefacto: artefacto arteria: arteria arterial: arterial arterioesclerosis: arteriosclerosis artesa, artesón, batea, gamella: alveo artesanía: maestria; mestiero artesano: artisano; maestro Ártico (subs.): Le Arctico; le oceano arctic Ártico: {adj} arctic articulación: articulation; articulo (anat.) articulado: articulate articular: articular artículo de consumo: mercantia articulo de lujo: articulos de luxo artículo: articulo artificial: artificial artificialmente: artificialmente artificio: artificio artilugio: apparato; dispositivo artillería: artilleria artillero: artillero; artillerista artimaña; estratagema: stratagema artiodáctilo: {adj} *artiodactyle artiodáctilos: {n} *artiodactylos artista: artista artísticamente: artisticamente artístico: artistic artrítico: arthritic artritis: arthritis artritismo: {n} [Pathol.] atrithismo artrópodo: arthropodo artrosis: arthrosis arzobispo: archiepiscopo as: asse asa: [Anat.] ansa asa: ( de objetos) ansa asa de transporte: ansa de transporto asado: rostite (adj.) asador; espetón: spito asalariado: (adj.) salariate; (sust.) salariato asaltante, atracador: assalitor assaltator; assaliente, razziator, robator asaltar: assaltar; assalir [-sal-/-salt-] asaltar, atracar, allanar, invadir, llevar a cabo una redada: razziar asaltar, asechar, abordar, atacar, insidiar, tender una emboscada, emboscar, conspirar en contra de: insidiar asalto: assalto; attacco asalto, atraco, incursión, razia, batida, redada, allanamiento: [F] razzia asamblea: assemblea asar: rostir (se) (carne) asbesto: asbesto ascendente: ascendente ascender a: amontar a ascender, montar, subir, escalar, trepar: ascender, montar, scalar ascender; escalar: scander (scand-/scans; -scend-/-scens-) ascendiente: ascendentia ascensión: ascension; montata ascenso de archivos: cargar ascensor: ascensor; lift ascensores: ascensores ascento: montata; ascento ascético: ascetic ascetismo: asceticismo Asclepio: {npr} [Gr. Mythol.] Asclepio, Asclepios, Escapulario ascua; rescoldo: brasa aseadamente: nettemente aseado: nette aseado; arreglado: immaculate; relucente de munditia asechar: insidiar asegurado: assecurate asegurador: assecurar asegurar; afianzar: fixar asentamiento: colonia asentimiento: assentimento; sanction asentir a: assentir (a) asentir: acquiescer aseo: lavage, nettamento, toilette, hygiene asepsia: asepsis aséptico: aseptic asequible: obtenibile; procurabile aserción falsa: assertion false aserción: assertion aserradero: serreria aserrador: serrator asertivo: assertive asesina: assassina; homicida asesinar: assassinar asesinato: assessinato, assassination asesino: assassino; assassinator; homicida; abbattitor asesor: assessor asestar un golpe: colpar; ferir aseveración: asseveration aseverar: asseverar; asserer [asser-/assert-]; affirmar asexual: asexual asfalto: asphalto asfixia: asphyxia; asphyxiation asfixiar: asphyxiar así: assi así; tan: assi; talmente así, de este modo, así pues, de esta manera, por consiguiente, por lo tanto, dadas las circunstancias: {adv} [ita] Asia: Asia asiático: (adj.) asiatic; (sust.) asiatico asiduamente: assiduemente asiduidad: assiduitate asiduo: assidue asiento del coro: stallo asiento trasero (de una motocicleta): sede posterior asiento: sede asignable: assignabile asignación de categorías: assignation de categorias asignación de formato: assignation de formato asignación de ruta: assignation de route asignación: assignation asignar: assignar; distribuer asilo de ninos: asylo infantil asilo: asylo asimetría: asymmetria asimétrico: asymmetric asimilación: assimilation asimilador: {n} [Physiol.] assimilator asimilar: assimilar asimismo, igualmente, también, lo mismo, de la misma manera; hasta incluso: {adv} mesmo asiriología: assyriologia asiriológo: assyriologo asistencia social: assistentia social asistencia: adjuta; assistentia asistente: assistente; commisso asistir (& ayudar): adjutar; assister asistir (p.e.; a una charla): assister a asistir a; atender: (med.) attender [-tend-/-tent-] asma: asthma asmático: asthmatico (sust.) asno: asino asociación: association asociado: associate asolar, destruir, arrasar: devastar, destruer, rasar asomar: apparer, monstrar asomarse: inclinar se asombrado: stupefacte asombrar: stupefacer; surprender asombrar, dejar estupefacto, dejar atónito, dejar aletargado: stupefacer asombro: stupefaction asombroso: surprendente; stupefacente asonancia: assonantia asordante: assurdante asordar; ensordecer: assurdar aspecto: aspecto aspecto; apariencia: aspecto; apparentia asperjar, rociar, salpicar, espolvorear: asperger, sparger aspereza: asperitate; duressa aspersión, rociada: aspersion aspersor, rociador, espolvoreador: spargitor aspillera: escappatoria; lacuna aspiración: aspiration aspirador: aspirator aspiradora: aspirator aspirante: aspirante; pretendite aspirar ruidosamente: respiration nasal ruitose aspirar: aspirar aspirina: aspirina asquerosidad: maltate; disagradabilitate asta: mast de bandiera astado: cornate asterisco: asterisco asteroide: asteroide astigmático: astigmatic astigmatismo: astigmatismo astilla: fragmento astillar(se): rumper (se) [rump-/rupt-] in fragmentos astillar: fragmentar astillero: cantier naval; sito de constructiones naval astragalo: astragalo Astrakhán: Astrakhan astral: astral astro: astro astrofísica: astrophysica astrología: astrologia astrológico: astrologic astrólogo: astrologo astronauta: astronauta astronautica: astronautica astronomía: astronomia astronómico: astronomic astrónomo: astronomo astucia: astutia astuto: astute asumir: assumer [-sum-/-sumpt-] asunción: assumption asunto: affaire (romance) asustadizo; nervioso: nervose asustado: apprehensive; pavorose asustar: espaventar; terrer atacar: attaccar atadura: ligamine; ligatura atajar: attrapar atajo: via directissime atalaya: guarita ataque (med.): attacco; accesso (med.) ataque aéreo: incursion aeree; attaco aeree ataque cardíaco: attacco cardiac ataque de nervios: attacco de hysteria ataque: attacco atar con cuerda: attacchar con corda atar: ligar; attacchar; nect- [-nect-/nex-] atascare: obstruer [-stru-/-struct-] ; bloccar atasco en el suministro de papel: obstruction -blocco- in alimentator de papiro ataúd: cassa; sarcophago; cassa de morte atávico: {adj} atavic, atavistic atavío: vestimentos atavismo: {n} atavismo ataxia: {n} [Pathol.] ataxia ateísmo: atheismo Atena: {npr} [Gr. Mythol.] Athena Atenas: athenas atención!: attention! atención: attention atender: prestar attention a; attender [-tend-/-tent-]; ateniense: atheniese atentamente: attentivemente atentar: attentar atentado: attentato ~ terrorista atento: attente; attentive; cortese; memore atenuación: attenuation atenuado: attenuate atenuante: attenuante atenuar: attenuar ateo: athee; atheista aterciopelado: pruinose aterrado: terrorisate aterrador: terrificante aterrar: terrificar; espaventar; terrorisar aterrizaje: atterrage aterrizar: [Aeronaut.] atterrar atestación: attestation atestado de gente; congestionado: troppo reimplite; congerite atestado: incombrate; plen atestar (atestiguar): attestar atestiguar; testificar: deponer [-pon-/-posit-]; testificar; attestar atestiguar, dar testimonio, testificar: {v} testar atípico: atypic atizar: cargar le caldiera Atlántico (Océano -): Atlantic Atlas, Atlante: {npr} [Gr. Mythol.] Atlante, Atlas atlas: atlas atleta: athleta atlético: athletic atletismo: athletica atmósfera: atmosphera atmosférico: atmospheric atolón: atollo atolondrado: insensate, stupide, fatue, imprudente; perplexe, confuse, turbate, distracte atolondramiento: imprudentia; temeritate atolondrar: stuper, confunder, stupefacer atómico: atomic atomizador: atomisator atomizar: atomisar atonal: atonal atonía: atonia atónito; estupefacto, anonadado: stupefacite atónito: {adj} *attonite; ~ dejar atónito, estupefacto, extrañado; asombrar, sorprender, pasmar: *attonar atorar: obstruer [-stru-/struct-] ; obturar atormentado: tormentate atormentador: tormentator atormentar: tormentar; provocar; molestar; persequer [-sequ-/-secut-] atracar; amarrar: amarrar atracción: attraction atraco; robo: attacco armate atractivo: attractive; sympathic; charme atractivo; encanto: charme atraer: attraher atrapado: trappate atrapar en la red: prender [prend-/prens-/pris-] con le rete atrapar: trappar; attrappar atrás: retro atrasado: in retardo; retardate atrasar: morar atrasos: arretrate atraverse, osar: ausar, osar atravesar: v penetrar atravesar, cruzar: transversar, cruciar, passar, transir atrevido: audace; hardite atribución: attribution atribuible: *attribuibile atribuir: attribuer [-tribu-/-tribut-] atributivo: attributive atributo: attributo atrio: atrio atrocidad: atrocitate atrofia: atrophe atrofiar: atrophiar atropellar: *supercurrer (alcuno) atropina: atropina atroz: atroce attribuir: attribuer [attribu-/attribut-] atún: thunno aturdimiento: {n} esturdimento aturdir: esturdir aturdido: esturdite au pair: *au pair; servitrice au pair audacia: audacia; harditessa audaz: audace audazmente: audacemente audible: audibile audición: audition audición, sentido del oído: {n} audito audífono: apparato de correction auditive; apparato acustic audiofono: apparato acustic audioteleconferencia: audioteleconferentia audiovisual: *audiovisual auditivo; aural: auditive; aural, auditori auditor, oyente: auditor auditorio: auditorio augur: augur augurar: augurar; presagar; portender [-tend-/-tent-] aula: sala de classe aullador: ululator aullar, gemir: ulular aumentación: augmentation aumentar la velocidad: augmentar le velocitate aumentar: augmentar; aggrandir aumento; concentración: accrescimento; amassamento aunar, unir: unir, reunir, assemblar aun cuando: mesmo si; mesmo quando aún: ancora; etiam, adhuc,{adv} quidem aún no: nondum aunque: ben que; benque, {conj} [etsi] [L], [quamquam = quanquam] [L] aunque {conj.} / es permitido, es posible, tiene derecho: [L] licet aura, halo, aureola: {n} aura aura: {n} [Pathol.] aura aurícula: auricula auricular: auricular, receptor de testa aurora boreal: aurora boreal aurora: aurora auscultación: auscultation ausencia: absentia ausentarse: absentar se ausente sin justificación: scholar absente sin justification ausente: absente auspiciado por/ bajo los auspicios de: sub le auspicios de auspicio: auspicio auspicioso: auspiciose austeridad: austeritate austero: auster Australia: australia australiano (gent.): australiano australiano: australian Austria: austria austriaco (gent.): austriaco austriaco: austriac autarquía, autarcía, autosuficiencia: autarkia autarquía: autarchia autenticidad: genuinitate; authenticitate auténtico: authentic autentificación: authentication autentificar: authenticar autismo: *autismo autista: *autista, autistic autístico: *autistic autobiografia: autobiographia autobiográfico: autobiographic autobús: autobus; bus autocar: autocar autoclave / olla a presión, olla exprés: autoclave autocódigo: autocodice autocomprobación: autocomprobation autocontrol: autocontrolo autocracia: autocratia autócrata: {n} autocrate autocrático: {adj} autocratic autoctonía: {n} autochthoctonia autóctono: {adj} autochthone, {n} autochthono autodeterminación: autodetermination autodidactica: autodidacte autodisciplina: *autodisciplina autodrómo: autodromo autoescuela: schola de guidar autografiar: autographiar autógrafo: autographo autoincremento: autoincrementente automático: automatic automatismo: automatismo automatización: *automatisation automóvil: auto; automobile automovilismo: automobilismo automovilista, chófer, chofer, conductor: autoista, automobilista, conductor, [F] chauffeur autonomía: autonomia; independentia autónomo: autonome autopista de la información: superstrata de information autopista perimetrica: strata circular; strata perimetral autopista: autostrata autopsia: autopsia autor: autor autoridad: autoritate autoritario: autoritari autorización: autorisation autorizado por la ley judia: kasher autorizado: autorisate autorizar: autorisar autorretrato: portrait del artista per se mesme autoservicio: auto-servicio autostop: *autostop autostopista: autostopista autosuficiente: autosufficente auxiliar: auxiliar (adj.); ancillar (adj.); auxiliator (sust.) avalancha, alud, deslizamiento de tierra, derrumbe: [F] avalanche, lapso de terreno avance: progresso avanzada; puesto avanzado: avantiata; posto avantiate avanzado: avantiate; precoce avanzar: avantiar avaricia: avaritia avariento: avar (adj.) avaro: avar (adj.); avaro (sust.) ave: ave(s) domestic; gallina(s); pullo(s) Ave!, saludo, salutación: {interj} [L] Ave! Ave Maria, salutación a la virgen Maria: [L] Ave Maria avellana: avellana avellano: avellaniero avena: avena avenida: allee; avenue aventajar: exceller [-cell-/-cels-] aventura: aventura aventurado: aventurose aventurar: aventurar aventurera: aventurera aventurero: aventurose; aventurero avergonzado, apenado: avergoniate; vergoniose; confuse; embarassate avergonzar: avergoniar avería de neumático: panna de pneu avería del sistema: panna del systema averiarse; estropearse: (de auto) faller averiguar: establir, constatar aversión: aversion aves de corral: aves domestic avestruz: avestruthio aviación: aviation aviador: aviator; aeronauta aviar, aviario, ria: {adj} aviari aviario, pajarera: {n} aviario avicultura: avicultura, pullicultura avinagrado: vinagrate avinagrar, sazonar con vinagre: vinagrar avión a reacción: avion a reaction; avion a jecto avión de transporte: avion de transporto avión: avion avión; aeroplano: avion; aeroplano aviso: aviso avispa: vespa avispero: *vespario avispón: avispón: *crabro o *crabron / *vespon avituallar: victualiar avivar; animar: reavivar axila: axilla axis: axe ay! Que pena!: guai ay: guai ayer: heri ayuda en línea: adjuta in linea ayuda: adjuta; auxilio; succurso; subvention ayudante: adjutante; adjutor ayudar: adjutar; adjuvar; auxiliar; subvenir; succurrer ayuntamiento; municipalidad: palatio municipal azabache (lignito pulido): lignite polite azada: sarculo azadonar: sarcular azafata: (naut.) camerera; (in avion) hostessa; stewardessa azafrán: *safran; crocus azalea: azalea azar: fortuna; hasardo Azerbaiyán: *Azerbaidzhan azor (ave): (Accipiter gentilis) astor azotar: flagellar; batter; fustigar; verberar azteca: Aztec azúcar de cebada: sucro de hordeo azúcar: sucro azucarado: {adj} sucrose, dulce azucarera: sucriera azufre: sulfure azul celeste: azur celeste azul marino: blau marin azul: (adj/sust) blau; azur baba: baba; bava; saliva babear: babar; salivar babero: pannello pectoral -de un baby- Babilonia: Babylonia, Babylon babilonio, babilónico: {adj} babylonian babilonio,a : {n} babyloniano babor: babordo (naut.) babosa, limaza, limaco ( molusco gasterópodo): limace babuino; mandril: *babuino bacalao: gado bacilo: bacillo bacteria: bacteria, bacterio bacterial: bacterial bacteriano: bacterian bactericida: bactericida, germicida bacteriemia: *bacteriemia bacterioide: *bacterioide bacteriófago: {adj/n} *bacteriophago bacteriolisina: *bacteriolysina bacteriolisis: *bacteriolyse bacteriología: bacteriologia bacteriológico: bacteriologic bacteriólogo: bacteriologo bacteriopexia: *bacteriopexia bacteriospermia: *bacteriospermia bacteriostático: *bacteriostatic bacteriotoxemia: *bacteriotoxemia bacteriotoxina: *bacteriotoxina bacteriuria: *bacteriuria bachiller, licenciado: [Acad.] baccalaureo bachillerato, licenciatura: bacalaureato Baco: {npr} [Gr. Mythol.] Baccho badana: pelle de ove bádminton: badminton bahia: (geog.) baia bailar el tango: dansar le tango bailar; danzar: dansar, ballar bailarín: (fem.) ballerina; (masc.) ballerino; dansator; dansatrice bailarina: ballerina baile popular: dansa traditional baile folklórico inglés: mauresca baile: dansa, ballo bajar (p.e. el volumen): bassar bajar en picado: descender rapidemente bajar la mirada: abassar le oculos bajar volumen: abassar volumine bajar: abassar; descender bajeza: bassessa bajío; banco de arena: banco; basse fundo bajo (innoble; vil): basse; ignobile; vil bajo los auspicios de, bajo la tutela, bajo la égida o protección de: sub le egide de bajo los pies: sub le pedes bajo protesta: sub reserva; facente objectiones bajo: basse; sub; infra bajo / base: {adj} basse bajo [Musica] / fondo, parte de abajo : {n} basso¹ bajo: {adv} basso² bajista: *bassista bala de cañón: balla de cannon bala: ballo; fardo; (de arma) balla balada: ballada balance (estado de cuentas): balancio balancear (en el aire): suspender; esser suspense balancear; mecer: balanciar balancearse; mecerse: balanciar se; vacillar balanceo (de barco): (naut.) rolamento balanceo; oscilación; vaivén;: balanciamento; oscillation balandro: sloop balanza (escala: scala balanza con muelles: balancia a resorto balanza para análisis: balancia analytic balanza; báscula: balancia balar: balar balaustrada: balustrada balbucear; balbucir: balbutiar; garrular balbuceo: balbutiamento balcón: balcon Balcanes: {nprpl} Balkanes (los) Balcanes, Estados Balcánicos, países Balcánicos: le Balkanes, paises del Balkanes, paises o statos Balkanic balcánico: balkanic, Peninsula Balkanic balcanizar: balkanisar (dismembrar o fragmentar un pais in territorios o communitates) balcanización: balkanisation balde: situla; cupa; alveo balido: balamento balística: ballistica balístico: ballistic balneario: {adj} balnear balneario de aguas termales: station thermal; fonte de aqua balneoterapia: balneotherapia baloncesto, básquetbol, basquetbol, básquet: *basketball balsa: *balsa; rate balsámico: balsamic balsamina: [Bot.] balsamina balsamináceas: [Bot.] {npl} balsaminaceas balsamináceo: [Bot.] {adj} balsaminacee balsamita, hierba de Santa María: [Bot.] (Tanacetum balsamita) balsamita bálsamo: balsamo báltico: baltic; Baltico; Mar Baltic baluarte: vallo ballena: balena ballenero: balenero ballesta: arcoballista ballet: ballet ballico: lolio perenne bambú: bambu banal: banal banano, banana: banana banca: banca (fin.) bancario: bancari bancarrota: bancarupta banco (de iglesia): banco de ecclesia banco comerical: banca commercial banco de arena: banco de arena banco de peces: banco de pisces banco de pruebas: banco de provas banco de sangre: banca de sanguine banco: banco banda de ondas: banda de undas banda de rodadura: banda de rolamento banda sonora: banda sonor; phonobanda banda; cinta: banda bandada: grege bandeja del té: tabuliero de the bandeja: tabuliero (de servicio) bandera blanca: bandiera blanc bandera: bandiera bandido: bandito bandido, bandolero, malhechor, criminal, facineroso, maleante, sedicioso, delincuente, rebelde, revoltoso, alborotador: bandito, brigante, criminal, delinquente, seditiose, rebello, persona turbulente bandolera: corregia de humero bandolerismo, bandidaje: banditismo bandolero: bandito Bangladés, Bangladesh: *Bangladesh banjo: banjo banquero: banchero banquete: banchetto banquetear: banchettar banquillo de los acusados: banco del accusatos bañador: calceones de banio bañar(se): baniar (se) bañar: baniar bañera: baniera; cupa de banio, alveo bañista: baniator baño turco: banio turc baño: banio baño: balneo baños: balneos baños de sol: banios de sol bar (cantina): bar bar: bar barajar: miscer [misc-/mixt-] (cartas) barandilla: barra protective barato: incostose; pauco costose; a bon mercato barba: barba barbacoa: festa de barbacoa barbado: barbate barbar: barbar barbaridad: barbaritate barbarismo: barbarismo bárbaro: barbare; barbaric (adj.); barbaro (sust.) barbecho; sin cultivar: inculte barbero: barbero barbilla; mentón: mento barbitúrico: barbiturato barbotar, barbotear, barboritar: ebullir barca de transbordo; barca de pasaje: barca de transbordo; ferry-boat barcarola: [I] {n} [Mus.] barcarola barcaza: barca (de canal) barco de guerra: nave de guerra barco de pesca: barca de pisca barco de vela: barca de vela barco mercante: nave mercantil barco: barca; nave; vascello bario: barium barítono: barytone (adj.); barytono (sust.) barlovento: al vento barman; cantinero: barman barniz: vernisse barnizado: vernissatura barnizar: vernissar barométrico: barometric barómetro: barometro barón: baron baronesa: baronessa baronía: baronia barquero: barchero barquillo plano (waffle): wafla barquillo: cono de gelato barra de enganche: biella barra: barra barraca: barraca barranco: ravina barrar (poner barras): barrar barrear: barricadar barrena; perforadora: sonda barrendera, barredora: scopatrice barrendero, barredor: scopator de stratas barrer: scopar barrera de peaje: barriera de pedage barrera: barrage; barriera barricada: barricada barriga; vientre; panza: ventre; pancia barrigudo, barrigón, panzudo: *panciute barril; tonel: barril; tonnello; botte barrio bajo: quartiero basse barrio; vecindad: vicinitate barroco: baroc basado: basate basal: {adj} [Physiol.] basal basáltico: basaltic basalto: basalto basamento; sótano: basamento; subterraneo basar: basar basarse: basar se báscula: balancia, (pro personas) *pesa-personas báscula de puente: bascula basculación: {n} basculation base (química): base -chimic- base binario: base binari base de datos distribuida: base de datos distribuite base de datos externa: base de datos externe base: base, fundamento básicamente: basicamente básico: basic; basal; fundamental basílica: basilica basilisco: basilisco bastante de tiempo: satis de tempore bastante; suficiente: bastante; assatis de; bastante; satis de; sufficiente; bastantia bastar; ser suficiente: bastar; sufficer bastardo: bastarde (adj.); bastardo (sust.) bastidor: receptaculo; porta -plus substantivo-; e.g. porta-utensiles bastidor (Teatro); mercado libre (Finan.): [Theat.], [Fin.] [F] coulisse; ~ entre bastidores: inter coulisses bastimentos; víveres: victualia; provision bastión: bastion basto; vulgar: rude bastón: baston basura: immunditias; cosas sin valor, cosas viejas, antiqualia basura, desecho, escoria: scopatura basurero, tarro, cubo, bote o caneca de basura: receptaculo de immunditias basurero: *levator de immunditias bata de baño: sortita de banio, roba de banio bata: peignoir batalla (distancia entre ejes): *interaxes batalla: battalia batallar: battaliar batallón: battalion bate: bat bateador: battitor batear: batter batería (de cocina): batteria -de utensiles de cocina- batería: (mil.) batteria batería: [Mus.] batteria batería; acumulador: (elec.) accumulator baterista: *batterista, percussionista batidora (de mano): battitor batidora: battitor batir (huevos): batter -ovos; crema- batir (récord deportivo): batter records batir las manos; palmotear: batter le manos batir se con: combatter batir: batter batir; golpear: batter; colpar batir; vencer; superar: batter; vincer baúl; cofre: coffro bautismal: baptismal bautismo: baptismo bautista: baptista bautizado: baptisate bautizar: baptisar bautizo: baptismo Baviera: Bavaria baya: baca bayoneta: bayonetta bazar: bazar bazo: {n} [Anat.] splen beatificación: beatification beatificar: beatificar beatitud: contento; felicitate bebé: infante; baby; *bebe bebedor: bibitor beber: biber bebida, poción: biberage; bibita; bibitura bebido; ebrio: ebrie beca: bursa de studio; bursa; stipendo Beirut: Beirut béisbol: baseball Belén: {npr} Bethlehem belga: belge (adj.); belga (sust.) Bélgica: Belgica; belgio belicosamente: belligerentemente belicoso: bellicose beligerancia: belligerentia beligerante: belligerente belladona: belladonna bellamente: bellemente belleza: beltate bello: belle bellota: glande bemol: (mus.) bemolle benceno: benzina bencina: benzina bendecir: benedicer bendición: benediction bendito: benedicte (adj.) benefactor, bienhechor: benefactor beneficencia: beneficientia beneficiar: beneficiar beneficio del seguro contra el desempleo: subsidio de disoccupation beneficio: beneficio; profito; ganio beneficioso; benéfico: beneficiente benéfico; beneficioso: benefic benevolencia: benevolentia; benefaction benévolo: benevole; benevolente benévolo, caritativo, filantrópico, generoso: {adj} eleemosynari bengala; cohete luminoso: rochetto de signalamento benignamente: benevolentemente benignidad: benignitate; clementia benigno: benigne berberecho: *cardio; bivalvo marin berilio: beryllo Berlín: Berlin berlinés: berlinese bermejo: color de ferrugine bermellón: vermilion Berna: Bern besar: basiar, oscular beso: basio bestia: bestia bestial: bestial bestialidad: bestialitate bestséller: *best-seller betarraga: beta-rapa betlemita: {adj / n} bethlehemita betún; lustre: cera de scarpas, bitumine betunar, embetunar: bituminar Biblia: biblia bíblico: biblic bibliografía: bibliographia bibliográfico: bibliographic biblioteca pública: bibliotheca municipal/public biblioteca: bibliotheca bibliotecario: bibliothecario bicameral: bicameral bicarbonato: bicarbonato bicentenario: bicentenario bíceps: bicipite bicicleta: bicycletta bicho: vermina bicho; insecto: insecto bidé: bidet bidireccional: bidirectional Bielorrusia, Belarus, Belarús: {npr} Bielorussia bielorruso, belarruso, belaruso: {adj} bielorusse, {n} bielorusso bien formado: ben formate; elegante bien fundado: ben fundate bien hecho: ben facite bien parecido: ben facite; de belle presentia bien: ben; correctemente; justemente bienal: biennal bienes de consumo inmediato: benes de consumo immediate bienes inmuebles: benes immobile bienes: mercantias; merce bienestar: ben-esser; prosperitate bienhechor: benefactor bienhechora: benefactrice bienvenido: benvenite biestable: bistabile bifocal: bifocal bifurcación: bifurcation bifurcado: bifurcate bifurcarse: furcar se; bifurcar se bigamia: bigamia bígamo: bigame (adj.); bigamo (sust.) bigarro; litorina: litorina bigotes: mustachios; vibrissas (de gato) bigudi: ferro a buclar bikini, biquini: bikini bilateral: bilateral biliar: {adj} [Physiol.] biliari; ~ cálculo biliar: calculo biliari bilingüe: bilingue bilioso: biliose bilis: {n} [Physiol.] bile biliverdina: {n} [Biochem.] biliverdina billar: biliardo billete de banco: billet de banca billete de entrada: billet de ingresso billete de ida y vuelta: billet de ir e retorno billete: billet billetera: portabilletes billón: trillion bimensual: bimensual bimestral: bimestral bimetálico: bimetallic bimetalismo: bimetallismo bimotor: con duo motores; bimotor binario: binari bingo: lotto; tombola binómico: binomial biocida: *biocida biodegradable: biodegradabile biofeedback: bioretroaction biofísica: biophysica biogas: biogas biogenético: {adj} biogenetic, {n} biogenetica biografía: biographia biográfico: biographic biógrafo: biographo biología: biologia biológicamente: biologicamente biológico: biologic biólogo: biologo, biologista biopsia pleural: biopsia pleural biopsia pulmonar: biopsia pulmonar biopsia: biopsia bioquímica: biochimica bioquímico: {n} biochimista biotecnológico: biotechnic bióxido de carbono: anhydrido carbonic bípedo: bipede biplano: biplano bis: bis bisabuela: {n} bisava bisabuelo: {n} bisavo bisagra: cardine bisecar (ángulos): bisecar bisexual: bisexual bismuto: bismuth bisonte: bisonte, bison bistec: beefsteak; trencho bisturí: *scalpello bitácora: *habitaculo bivac: bivac Bizancio: Byzantio bizantino: byzantin (adj.); byzantino (sust.) bizco, estrábico: strabe bizcocho (harina cocida): biscuit, *bizcoto bizcocho (ceramica): biscuit bizcocho inglés: pastisseria scotese blanco (color): {adj} blanc; albe; {n} blanco blanco (objetivo): scopo; (fig.) objectivo blanco: blanco blancuzco, blanquecino: *blanchette, *blancastre blandir: brandir blando: blande; dulce; molle -non dur- blandura: mollessa blanquear: blanchir blanqueo, blanqueamiento: blanchimento blasfemar: blasphemar blasfemia: blasphemia blasfemo: blaspherator (sust.); blaspheme (adj.) blasón, escudo de armas: blason blindado: blindate blindaje: blindage blindar: blindar; cuirassar bloc de dibujo: album de schizzos bloc de notas: bloco de notas bloc: bloco bloc; taco de papel: bloco blocao (búnker): blockhaus blog, ciberbitácora: *blog, *weblog bloque de grabado: cliche bloque: massa; bloco bloquear: blocar; obstruer [-stru-/-struct-] bloqueo de la conducción: bloco del conduction bloqueo: blocada blusa: blusa boa: boa bobina: bobina -apparato de piscar-; (elec.) bobina bobo; imbécil: imbecille bobo; zonzo; mentecato: mentecapte boca de accesso; de inspección: foramine de accesso boca de riego: hydrante boca: (anat.) bucca; ore; (abertura) apertura; (de río) imbuccatura bocadillo: reoasto legier bocado: buccata boceto: schizzo; delineamento; delineation bocinazo: (bocina de auto) colpo de klaxon; (naut.) colpo de sirena bochorno: calor suffocante bochornoso: calide e humide boda; nupcias: nuptial; nuptias; sponsal bodas de plata: nuptias de argento bodega: volta de vin bodega; sótano: cellario bofetada: colpo de palma boga: voga bogavante: [Zool.] homaro Bohemia: Bohemia bohemio: bohemio boicot: boycott boicoteado: boycottate boicotear: boycottar boina: *beret bola de nieve: balla de nive bolchevique: bolchevista; bolchevico bolchevismo: bolchevismo bolchevista: (adj/sust) bolchevista boletería; despacho de billetes: billeteria boletín de información: bulletin de information boletín: littera circular; bulletin bolígrafo: penna a bolla bolos (jugar a los): bollar bolsa (mercado de acciones): mercato de actiones bolsa de agua caliente: bursa de aqua calide bolsa de viaje: sacco de viage bolsa o canasga de comparas: sacco a provisiones bolsa: bursa; sacco; tasca bolso, bolsa, bolsillo: tasca bolsillo (contenido): tascata bolsillo: tasca bolsita de té: sacchetto de the bollo: panetto dulce bomba atómica: bomba atomic bomba centrífuga: bomba centrifugal bomba de hidrógeno: bomba de hydrogeno bomba de relojería: bomba a horologieria bomba: bomba; (mech.) pumpa bomba; proyectil: granata (mil.) bombacha; bragas: calceones (de femina) bombardear (vt & vi): bombar bombardear: bombardar (mil.) bombardeo: bombardamento bombardero: bombardero; bombator bombear: pumpar bombero: pumpero bombilla: (bot.) bulbo; (lámpara) ampulla; lampa de incadescentia; lampada bombonería: bonboneria bona fide, de buena fe, con buena intención: [L] bona fide bondad: bonitate bonito: belle bono: (fin.) obligation boqueada: sufflo compulsive boquiabierto: a bucca aperte boquilla: becco; imbuccatura borbotar: bullir; (fig.) agitar se; ferver borbotón: gluglu bordado: bordatura; broderia bordar: brodar borde del camino: bordo del via borde, orilla: bordo; margine, orlo bordillo: bordo borla: flocco Borneo: Borneo borrachera: inebriatura borrachín: inebriato borracho: intoxicate; inebriate; inebriato (sust.) borrado de archivos: deletion de archivos borrado: delete borradura: radimento borrar con la goma: rader -con le gumma- borrar: rader; obliterar; deler [dele-/delet-] borrasca de nieve: tempesta de nive borroneado: apparentia confuse/indistincte boscaje: boscage boscoso: *boscose, silvose Bosnia: *Bosnia bosquecillo: boschetto bosque: bosco; foreste; silva bosquejar: schizzar; rediger [-dig-/-dact-] bosquejar; esbozar; delinear, hacer bocetos: contornar; traciar; delinear, schizzar bosquejo, esbozo, boceto: [It] [lit., Art] schizzo bostezar: (con fatiga) oscitar; (fig.) hiar bostezo: oscitation bota: botta botánica: botanica botánico: botanic (adj.); botanista (sust.) botas de escalar: bottas de scalar bote de remos: barca remate bote de velas: parve veliero bote salvavidas: barca de salvemento botella: bottilia; (de bebé) biberon botín: bottina botín; pillaje; saqueo: piliage; spolias botón de presión: button de pression botón: button botonería: buttoneria botonero: buttonero botulismo: botulismo boutique (tienda de moda): boutique bóveda: {n} 1. volta 2. tumba, crypta, sepultura ~ bóveda celeste o firmamento: volta celeste o firmamento; ~ bóveda craneal: volta cranian; ~ bóveda palatina o paladar: volta palatin o palato bóveda: volta; voltar -coperir con volta- bovino: bovine boxeador: boxator boxear: boxar boxeo: boxa boya: boia boyero: bovero braga: calceones bragas: calceones -de femina- braguero; armadura: (med.) cinctura herniari; (tech.) armatura de traves Braille: *braille bramante: corda braquiópodo: [Zool.] brachiopodo brasa: brasa brasear: brasar brasero: brasiero Brasil: Brasil brasileño, brasilero: {n} brasiliano; {adj} brasilian bravo!: [I] {interj} bravo! braza (medida): [Meas.] [A] fathom brazada: brac(h)iata brazalete: bracialetto brazo: [anat.] brachio, bracio brazo de un tocadiscos: {n} [A] [Elec.] pick-up brecha: apertura; brecha; (fig.) lacuna; vacuo Bretaña: britannia brevedad: brevitate brevemente: brevemente; in pauco; proximemente brezal: landa brezo: [Bot.] erica; landa bribón, sinvergüenza, pillo, pícaro, bellaco: scelerato; villano brida: brida bridge: bridge brigada: brigada brillante: brillante; lucente; lustrose brillantez: brillantia brillar tenuemente: *luce debile brillar: brillar brillo: lustro; splendor; intensitate de illumination brinco: salto brindar: toastar brindis: [A] toast brío: [I] {n} brio ~ con brio brío; coraje: animo; brio; corage; energia brioso: energic; vigorose briqueta: briquette brisa: brisa británico: britanno; britone; (adj.) britannic brizna: folio de herba brocado: brocato brócoli; brécol: broccolli brocha de afeita: brossa de rasar brocha: brossa broche: broche broche; cerradura: serratura brocheta: *spito broma, chiste, chanza, burla: burla bromear: burlar bromista, chistoso, bufón: burlator, buffon bromuro: bromuro bronce (metal): bronzo bronceado: bronzatura broncear(se): bronzar (se) broncografía: bronchographia bronconeumonía: {n} [Pathol.] bronchopneumonia broncoscopia: bronchoscopia broncoscopio: bronchoscopio bronquios: broncho bronquiotomia: {n} [Surg.] bronchotomia bronquiotomo: {n} [Surg.] bronchotomo bronquitis crónica: bronchitis chronic bronquitis simple: bronchitis simple bronquitis: bronchitis brotar de: fluer [flu-/fluct-/flux-] (e.g. sanguine) brotar: germinar; pullular brotar; crescer rápidamente: crescer [cresc-/cret-] brote: [Bot.] planton brote, chorro: jecto; ~ chorro de agua: jecto de aqua brote (violencia, rebelión): brote de violentia, rebellion brote (enfermedad): prime manifestation, epidemia brote (cutáneo): eruption, exanthema bruja: maga; (vieja fea) vetula repulsive brujería: magia bruma: bruma, nebula brumoso: brumose; nebulose bruscamente: bruscamente brusco: brusc Bruselas: brussel; bruxelles brusquedad: (rudeza) bruscheria brutal: brutal brutalidad: brutalitate bruto: brute; bruto bucal: buccal Bucarest: Bucarest buceo; escafandrismo: scaphandrismo; pisca submarin bucle: bucla bucles anidados (plural): buclas annidate bucólico: bucolic Budapest: Budapest budín: pudding budismo: buddhismo budista: (adj/sust) buddista buen día: bon die; bon jorno buen estado: sanitate buena educación: bon education buena intención: [L] bona fide buena medida: bon mesura buena voluntad: bon voluntate; bon voler buenas noches: bon nocte buenas tardes: bon vespere bueno: bon bueno: bon bueno; muy bien: salve; correcte; (interj.) de accordo buenos días: bon die buey: bove buey almizclero: bove muscate, ovibos búfalo: bufalo; (amer.) bison(te) bufanda: charpa; (grande) cravata; pannello de collo bufet, bufé: buffet buhardilla, désvan, ático, altillo, entretecho: masarda búho: uluco buhonero; mercachifle: venditor ambulante buitre: busardo; vulture bujia: candela; bougie buldog: bull-dog bulevar: *boulevard Bulgaria: bulgaria búlgaro: bulgare; bulgaro bulto: grosso bulto; paquete: pacchetto bullet: bolletta bullicio: activitate; agitation bullicioso: turbulente bumerán (boomerang) : boomerang bungalow: casa de un etage; bungalow bunker; refugio: refugio subterranee (mil.) buñuelo: fritura buñuelo; rosquilla; donut; dona: *pneumatico frite buque de carga (en contenedores): nave a containers buque de vapor: barca de vapor; nave de vapor buque mercante: nave mercantiil buque naufragado: nave naufragate burbuja: bulla burbujear: ebullir burdel: bordello; casa de prostitution burdo, tosco, basto, grosero / maleducado, descortés, desatento, irrespetuoso: {adj} rude burgués: burgese burguesía: burgesia Burgundia: Burgundia burla: burla burla; irrisión, escarnio: derision; irrision burlarse de: derider de burlesco, gracioso, chistoso, cómico: burlesc burlón: deridente (sust.); derisori; irrisori (adj.) burlón; mofador: irrisor burocracia: bureaucratia burócrata: bureaucrate burocrático: bureaucratic burro: asino; scholar ignorante buscador (en Internet): cercator in interrete buscador: cercator; explorator buscador, investigador, inspector: perquisitor buscapersonas: cercapersonas buscar a tientas: cercar tentativemente buscar con total atención: exquir- [-quir-/-quest-/-quisit-] (en palabras derivadas) buscar hasta encontrar: cercar buscar: cercar; querer [quer-/quest-; -quir-/-quest-]; perquirer búsqueda: cerca; recerca; (desordenada) perquirer -revolvente le cosas- busto: busto butaca; localidad: placia; sede buzo; escafandrista: *scafandrero buzo: supertoto athletic; *pullover, sweater, tricot buzo: piston buzón (de correos): cassa de litteras; cassa postal byte: byte cabal: complete; radical cabalgar, montar (andar) a caballo: cavalcar, equitar, montar un cavallo cabalgata: cavalcada; pompa caballa: maquerello caballeresco: cavallerose caballería: cavalleria caballero: cavallero; senior; gentilhomine caballero, gentilhombre: {n} [A] gentleman caballerosamente: in le maniera de un gentilhomine caballeroso: cavallerose caballete de pintor: cavaletto caballete: cavalletto caballo árabe: cavallo arabe caballo de carrera: cavallo de cursa caballo de fuerza: cavallo-vapor caballo de tiro: cavallo de tracto caballo de Troya: cavallo de Troia caballo: cavallo, equo cabaña: cabana cabaret: cabaret cabacear / inclinar, asentir, saludar o señalar con la cabeza: nutar cabecilla: chef cabellera: capillatura cabello: capillo caber: caper [cap-/capt- ; -cip-/-cept-] cabeza: capite; testa cabezada, acto de cabecear: nutation cabezal: cossino transverse cabezudo: obstinate cabildear: exercer pression; sollicitar votos cabilderos: gruppo de pression cabina de votación: cabina de votation cabina del piloto: cabina del pilota cabina telefónica: cabina telephonic cabina: cabina cabizbajo: {adj} abattite, postrate cable de par cruzado: cablo de par cruciate cable: cablo cabo: capo cabra: (fem.) capra; (male) capro cabrestante: *cabestan cabriola: facer capriolas; saltar cabrito: capretto cabro, macho cabrío, cabrón: capro cacahuete; maní: arachide cacao: cacao cacarear: (de aves) critar cacería: chassa cacerola: casserola cacofonía: cacophonia cacto, cactus: {n} cacto cacto del genero cereus: [Bot.] cereo cacharros: ceramica; olleria caché del sistema: cache del systema Cachemira: {npr} Cachmir cachemira, cachemir, casimir: cachmir cachetada, bofetada: colpo de palma cachete: {n} [Anat.] gena cachetear: colpar con le palma cachorro: canino (del perro);(osezno) ursino; (del zorro) vulpino; (del león) leonino (lobezno - lobato) lupino cacique: *cacique (chef indian / chef politic) cada dos meses: cata duo menses cada hora: horari; de cata hora; cata hora cada noche: cata nocte; cata vespere cada uno: cata uno cada vez menos: de minus in minus cada: cata cadáver: cadavere; carcassa cadavérico: cadaverose cadena de producción: catena de montage cadena: catena cadencia: cadentia cadera; coxal: coxa cadete: cadetto; aspirante cadmio: cadmium caducado: perimite caducar; terminar; vencer: perimer [-im-/-empt-] caducidad: caducitate caduco: perempte, obsolete, perimite, invalide, vetetudinari caer: cader [cad-/cas-; -cid-] caerse al suelo: cader per terra café con leche: caffe con lacte café (planta, fruto, bebida): caffe café establecimiento (bar, cafetería, restaurante-bar): [F] café; caffe cafeína: caffeina cafetera: caffetiera cafetera eléctrica, de filtro: percolator, caffetiera filtrante cafetería: *cafeteria cafetería; lonchería: buffet; cafeteria caída: cadita caimán: caiman; alligator caja de ahorros: cassa de sparnio caja de cambios: cassa de velocitates caja de cerillas: cassetta a flammiferos caja de embalaje: cassa de imballaye caja de herramientas: cassa de utensiles caja fuerte: cassa forte caja registradora: registrator de cassa caja: cassa; compartimento; receptaculo cajero: cassero cajista: compositor cajón de municiones: caisson cal viva: calce vive calado: labor a perforationes calafatear: calfatar calamar: *calamar calambre: (med.) crampo calamidad: calamitate calamitoso: calamitose calar; calarse: (auto) arrestar le motor calcáneo: calcaneo calcar, trazar: calcar; traciar calcetería: calcetteria calcetero: calcettero calcetín, calceta, media, calza: calcetta, calcea cálcico: calcic calcificación: calcification calcificado: calcificate calcificar: calcificar calcificarse: calcificar se calcinación: calcination calcinado: calcinate calcio: calcium calculable: calculabile calculadora: calculator calcular mal: calcular mal calcular: calcular; computar cálculo aproximado: estimation; evalutation cálculo automático: computation automatic cálculo biliar: calculo biliar cálculo de costes: calculo de costos calculo en masa: calculo in massa cálculo erróneo: calculo erronee; interpretation false cálculo renal: calculo renal cálculo: calculo cálculo; calculación: calculation caldera: caldiera calderero: caldierero caldero: caldieron caldo: consomme calefacción central: calefaction central calefacción: calefaction caleidoscópico, calidoscópico: {adj} kaleidoscopic caleidoscopio, calidoscopio: {n} kaleidoscopio calendario: calendario caléndula: *calendula calentado; acalorado: calorose; (fig.) passionate calentador: calefactor; estufa calentar de nuevo: calefacer de nove calentar: calefacer calentarse excesivamente: calefacer troppo calibración: calibration calibrado: calibrate calibrar: calibrar calibre: calibre calicó: calico calidad borrador: qualitate redactive calidad de miembro o socio: qualitate de membro calidad de vengativo: spirito de vengiantia; rancor calidad: qualitate cálido: calide calidoscópico: kaleidoscopic calidoscopio: kaleidoscopio calientaplatos: calefaceplattos caliente: calide califa: califa calificación: qualification calificador: qualificator calificativo: qualificative California: California californiano: californiano caligrafía: calligraphia calígrafo: calligrapho calistenia: callisthenia cáliz: calice caliza: petra de calce calizo: calcari calma: calma; tranquillitate calmadamente: calmemente calmante: calmante; sedative; sedativo calmar: calmar calmar; tranquilizar: calmar; tranquillisar calmarse: calmar se calmo; sereno: calme; seren calmo; sereno; sosegado: calme; composite; seren calmoso: calme calor moderado: calor calor sofocante: suffocar de calor calor: calor caloría: caloria calórico: caloric calorífico: calorific calorímetro: calorimetro calumnia: calumnia; diffamation calumniar: calumniar calumniar; difamar: calumniar; diffamar calumnioso: calumniose; diffamatori caluroso: calide; calorose calvario: calvario calvicie: calvitia calvo: calve calzada: parte vehicular del strata calzado: calceatura calzador: calceator calzar: calcear calzarse: calcear se calzo; cuña: cuneo calzoncillos: *calceonettos calzones; pantalones cortos: calceones; pantalones curte calladamente: quietemente callado: reservate callarse: quietar se calle, carretera, camino: strata calle, callejón, callejuela / pueblo, aldea, caserío: {n} vico callejón: allee; vico callo: callo callos: (cul.) tripa: (fig.) nonsenso; stupiditates callosidad: callositate calloso: callose cama de agua: lecto de aqua cama de campaña; cama plegable: lecto de campo cama elástica: *trampolino cama matrimonial: lecto matrimonial cama: (gen.) lecto camada; lechigada: portata; ventrata camafeo: cameo camaleón: chameleonte camara acorazada: camera cuirassate Cámara de los Comunes: camera inferior; Camera del Communes Cámara de los Lores: Camera del Lords Cámara de Representantes: Camera del Representantes cámara digital: camera digital camara: apparato photographic; (cine; tv) camera cámara: camera; sala camarada: camerada camarera: servitrice; camerera camarero, mesero, mozo, chambelán: camarero, servitor camarógrafo: operator del camera camarote: cabina cambiable: cambiabile cambiamiento: cambiamento cambiar (tiempo; voz): alterar se; cambiar cambiar a: cambiar a cambiar de idea: cambiar de opinion cambiar de tren: cambiar de traino cambiar vt/vi: vt/vi cambiar cambiar: cambiar; alterar se cambio de nombre: cambio de nomine cambio sincronizado de velocidades: cassa de velocitates synchronisate cambio: cambio cambista: cambiator Camboya: Cambodia camboyano: cambodgian, cambodgiano camelia: camellia camello: camelo camilla: lectiera caminar: camminar camino de sirga: cammino de traction camino lateral: cammino lateral camino: cammino; (calle) strata; via; (sendero) sentiero camino; vía: cammino; via camion de la basura: carro de immunditias camión de mudanzas: camion de translocationes camión: camion camionero: *camionero; camionista camisa de dormir: camisa de nocte camisa de fuerza: camisa/jacchetta de fortia camisa: camisa camiseta: T-shirt; subcamisa camisola: camisola camisón de noche: camisa de nocte camorrista: ruitose; persona turbulente campamento base: campamento base campamento: campamento campana de mano: campana de mano campana: campana campanario: campanario; campanil campaña electoral: propaganda electoral campaña: campania campeador: campaniator campeón: campion campeonato: campionato campesinado: paisanos campesino: agricultor; fermero; paisano campestre: campestre campin, camping: *camping; terreno de camping campista: campista campo de aviación: aerodromo; campo de aviation campo de batalla: campo de battalia campo de concentración: campo de concentration campo de fútbol: campo de football campo de golf: percurso de golf campo de juego: campo de joco campo de minas: campo de minas; campo minate campo: campo campo: agros campo, campiña / campaña (electoral, política): campania campus: campo camuflaje: camouflage; camouflagiatura camuflar: camouflagiar Canadá: Canada canadiense: canadian; canadiano Canal de la Mancha: le Manica canal secundario: canal secundari canal vertebral: ducto vertebral canal: canal canal; conducto: canal canal; río navegable: canal; fluvio navigabile canalización: canalisation canalizar: canalisar canalla: canalia; turba canapé: *canape; divan; sofa canario: canario canasta, cesta, cesto: corbata canastilla, pequeña cesta: corbetta canastilla: corbe; paniero cancelación: cancellation cancelado: cancellate cancelar: (una deuda) cancellar cancelar una deuda: extinguer un debita cáncer: (astron.) Cancere; (med.) cancere canceroso: cancerose canciller: cancellero cancillería: cancelleria canción folklórica: canto traditional canción infantil: rima infantil cancha de tenis: terreno de tennis canchero: guardiano del terreno candado: serratura pendente candelabro: candelabro candelero: candeliero candente: ardente; calefacite al rubie; incandescente; calefacite al blanco cándidamente: candidemente candidato: candidato; nominado candidatura: candidatura candilejas: lumines del proscenio candor: candor canela: cannella cangilón: situla cangrejo: cancere canguro (hacer de-): *baby-sitter canguro (niñera): babysitter canguro: kanguru caníbal: cannibal canibalismo: cannibalismo canibalizar: cannibalisar canícula / [Astron.] Sirio (estrella de la constelación del can mayor): canicula canicular: canicular canino: canin cannabis: *cannabis / *cannabe canoa: canoa canon: canone; standard canónico: canonic canonigo: canonico canonización: canonisation canonizar: canonisar canoso: a capillos blanc cansado, harto, aburrido: exhauste; fatigate; lasse cansador; extenuante; fatigante: fatigante cansancio: fatiga; languor; lassitude cansar: fatigar cansarse demasiado: superfatigar (se) cantante: (masc.) cantator; (fem.) cantatrice cantar a la tirolesa: *yodelar; cantar al maniera tirolese cantar: cantar cancionerio: *cantario cantera: petreria cantera de mármol: marmoriera cantera de de yeso, yesal, yesar: gypsiera cantera de pizarra: ardesiera cantidad máxima: quantitate maxime cantidad: amonta; quantitate cantimplora: (mil.) cantina cantina: cantina canto rodado: petra grosse canto: canto cánula: {n} [Surg.] cannula cánula nasal: cannula nasal caña de azúcar: canna de sucro caña de pescar: canna de pisca caña: (bot.) canna; (mus.) lingua cáñamo indico: cannabis cáñamo: cannabe cañería de agua: tubo de aqua cañería maestra: conducto principal de aqua cañería; tubo: tubo cañón de chimenea: camino cañón: cannon (de fusil); canon (desfiladero) cañoneo: cannonada caoba: acaju caolín: kaolin caos: chaos caótico: chaotic capa de blindado: strato de blindato capa pluvial: mantello pluvial capa: jacimento; strato capa; revestimiento: [vestitura] cappa, capotto, revestimento capacidad máxima: capacitate maxime capacidad: capabilitate; capacitate capacitar: capacitar; qualificar caparazón (cangrejo, tortuga): *carapace capataz: chef de equipa; prime obrero capaz: capace; habile; capabile capcioso: capitiose capellán: cappellano capilar: capillar capilla: cappella capirotazo: colpetto capital: capital capitalismo: capitalismo capitalista: capitalista capitalización: capitalisation capitalizar: capitalisar capitán de puerto: capitano de porto capitán: capitano; patrono capitanear: capitanar capitolio: capitolio capitulación: capitulation capitular: capitular capítulo: capitulo capoc: kapok capón: capon capota: cappotta capotillo: cappa (vestido) Capricornio: capricorno capricho: capricio caprichosamente: capriciosemente caprichoso: capriciose caprino, cabruno: {adj} caprin cápsula articular: capsula articular cápsula: capsula captar: captar captura: sasimento; captura; caption capturar: capturar capucha: cappucio capullo: cocon caqui, kaki:: [Hind.] khaki cara a cara: facie a facie cara o cruz: capite o cauda cara: [Anat.] facie carabela: caravela carabina: carabina caracal: [Zool.] caracal caracol de mar; bigaro: coclea de mar carácter mundano: mundanitate; secularitate carácter: character característica: characteristic (adj.) característico: (adj.) characteristic, ~ característico de: characteristic de característica, rasgo: {n} characteristica características técnicas (plural): characteristicas technic caracterización: characterisation caracterizar: characterisar caramelizar: caramellisar caramelo: caramello; sucro candite; bonbon caravana: caravana caravana; remolque: caravan carbohidrato: carbohydrato carbón de madera: carbon de ligno carbón: carbon carbonato: carbonato carbonera: deposito de carbon carbonero (minero): minator de carbon carbonero: carbonero carbónico: carbonic carbonoso: carbonose carbunco: carbunculo carburador: carburator carburo: {n} [Chem.] carburo carcaj: flechiera carcasa, cadáver, carroñia, esqueleto:carcassa, cadavere, caronia, skeleto, ossatura cárcel: prision; carcere carcelero: carcerero; guardiano carcinogéno: carcinogenic carcinoma esofágico: carcinoma esophagic carcinoma: carcinoma cardiaco: cardiac cardialgia: {n} [Pathol.] cardialgia cardias: {n} [Anat.] cardia cardinal: (adj/sust) cardinal cardioesclerosis: {n} [Pathol.] cardiosclerosis cardiograma: cardiogramma cardiología: cardiologia cardiólogo: cardiologo cardiopatía: cardiopathia cardiovascular: cardiovascular cardioversión: cardioversion cardo: cardo cardumen: banco (de pisce) carecer,necesitar, hacer faltar: carer, mancar carencia; falta: carentia; manco carey: scalia de tortuca carga eléctrica estática: carga de electricitate static carga: carga cargado: cargate cargamento: cargo cargar (en el servidor): cargar in le servitor cargar: cargar cargo; obligación: carga; responsabilitate carguero: nave de mercantias cariado (diente): cariate Caribe: (adj/sust) caribe caribú: [Zool.] caribu caricatura: caricatura; carton caricaturista: caricaturista; designator (satiric) caricaturizar: caricaturar caricia: caressa caridad: caritate caries: carie carillón: carillon cariño, afecto, afección: affection, affecto, dilection, attachamento, amor cariñoso, afectuoso: affectuose, affectionate carioca (de Rio de Janeiro): {adj} carioca cariocinesis, carioquinesis: [Biol.] caryocinese carisma: *charisma carismático: *charismatic caritativamente: caratabilemente caritativo: caritabile Carlomagno: Carlomagne carmesí: carmesin; carmesino carnal: carnal carnaval: carneval carne de vaca: bove carne picada: carne minutiate carne salada: bove insalate carne: carne carnear: macellar carnero: ariete carnet de conducir: permission de conducer carnet de identidad: carta de identitate carnicería: macelleria; macellamento; massacro; carnage carnicero: macellero carnívoro: carnivore carnoso: carnose caro: car; costose carolingio: carolinge carótida: carotide carpa dorada: pisce aurate carpa: carpa Cárpatos: Carpates carpeta: portafolio carpintería: carpenteria carpintero: carpentero carpo: carpo carrera de obstáculos: cursa de obstaculos; steeplechase carrera: cursa carreras: carriera carrera (hipódromo): carriera carrera (profesional), profesión: carriera carreta: carretta carretada: carrettata carrete, bobina, rollo: bobina carretera de doble calzada: *strata de sensos separate carretera: strata carretero: carrettero carretilla: carretta de mano carril: via carrito: trolley carro de una máquina de escribir: carro de machina a scriber carro: carro; wagon -de mercantias- carroña: caronia, restos carroza: carrossa carruaje; coche: carro; cochi carta, epístola, misiva: littera, epistola, *lettera, missiva carta de crédito: littera de credito carta de felicitación o congratulación: littera congratulatori carta de presentación: littera de introduction carta de referencia: [Dial.] littera(s) de credentia carta: menu cartel: cartel; placardo; placard cartelera: pannello de publicitate cárter: carter cartera de pedidos: arretrato cartera: cartiera; portafolio; (bolsa) bursa; (monedero) portamoneta cartero: currero cartesiano: cartesian cartílago: cartilagine cartilla (de ahorros): libretto de banca/conto cartilla: libretto de conto cartografía: cartographia cartográfico: cartographic cartógrafo: cartographo cartomancia: cartomancia cartomante: cartomante cartón piedra: *papier-maché cartón yeso: carton de gypso cartón: carton cartucho de fogueo: cartucha in blanco cartucho: cartucha casa de huéspedes: casa de hospites casa de misericordia: asylo del povres casa de moneda: moneta casa flotante: *casa flottante casa prefabricado: casa prefabricate casa señorial: casa seniorial casa: domo; casa casado: maritate, sponsate, sposate casar: sponsar, sposar casarse, contraer matrimonio: maritar (se); sponsar se / sposar se casarse por lo civil: maritar se civilmente cascada: cascada cascanueces: rumpenuces cascar; machacar; moler; echar dentro: penetrar; fracassar cáscara de cereales, cascabillo, cascarilla, concha, vaina: gluma, scalia cáscara de frutas: pelle cáscara de huevo: scalia de ovo cáscara de nuez: scalia de nuce cáscara: scalia; pelle cáscaras; mondaduras: *pellaturas casco de barco: *carcassa de nave casco de protección: casco protective casco: casco cascote: fragmentos de petra o de briccas caseoso: caseose casero: albergero; (taverna) patrono caseta; stand: stand casete: cassetta casi nada: quasi nihil casi: quasi casi; por poco: quasi; circa casilla postal: cassa postal casino: casino caspa: furfure cassette: cassetta casta: casta casta; raza: racia castaña: (fruto) castania; (árbol) castanio castañetear: fremer castaño rojizo: castanie clar castaño: castanie castellano: {adj.} castilian; {sust.} (habitante - lengua) castiliano castidad: castitate castigar con le vara: bastonar castigar: punir; castigar castigo: castigation; castigamento; punition Castilla: Castilia castillo: castello casto: caste castor: castor Cástor: {npr} [Gr. Mythol.] Castor castración: castration castrado: castrate castrar: castrar casual: casual casualidad: casualitate; fortuite; accidental casucha: cabana cataclismo: cataclysmo catacumba: catacomba catafalco: catafalco catalán: {adj} catalan, {n} catalano catalepsia: catalepsia cataléptico: cataleptic Catalina de Aragón: Catharina de Aragon catálisis: catalysis catalizador: catalysator catalizar: catalysar catalogar: catalogar; classificar catálogo: catalogo Cataluña: Catalonia catamarán: *catamaran cataplasma: cataplasma catapulta: catapulta catarata: cataracta catarral, catarroso: {adj} catarla, catarrhose catarro: catarrho catarro, flujo, resfriado, constipado, resfrío: rheuma catarroso, catarral, legañoso, lagañoso, pitañoso / reumático: {adj} rheumatic catarsis: catharsis catártico: cathartic catástrofe: catastrophe catastrófico: catastrophic catatónico: catatonic catavinos: vitro a vino catecismo: catechismo catedral: cathedral catedrático: professor universitari categoría gramatical: part grammatic categoría: categoria categóricamente: categoricamente categórico: categoric catequesis: catechese catequista: catechista catequizar: catechisar catéter: catheter cátodo: cathodo catolicismo: catholicismo catolico: *catholico roman católico: catholic catolizar: catholisar catorce: dece-quatro catsup: ketchup caucásico, caucasiano, caucáseo: caucasian Cáucaso: Caucaso caucho: cauchu; gumma (elastic) caudal: caudal caudectomia: *caudectomia causa principal: resorto principal causa: causa causal: causal causalidad: causation causar; effectuar; provocar: causar; effectuar; provocar cáustico: caustic caústico; mordaz; acerbo: caustic; mordace cautamente: cautemente cautela: cautitate cautelosamente: con circumspection; cautemente cauteloso: caute; circumspecte cauterio: cauterio cauterizar: cauterisar (med.) cautivador: captivator; captivante cautivar: captivar cautiverio, cautividad: captivitate cautividad: captivitate cautivo: captive (adj.); captivo (sust.) cauto: caute; circumspecte cavar: foder caverna: caverna cavernoso: cavernose caviar: caviar cavidad acetabular: cavitate acetabular cavidad cotiloidea: cavitate cotyloide cavidad: cavitate caza de aves: chassa de aves caza del zorro: chassa al vulpes caza / pesca furtiva: chassa o pisca illegal caza: chassa; veneria caza, cacería: : veneria cazador furtivo: chassator o piscator fraudulente, sin permiso, chassator furtive cazador: chassator; venator cazar a la espera; acechar: sequer [sequ-/secut-] furtivemente; traciar cazar furtivamente: chassar illegalmente cazar: chassar; persequer [-sequ-/-secut-] cazuela: marmita cebada: hordeo cebador: cosa que carga o prepara cebar, atraer: escar cebo, carnada, señuelo: esca cebolla: cibolla cebra: [Zool.] zebra cebú: [Zool.] zebu cecear: blesar ceceo: blesamento cedazo: cribro; setasso ceder: ceder [ced-/cess-] ceder; entregar: ceder [ced-/cess-] cedro: cedro cefalea, cefalalgia, dolor de cabeza: cephalalgia, mal de capite cefálico: cephalic cefalópodo: [Zool.] cephalopodo céfiro (Lit. viento suave y agradable): zephyro cegar: cecar ceguera: cecitate Ceilán (ahora Sri Lanka): Ceylon, (gent.) cingalés = cingalese ceja: supercilio celda: cella celebración: celebration celebrar: celebrar célebre: celebre celebridad: celebritate celeridad: celeritate celeste: celeste celestial: celestial celibato: celibato célibe (adj.): celibe célibe: celibatario (sust.) celo: zelo, jelo celo: calor, excitamento periodic sexual celofán: cellophan celos: jelosia celosía: cancello; reticulo celoso: {adj} zelose; jelose celota: zelator; zelote celota: {n} [Hist.] zelote celsitud: celsitude celta: celta céltico: celtic célula electric: cellula; elemento; pila célula madre, troncal o primordial: *cellula matre , *cellula stirpe, *cellula staminal. célula: (biol.) cellula celular: cellular celulitis: cellulitis celuloide: celluloide celulosa: cellulosa cellisquear: nivar e pluver cementar: cementar cementerio de parroquia: cemeterio de parochia cementerio: cemeterio cemento: cemento cena: dinar, souper, cena cenar: dinar; soupar cenicero: cineriera; cineriero ceniciento: cinerose cenit, cénit, zenit: zenit ceniza: cinere censar: censer [cens-/cens-] censo: censo censor: censor censura: censura censurado: censurate censurar: censurar censurar, reprobar: animadverter centauro: centauro centellar: scintillar centellear: scintillar centelleo: scintilla; scintillation centena (conjunto de 100 unidades): [Math.] centena centenario: centenari (adj.); centenario (sust.) centeno: secale centésima: centesime; centesimo; ~ el centésimo, la centésima parte: (le) centesimo, (le) centesime parte centésimo: [I] {n} [Monet.] centesimo centígrado: centigrade centilitro: centilitro centímetro: centimetro céntimo: cent céntimos (plural): centesimos centinela: *sentinella; guardia; faction centrado: centrate central electric: central electric central telefónica: central telephonic central: central centralización: centralisation centralizar: centralisar centrar: centrar céntrico, central: centric centrifugadora: *siccator centrifuge centrifugar: centrifugar; siccar per machina centrifuge; siccar per centrifuga centrífugo: centrifugal centro comercial: zona commercial centro de mesa: centro de tabula centro de una ciudad: le centro del citate centro del río: centro del currente centro electoral: centro de votation centro turístico o de vacancias: station balnear centro: centro centurión: centurion ceñir: cinger [cing-/cinct-]; cincturar ceño: corrugation del fronte cepillar: brossar cepillo de dientes: brossa de dentes cepillo de fregar: brossa a fricar; brossa dur cepillo de la ropa: brossa pro vestimentos cepillo para el pelo: brossa pro capillos cepillo para las uñas: brossetta pro le ungulas cepillo: plana cequí: *zecchino; dischetto brillante cera de abejas: cera de apes cera: cera (sust.) cerámico: ceramic (adj.); ceramica (sust.) cerca de; junto a: juxta cerca un milla: circa un millia cerca: presso (adv/prep); apud; circa (prep); barriera; palissada cerca; al lado: juxta cercado: clausura cercanía; proximidad: proximitate cercano a la calidad de imprenta: quasi qualitate imprimite cercano a la costa: pauco remote del terra; al largo Cercano Oriente: Levante; Proxime Oriente cercano: proxime; vicin cercenar: *retrenchar cerda: seta Cerdeña: *Sardinia cerdo: porco (masc.); porca (fem.) cerdo; puerco: porco cerdoso: sitacee cereal: (adj/sust) cereal cereales: cereales cerebelo: cerebello cerebral: cerebral cerebro: cerebro ceremonia: ceremonia ceremonial: (adj/sust) ceremonial ceremonioso: ceremoniose cereza: ceresia cerilla; fósforo: flammifero cernedor: cernitor cernerse: planar; esser suspendite; flottar in le aere cernir: cerner [cern-/cret-] cero: nihil; nil; zero cero; nada: zero ceroso: ceree cerrado: non aperite; non aperte; clause cerradura de disquetera: serratura de dischetteria cerradura: serratura cerrajero: serraturero cerrar el puño: serrar le pugno cerrar la cremallera de: serrar -le serratura fulmine del- cerrar la puerta a: excluder sub clave cerrar por completo; clausurar: serrar (se) cerrar: serrar; clauder cerrar; dejar bajo llave: serrar; incoffrar cerrero, cerril, no domado (animal): {adj} indomate, salvage, non domate certeza: certitude certificable: certificabile certificación: certification certificado de acciones: certificato de actiones certificado: attestation; certificato (sust.); certificate (adj.) certificador: certificator cervato: *cervino; cervo juvene cervecería: fabrica de bira cervecero: birero cerveza con gaseosa: bibita componite de bira e limonada cerveza dorada: bira clar german cerveza oscura: bira obscur cerveza rubia: bira clar cerveza: bira cervical: cervical cerviz: cervice cesar (de): cessar vt/vi cesar: cessar cesárea: cesaree cese: cessation cesio: cesium cesión: cession césped, gasón: gazon; herba cessación: cessation; arresto; cesta, canasta: paniero cesta, canasta: corbe cestería: corbería cestero: corbero cetáceo: *cetaceo, *cetacee cetro: sceptro; sceptre Ceylán: Ceylon cianosis: {n} [Pathol.] cyanosis cianuro: cyanuro ciática: sciatica ciático: sciatic ciberespacio: cyberspatio cibernauta: cybernauta cibernética: cybernetica cicatriz: cicatrice cicatrización: cicatrisation Cicerón: [I] {n} Cicerone ciclamato: cyclamate cíclico: cyclic ciclismo: cyclismo ciclista: bicyclista ciclo: cyclo ciclón: cyclon Cíclope: {npr} [Gr. Mythol.] Cyclope ciclotrón: cyclotron ciegamente: cecamente ciego: cec (adj.); ceco (sust.) cielo: celo; paradiso ciempiés: centipede, *centopedes cien: cento ciénaga: palude ciencia ficción: *science-fiction ciencia: scientia cieno: insablamento; sedimento científico: scientific (adj.); scientista (sust.) cierce: cessation de operation cierre relámpago: serratura fulmine cierre: claudimento ciertamente: certemente; certo; sin dubita, {adv} quidem cierto: certe ciervo: cervo cifra: cifra; digito cifrado: cifrate cifrar: crypta cifras detrás de la coma: cifras post le comma cigala: grande crangon (leander serratus) cigarra, chicharra: cicada cigarrillo: cigaretta cigarro: cigarro cigüeña: ciconia ciliar: [Zool] {n} ciconia cilíndrico: cylindric cilindro: cylindro cima: culmine; summitate cima; ápice; tope: alto; parte superior cimarrón (esclavo negro furtivo, animal): *cimarron címbalo: cymbalo cimera; timbra: blason cimitarra: scimitarra cinc o zinc: [Quim.] (Zn) zinc cincel: cisello cincelar: cisellar cinco: cinque cincuenta: cinquanta cinche: cimice cine: cinema cineasta: cineasta cinegético: {adj} cynegetic {n} cynegetica cinemático: cinematic cinematografía: cinematographia cinematografo: cinematographo cineraria: cineraria cinesis (= movimiento): cinese cinético, a: {adj} cinetic, {n} cinetica cingalés; -lesa: (adj/sust) cingalese cínico: cynic (adj.); cynico (sust.) cinismo: cynismo cinofobia: cynophobia cinta adhesiva o pegante, celo: banda adhesive cinta aislante: banda de isolation cinta de medir: metro; banda metric cinta protectora: etiquetta cinta transportadora: banda transportator cintura pelviana: cinctura pelvic cintura: cinctura cinturilla: cinctura cinturón de seguridad: cinctura de securitate cinturón: cincturon ciprés: cypresso Cipro: Cypro circo: circo circón: [Mineral] zircon circonio: zirconium circuitería: circuiteria circuito virtual: circuito virtual circuito: circuito; (v) circuir circulación sanguínea: circulation sanguinari circulación: circulation; (de periódicos) tirage circulante: circulante circular: (adj/sust) circular circulatorio: circulatory círculo: circulo; rondo círculo polar antártico: [Geog.] circulo polar antartic círculo polar ártico: [Geog.] circulo polar artic círculo vicioso: circulo vitiose circumspecto: circumspecte circuncidar: circumcider [-cid-/-cis-] circuncisión: circumcision circunciso: circumcise circundante: ambiente circundar: circumferer; ambir; cinger circunferencia: circumferentia circunflejo: circumflexe circunlocución: circumlocution circunscribir: circumscriber circunscripción: circumscription circunspección: circumspection circunspecto: circumspecte circunstancia: circumstantia circunstancial: circumstantial circunstancialmente: circumstantialmente circunstanciar: circumstantiar circunstante, espectador, mirón, presentes:{n} circumstante circunvalar: incircular circunvolución: convolution cirio: [Eccl.] cereo; ~ cirio pascual: cereo paschal cirrosis: cirrhosis ciruela seca: pruna sic ciruela: pruna ciruelo: pruno; pruniero cirugía plástica: chirurgia plastic; chirurgia esthetic cirugía: chirurgia cirujano: chirurgo cisma: schisma cismático: schismatic cismontano: {adj} cismontan cisne: cygno cisterna: cisterna cístico: cystic cistitis: cistitis; cystitis cistografía: cystographia cita: appunctamento; rendez-vous citación: citation citado anteriormente: precitate citar equivocadamente: citar erroneemente citar: citar citoplasma: cytoplasma cítrico: citric Ciudad del Cabo: Citate del Capo Ciudad del Vaticano: Citate del Vaticano ciudad: urbe; citate ciudadanía: derecto de citatano ciudadano de la red: citatano del rete ciudadano: citatano ciudadela: citadella cívico: civic civil: (adj/sust) civil civilidad, urbanidad, educación, urbanidad: civilitate civilizable: civilisabile civilización: civilisation civilizado: civilisate civilizador: civilisator civilizar: civilisar civismo: civismo cizaña: mal herba clamor: clamor clamoroso: clamorose clan: clan clandestinamente: clandestinmente clandestino: clandestin clandestino; secreto: clandestin claqué: claque clara de huevo: blanco ovo; clara de ovo claraboya: quadro vitrate -in le tecto- claramente: clarmente clarear: attenuar clarete: claretto claridad: claritate; evidentia clarificación: clarification clarificar: clarificar, clarar clarín: trompetta militar; trompettar clarinete: clarinetto clarinetista: clarinettista clarividencia: clarvidentia clarividente: (adj/sust) vidente claro: *univoc; clar, nitide clase: classe; genere; specie clase, tipo: sorta clase media: burgese; burgesia; classe medie clase obrera: classe obrer clases bajas: classes inferior clasicismo: classicismo clasicista: classicista clásico: classic (adj.); classico (sust.) clasificable: classificabile clasificación jerárquica: classification secundo rango clasificación: classification clasificador: classificator clasificar; separar: assortir; classificar claudicación: claudication claudicar: claudicar claustrofobia: {n} [Psychopathol.] claustrophobia claustrofóbico: {adj} [Psychopathol.] claustrophobic cláusula de castigo: clausula de penalitate cláusula: (jur.) clausula clausurar; cerrar: clauder (se) clausurarse; cerrar definitivamente: clauder (se) clavar con alfileres: attachar/fixar con un spinula clavar tachuelas: bastitura clave de bajo: clave de basso clave de sol: clave de violino; clave de sol clave: clave; tono (mus.) clavicordio: clavichordio clavícula: clavicula clavija, estaca: cavilia clavija: *picchetto de tenta clavo (de especia): clavo claxón, bocina:: [A] *klaxon clemencia: clemencia clemente: clemente cleptomanía: kleptomania cleptómano: kleptomano clerical: clerical clericalismo: clericalismo clérigo: clerico clero: clero clic: tic-tac click:(del mouse)*clic,(v)cliccar cliché: cliche cliente: cliente clientela: clientela clima: climate climacterio: *climacterio climático: climatic clímax: culmine clinica de reposo: clinica; hospital clínica: clinica clínico: clinic clip: crampa -pro serrar papiros- clítoris: clitoris cloaca (alcantarilla): cloaca cloaca: [Zool.] cloaca clon: clon clonación: clonation clonage: clonage clonar: clonar clónico: clonic clorato: chlorate cloro: chloro clorofila: chlorophylla cloroformo: chloroformo cloruro: chloride club de admiradores: club de admiratores club de golf: club de golf club nocturno: cabaret clueca: (pájaros) covator coacción; coerción: coaction; coercion coajutor: {n}curato coagulable: coagulabile coagulación: coagulation coagulador: coagulator coagulante: coagulante coagular: coagular coágulo: coagulo coalición: coalition coartada: alibi cobalto: cobalt cobarde: coardo (sust.); coarde (adj.) cobayo; conejillo de Indias: porco de india cobertizo: barraca; cabana cobertor: coperilecto; copertura de lecto cobertura: copertura cobra: cobra cobrador (p.e. de un autobús): billetero cobrador: collector cobrar; cambiar: (in)cassar cobre: cupro cobrizo: de cupro cocaína: cocaina coccigea: coccygeal cocción: cocina; coction cóccix: coccyx cocer a fuego lento: estufar; subbullir cocer; cocinar: cocer cocer,tricotar,dar puntadas, suturar: suer cociente: quotiente cocina: cocina, culina cocina (arte culinario): cocina cocina americana: cocina compacte cocina de gas: furno a gas cocinar: cocinar cocinero: cocinero; cocinera; chef -de cocina-, {n} coco¹ coco (fruto): {n} coco² cocodrilo: crocodilo cocotero, palma de coco: {n} coco², palma de coco coche de bomberos: pumpa de incendios coche fúnebre: carro funebre coche sport: automobile sport coche: carosse; cochi cochecama: wagon lectos coche-cama: wagon-lectos cochecito de niño: cochietto de infante coche-comedor: wagon buffet; wagon cafeteria; wagon restaurante cochero: cochiero cochino: porco, immunde, grossier cóctel, coctel, combinado: [A] cocktail coda: [I] {n} [Mus.] coda codazo ligero: colpo legier de cubito codeína: *codeina códice: codice codicia: cupiditate, aviditate codiciar a: luxuriar codiciar: invidiar, concupiscer codiciar: avaritia; aviditate codicilo: codicillo codificación: codification codificado: codificate; cifrate codificador: codificator codificar: codificar; cifrar código de acceso: codice de acceso código de entrada: codice de accesso código hexadecimal: codice hexadecimal código postal: codice postal código; cifra: codice codo: cubito codorniz: qualia coeducación: coeducation coeficiente: coefficiente coercer: coager coerción: coercition coercitivo: coercitive coexistencia: coexistentia coexistente: concurrente coexistir: coexister cofre: coffro cogedor: pala de mano coger en una trampa: trappar coger: sasir; prender [prend-/prens-/pris-] cognición: cognition cognitivo: cognitive cognoscitivo: cognitive cohabitación: cohabitation cohabitar: cohabitar cohecho: corruption coherencia: coherentia coherente: coherente cohesión: cohesion cohesivo: cohesive cohete: rocchetta cohorte: cohorte coincidencia: coincidentia coincidente: coincidente; coincidental coincidir: coincider coito: coito cojear: claudicar cojín; almohadón: cossino cojinete de bolas: cossinet o de ballas cojinete: cossinetto de rolos cojo: stropiato col: caule col de Bruselas: caule de Brussel cola: cauda (de pez); colla; glutine (de pegar) colaboración: collaboration colaborador: collaborator colaborar: collaborar colador, filtro: colatorio, colo, filtro colapso: collapso colar de perro: collar de can colar: filtrar; percolar colarse en; asistir sin invitado: entrar sin invitation colcarle algo a: imponer [-pon-/-posit-]; incargar colcha: eiderdun; culcita colchadura: culcitatura colchar: wattar; culcitar colchón: matras colección de animales salvages: menagerie colección; serie: collection; serie coleccionar: vt colliger [-lig-/-lect-], *collectionar colecistitis: cholecystitis colecta: collecta colectar: colliger colectivamente: collectivemente colectividad: collective colectividad: collectivitate colectivismo: collectivismo colectivizar: collectivisar colectivo: collective colector, coleccionista, coleccionador, cobrador, recaudador: collector colega: collega colegiado: collegiate colegial: scholar colegiala: scholar colegio: collegio colegio particular: schola private coleóptero: [Entom.] {adj} coleptere, {n} coleoptero coleópteros: {npl} coleopteros cólera: cholera colérico: choleric coles de Bruselas: caule de brussel colesterol: cholesterol coleta: cauda colgar, tender: pender colgar fuera: pender foras colgar; ahorcar: executar al furca coligarse, coaligarse, unir, unirse, confederarse, aliarse: coalisar, coalisar se cólico: {adj} colic, {n} colica coliflor: caule flor colina aislada: collina isolate colina,cerro, collado, monticulo: collina, colle, monticulo colinabo: caule-rapa colisión: collision colitis: colitis collado: colle colmar: plenar, impler / satisfacer colmena: apiculario colmenar, apiario: apiario² colmillo: dente canin colocación: collocation colocar fuera de su sitio: misplaciar colocar; poner: collocar; poner [pon-/posit- /post-]; mitter [mitt-/miss-]; placiar; situar colofonia: colophonia coloide: colloide Colombia: Columbia colombiano: columbiano colon: [Anat.] colon colonia de grajos: colonia de grande corvos colonia: aqua de colonia colonial: colonial colonialismo: *colonialismo colonialista: colonialista colonización: colonisation colonizador: colonisator colonizar: colonisar colono, colonizador: colono coloquio: colloquio color castaño: de color marron color: color color; flux: flush Colorado: Colorado colorar: colorar coloreado: colorate colorete: fardo; rouge colorido: coloration colosal: colossal coludir: colluder [-lud-/-lus-] Columbia: Columbia columna vertebral: columna vertebral; spina (dorsal) columna: colonna; columna; pilar columnata: colonnada columpio: sedependular colusión: collusion collado: collina, collinetta collar de fuerza; tener dominio completo sobre alguien: dominio complete collar: collar coma: coma; comma; virgula (gram.) comadre: commatre comadreja: mustela comandante: commandante comandar: commandar comando: commando comarca: contato comatoso: comatose combate: combatto combatiente: combattente combatir con; luchar con; batir se: combatter (con); luctar (con); batter se; contender [-tend-/-tent-] combatir: combatter combatividad: combativitate combativo: combattive combinación de mujer: subgonella; combinación: combination combinado: cocktail combinar: combinar (se) combustibilidad: combustibilitate combustible: combustibile combustión, ignición: combustion, ignition combustión espontánea: combustión spontanee comedia del arte: [I] commedia dell’arte comedia visual facilona: buffoneria comedia: comedia comediante: comediano comedor: camera a mangiar; mangiator comenzar, empezar, iniciar, dar comienzo : comenciar; poner [pon-/posit-] se a comentar: commentar comentario: annotation; commentario; observation; remarca comentarista, comentador: commentator comenzar: comenciar comer algo: nutrir se de comer en exceso: mangiar troppo comer: mangiar comerciable: vendibile comercial: commercial comercialismo: commercialismo comercializable: commerciabile; mercabile comercialización: merchandising; commercialisation comercializar: commercialisar comercialmente: commercialmente comerciante, tendero, vendedor, mercader, negociante: commerciante; botechero; venditor; mercante; negotiante comerciante (al por mayor): venditor in grosso comerciar en: commerciar in comerciar: commerciar (in) comercio (adj): commercial comercio: commercio comerse con los ojos a: ocular comerse; devorar: devorar comestible, comible: comestibile, mangiabile; edibile comestibles: alimento; nutrimento cometa: cometa; cometa -de papiro- cometer adulterio: committer adulterio cometer un error: committer un error cometer: committer comfabulación: confabulation cómico: comic (adj.); comico (sust.) comida informal: repasto familial informal comida: repasto comiendo: mangiar comienzo: comenciamento; initio comilla doble: virguletta duple comillas: virgulettas, signo de ditto comisario: commissario comisión: commission comisión (de cambio): [Com.] agio comisionado: commissionate comisionar: commissionar comité: committee; consilio comizaría: commissariato de policia comizario: commissario commentario: commento como consecuencia de: in consequentia de cómo jugar: como jocar como la lava o compuesto de lava: {adj} lavic como mucho; como máximo: al maximo como quiera que: comocunque que como si fuera: pro si dicer como si: como si; quasi que como tal: generalmente cómo usar: como usar como: (adv.) como como: {adv} qua como, de que manera (modo o forma): {adv} como, quomodo cómo: per le qual; como cómoda: commoda cómodamente: commodemente cómodo: commode; confortabile comodoro: commodore compactar; consolidar: comping- [-ping-/-pact-] vid. compactar compadecer(se); simpatizar: sympathisar; comprender [-prend-/-prens-] compadecer: commiserar compadre: compatre compañerismo: compania; camaraderia compañero de a bordo: companion de a bordo compañero de cama: companion de lecto compañero de clase: companion de classe compañero de cuarto: companion de camera compañero de equipo: companion de equipa compañero: companion; collega compañía de mundanzas: agente de cambio de domicilio compañía de seguro: compania de assecurantia compañía teatral: truppa compañía: compania compañía (empresa): compania comparable: comparabile comparación: comparation comparar: comparar comparativo: comparative comparecencia (ante el tribunal): comparition comparecer (ante el tribunal): comparer comparatido: compartite compartimento de recursos: participation de ressources compartimiento: compartimento compartir: participar in; prender [prend-/prens-/pris-] parte in compartir: compartir compás de calibre: calibre compás de puntas: compasso compás; brújula: compasso; bussola compasión de sí mismo: compassion excessive de se compasión: compassion compasivo: compatiente; misericorde compatibilidad descendente: compatibilitate descendente compatible: compatibile compatriota: compatriota compendiar: abbreviar compendio: compendio compendio: compendio; digesto compensación: compensation; indemnitate compensador: compensator compensar a uno por algo: reparation compensar: compensar; indemnisar compensatorio: compensatori competencia: competentia competente: competente competentemente: competentemente competición: competition; concurrentia competidor: competitor; concurrente competir: competer; concurrer competitivo: competitive compinche; socio: complice complacencia: complacentia; accordo; conformitate complacerse; satisfacer; permitir: esser indulgente con; indulger [indulg-/indult-] complaciente: satisfacte de se; complacente; obligante; officiose complacientemente: complacentemente complejidad: complexitate complejo de Edipo: complexo de Edipo complejo: complexe (adj.) ; complexo (sust.) complementario: complementari complemento: complemento completamente (de principio a fin): (adv) in tote parte; (prep) in tote parte del; per completamente nuevo: flammante completamente: completemente completar: completar completo: plen; complete complicación: complication complicado: complicate complicar: complicar cómplice: complice complicidad: complicitate complot, conspiracón, confabulación: complot, conspiration, confabulation componente: (adj/sust) componente componer: componer [-pon-/-posit-] componerse de: componer [-pon-/-posit-] se de comportamiento; conducta: comportamento; conducta comportarse: comportar se composición: composition compositor: compositor compota de manzana: compota de pomo compota de: compota de fructos compota: compota compra a plazos: compra a pagamento partial compra: compra; emption; (pl.) acquisitiones; compras comprador: comprator; emptor; acquirente comprar con los ojos: reguardar le vitrinas comprar le parte de: disinteressar comprar, adquirir: comprar; emer [em-/empt-;-im-/-empt-] compras: compras; acquisitiones comprender: comprehender [-hend-/-hens-]; comprender [-prend-/prens-] comprensible: comprensibile; comprehensibile comprensión: comprension; comprehension comprensivo: comprehensive; comprensive compresa: compressa compresión: compression compresor: compressor comprimido: comprimite comprimir: comprimer [-prim-/-press]; premer [prem-/press-]; pressar comprobación: verification comprobar; verificar: verificar; (test) examinar comprometer: compromitter; fidantiar comprometerse a: fidantiar se a comprometerse: fidantiar compromiso: compromisso, ingagiamento compuerta; escotillón: trappa compuesto: composite (adj.); composito (sust.) compulsión: compulsion compulsivo: compulsive; compulsori; obligatori computadora: computator computo: computo comulgante: communicante común: commun comuna: communa comunal: communal comunicación de datos: communication de datos comunicación: communication comunicado oficial: communicato comunicante: communicante comunicar por telegrama: telegraphar comunicar: communicar (se) comunicarse vía telnet: telnet comunicativo: communicative comunidad de naciones: republica; confederation Comunidad Económico Europea: Communitate Economic Europee comunidad: communitate comunión: communion comunismo: communismo comunista: (adj/sust) communista con aire acondicionado: acclimatation con anhelo: con desiro ardente con aprobación: con approprobation con autoridad: authoritativemente con buen éxito: con bon successo con costuras: disagradabile; miserabile con derecho a jubilación: pensionabile con doblez: duplemente con espinillas: pustulose con la lengua trabada: incapace de parlar; confuse con muchas sacudidas: pauco confortabile (de viage) con patas: con pedes con precisión; con delicadeza: con precision; con delicatessa con reluctancia: con reluctantia con resentimiento: con resentimento con respecto a: a proposito de con respecto a, acerca de, sobre, en lo concerniente a, en lo que se refiere a, en lo que respecta a:{prep} re² con seguridad: in securitate; sin accidente con tal que: a condition que con: con cóncavo: concave concebir: conciper concebir: {v} [Physiol.] conciper conceder: conceder [-ced-/-cess-] concentración: concentration concentrar: concentrar concepción: conception concepción: {n} [Physiol.] conception concepto erróneo: interpretation false; contrasenso concepto: concepto concerniente: concernente concernir: concerner [-cern-/-cret-] concertar: concertar concertina: concertina concesión: concession conciencia: conscientia concienzudo: conscientiose concierto: concerto conciliación: consiliation conciliador: conciliator conciliatorio: conciliatori concilio: concilio concilio ecuménico: concilio ecumenic concisamente: concisemente concisión: concision conciso: concise conciudadano: concitatano cónclave: conclave concluir: concluder concluir; completar: completar; mitter [mitt-/miss-] a puncto conclusión: conclusion conclusiones: conclusiones; (jur.) verdicto conclusivo: conclusive concluyentemente: conclusivemente concordancia: concordantia, accordo, concordia concordante: concordante concordar, concertar, estar de acuerdo: concordar, concurrer, convenir, esser de accordo concordar con: concordar con (gram.) concordato: concordato concordia: concordia concreción: concretion concrescencia: concrescentia concrescente: concrescente concrescible: concrescibile concrescionar: concrescer [-cresc-/-cret-] concretamente: concretemente concretar: concretar concreto: concrete concubina: concubina concubinario: concubinari concubinato: concubinato, concubinage concubino, amado: concubino concurrencia: concurrentia concurrir: concurrer concurso hípico: concurso hippic concurso: concurso concusión: concussion concha; caracol: concha de mar concha marina, caracola: concha condado: contato conde: conte condena: condemna condenable: damnabile condenación: damnation; condemnation condenar a muerte: condemnar a morte condenar al ostracismo: ostracisar condenar: condemnar condensación: condensation condensador: condensator condensar: condensar (se) condesa: contessa condescendencia: condescendentia condescender: acceder [-ced-/-cess-]; conformar se condescendiente: condescendente condición femenina: femininitate condición: condition condicionado: conditionate condicional: (adj/sust) conditional condicionalmente: conditionalmente condicionar: conditionar condimento: condimento; sauce condiscípulo: companion de schola condolencia: condolentia condón, preservativo: *condom, medio anticonceptional, preservativo conducción: conduction conducción: {n} [Physiol.] conduction conducente: conducente conducir; guiar, dirigir, llevar: conducer; guidar, ducer conducta: conducta; comportamento conductible, conducible: conductibile conductividad: conductivitate conducto auditivo: conducto auditori conducto biliar: ducto biliari conducto: conducto conductor de autobus: guidator conductor de tranvía: tranviero conductor de tren: conductor de traino conductor; chofer: conductor; automobilista; chauffeur conectar: connecter [-nect-/-nex-] conector: connector conejar: *coniliera; garenna conejera: *coniliera conejo: conilio, *cuniculo conexión de redes: connexion de retes conexión remota: connexion remote conexión: connexion conexo: connexe cofabular: confabular cofabulación: confabulation cofabulador: confabulator confección a medida: facite super mesuras confección: confection confederación: confederation confederado: confederate (adj.); confederato (sust.) confederar: confederar conferencia (telefónica): clamata interurban conferencia al más alte nivel: conferentia al summitate conferencia de prensa: conferentia de pressa conferencia: conferentia conferencía: conferentia conferenciante: conferentiante conferir: conferer confesar: confessar confesión: confession confesionario: confessional confesor: confessor confeti: [I] {n} confetti confiabilidad: fidelitate confiadamente: confidentemente confiado en sí mismo: independente confiado; seguro de sí mismo: confidente; disinvolte confianza en sí mismo: confidentia in se mesme; disinvoltura confianza; fe: confidentia; fiducia, fide confiar; fiar; encargar: confider; fider; cargar; incargar confiar en una persona: confider in un persona confiar (encomendar) una cosa a una persona / transmitir, divulgar, comunicar algo en confianza): confider un cosa a un persona confidencial: confidential confidencialmente: confidentialmente confidente: confidente configuración: configuration configurar: configurar confín: confinio confinar: confinar confirmación: confirmation confirmar: confirmar confiscación: confiscation confiscar: confiscar confitado: confectionate confite: confecto confitería: confecteria confitería: confectioneria confitero: confectero confitura, mermelada, conserva(s),: confectura conflagración: conflagration conflicto laboral: conflicto obrer conflicto: conflicto; lucta confluir: confluer conformarse: conformar se conforme a: conforme a conforme: conforme conformidad: conformitate conformista: conformista confort: commodidate confortable: confortabile confortantemente; calmantemente: calmantemente; appaciantemente confortar; consolar: confortar, conforto, reconfortar confrontación (de dispositivos): contention confrontación: confrontation confrontar: confrontar confucianismo: confucianismo confuciano: confuciano confundiendo: disconcertante confundir: confunder [-fund-/-fus-]; immiscer [-misc-/-mixt-] confusión: confusion; disordine confuso: confuse confutación: confutation congelación de salarios: blocage de salarios congelación: congelation congelado: congelate congelador: congelator congelar: gelar congelarse: congelar (se) congenial: congenial congenitalmente: congenitalmente congénito: congenital congestión: congestion congestión; obstáculo; embotellamiento: puncto de strangulation congestionado: congeste congestionar: congerer [-ger-/-gest-] conglomeración: conglomeration Congo: Congo congraciador: ingratiante congraciarse con: insinuar se in le favor de congraciarse: ingratiarse congratulatorio: congratulatori congregación: congregation congregar: congregar (se) congregarse; reunirse: assemblar se congresista: congressista congreso: congresso congruente: congruente, congrue cónico: conic conífero: conifere conjetura: conjectura conjetural: conjectural conjeturar: conjecturar conjugación: conjugation conjugado: conjugate conjugar: conjugar conjunción: conjunction conjuntamente: conjunctemente conjuntivitis: conjunctivitis conjunto: conjuncte; gruppo, ensemble conjunto (de musicos, bailarines / vestidos): [F] ensemble conjurar: conjurar conjuro: conjuro conmemoración: commemoration conmemorar: commemorar conmemorativo: commemorative conmensurabilidad: commensurabilitate conmensurable: commensurabile conmensurar: commensurar conmensuración: commesuration conmigo: con me conmiseración: commiseration conmoción: commotion conmovedor: commoviente; emotionante; excitante; sentimental conmover: commover; emover conmovido, emocionado: commovite, excitate, agitate conmutación de mensajes: commutation de messages conmutación de paquetes: commutation de pacchettos conmutación: commutation conmutador, interruptor: [Elec.] interruptor; commutator conmutar: commutar connatural, innato, natural: connatural, innato Connecticut: Connecticut connivencia: connivantia connivir: connivar connotación: signification connotar: significar cono: cono conocedor: cognoscitor conocer: cognoscer [-gnosc-/cognit-] conocido: cognite; familiar conocidos: cognocitos conocimiento superficial: cognoscentia superficial conocimiento técnico: cognoscentia technic conocimiento: cognoscimento; cognoscentia; saper; scientia conocimientos básicos: cognoscimentos basic conquista: conquesta conquistador: conquisitor, conquirente conquistador: *conquistador (conquisitor espaniol del seculo XVI) conquistar: conquirer [-quir-/-quest-/-quisit-] consagración: consecration consagrado: devote consagrar: consecrar consaguíneo: consanguinee consaguinidad: consanguinitate consciencia de si mismo: conscientia de se mesme consciencia: conscientia consciente de si mismo: conscie de se mesme consciente: consciente conscientemente: conscientemente conscripto: conscripto consecuencia: repercussion; consequentia consecuente: consequente consecutivamente: consecutivemente consecutivo: consecutive consejero: consiliero consejo: aviso; consilio, concilio. ~ tomar consejo de una persona: prender consilio de un persona consejo de administración: consillio de administration consejo de guerra, tribunal militar: consilio de guerra consejo de ministros: consilio de ministros consejo municipal: consilio municipal consenso: consenso consentimiento: consentimento consentir: consentir [-sent-/-sens-] consentir, acceder:: consentir conserje: custode; portero conserva: conservar conservación de energia: conservation de energia conservación: conservation conservador (de un museo; galería de arte; etc.): curator conservador: conservatori (adj.); conservator (sust.) conservadurismo: conservaturismo conservar: conservar; retener conservatorio: conservatorio considerable: considerabile considerablemente: assatis consideración: consideration; sollicitude consideradamente: consideratemente considerado: sollicite considerando que: viste que; (pero) mais; ma considerando: as considerar: considerar consigna: consignation consignar: consignar consignatario: consignatario consiguiente: consequential consistencia: consistentia consistente: consistente consistir: consister consistir en: consister in consola: consola consolar: consolar consolación: consolation consolador: calmante; appaciante consolar: consolar consolidación: consolidation consolidar: consolidar consonante: (adj/sust) consonante consorcio: *consortium consorte: consorte conspiración: conspiration conspirador, insidiador: conspirator, insidiator conspirar: conjurar; conspirar; insidiar constancia; firmeza: constantia; resolution constantar: controlar, verificar, constatar, examinar, appurar constatación: constatation constante: (adj/sust) constante constantemente: constantemente Constantinopla: Constantinopole constar: constar, consister constar de, estar compuesto, componerse de: consister de, componer se de constelación: constellation consternación: consternation constitución: constitution constitucional: constitutional constituir: constituer [-stitu-/-stitut-] constitutivo: constitutive constituyente: (adj/sust) constituente constringente: constringente construcción naval: construction naval construcción: construction constructivamente: constructivemente constructivo: constructive constructor; contratista: constructor; edificator; interprenditor de construction construir un túnel en o por: construer [-stru-/-struct-] un tunnel construir: construer [-stru-/-struct-] consuelo: conforto cónsul: consule consulado: consulato consular: consular consulta: consulta; consultation consultacion: consultation consultador: consultator consultante: consultante consultar: consultar consultativo: consultative consultor: consultor consultorio: consultorio consumación: consummation consumado: consummate consumido: consumite consumidor: consumitor consumir: consumer [-sum-/-sumpt-] consumirse; gastarse: consumer (se) [-sum-/-sumpt-] consumo: consumption consunción, tisis: [Pathol.] consumption consuntivo: consumptive; consumptivo contabilidad: contabilitate contable: contabile contacto: contacto contador: contator contagio: contagion contagioso: contagiose contaminación: contamination contaminante: pollutante; contaminante contaminar: contaminar; polluer contar con: contar super contar: contar; dicer; informar contemplación: contemplation contemplar: contemplar; considerar contemplativo: contemplative contemporaneidad: contemporaneitate contemporáneo: contemporanee (adj.); contemporaneo (sust.) contención: continentia contencioso: contentiose contender: contender [-tend-/-tent-] contendiente: contendente contenedor: container contener (reprimir): frenar; reprimer [-prim-/-press] contener, controlar, dominar / agarrar, sujetar, coger/ constar, componerse de: continer ~ contenerse: continer se contener; guardar: retener; tener se a retro contener, incluir, comprender, constar de, componerse de: continer, includer, inglobar, comprehender, comprender contenido: {n} contento¹ contento, satisfecho: {adj} contente contento, satisfacción: {n} contento² contento de, satisfecho de: contente de contestable: contestabile contestación; respuesta: responsa; replica contestar; responder: replicar; responder contexto: contexto contienda: contention contiguo, de enfrente, opuesto, contrario: {adj} opposite continental: continental continente: continente (adj/sust) contingencia: contingentia; eventualitate contingente: (adj/sust) contingente continuación: continuation continuado: continuate; continuante continuamente: continuemente; continualmente continuar: continuar; proceder [-ced-/-cess-] continuidad: continuitate continuo: continue (adj.); continuo (sust.) contoneo: promenar se como un anate contornar: contornar contorno; perfil: contorno; profilo contorsión: contortion contorsionista: contortionista contra: contra contraatacar: contraattaccar contraatacar (esgrima): ripostar contraataque: contraattacco contraataque (esgrima): riposta contrabajo: contrabasso contrabandista: contrabandero contrabando de armas: contrabando de armas contrabando: contrabando contracción: contraction contractil: contractile contractual: contractual contrachapado: ligno contraplicate contradecir: contradicer; contravenir contradicción: contradiction contradictor: contradictor contradictorio: contradictori contraer deudas: indebitar se contraer una deuda o enfermedad: contraction de un debito o maladia contraer o desarrollar la rabia: rabiar contraer: contraher (se) [-trah-/-tract-] contraespionaje: contraspionage contrafuerte: contraforte contraído: contracte contraindicación: contraindication contralto: contralto contraofensiva: contraoffensiva contraorden: contraordine contrapeso: contrabalancia; contrapeso contrariedad, adversidad, contratiempo: {n} contrarietate contrapunto: contrapuncto contrariar, oponerse a , estar en contra de, contestar, hacer frente: contrariar contrario, opuesto:: {adj} adverse; contrari contrasentido, concepto erróneo, error, idea falsa, mala interpretación, tergiversación: contrasenso contraseña: contrasigno contraste: contrasto contratar: ingagiar contratiempo: contratempore contratista de transportes: interprenditor de transportos contratista: interprenditor; contractista contrato: contracto contravención: contravention contraventana: persiana contribución: contribution; quota; contribuir: contribuer [-tribu-/-tribut-] contribuyente: contributor; contribuente contrito: contrite control de acceso: controlo de accesso control de natalidad: limitation del natalitate control de velocidad: controlo de velocitate control: controlo controlable: controlabile controlador (dispositivo): controlator controlador de boletos: controllator de billetes controlar: controlar controversia: controversia; polemica controvertido: {adj} controverse, controvertibile controvertir: controverter [-vert-/-vers-] contundente: contundente ~ arma contundente: arma contundente contundente: per fortia contundir; magullar: contunder [-tund-/-tus-] contusión: contusion convalecencia: convalescentia convalecer: convalescer convaleciente: (adj/sust) convalescente convección: convection convencer: convincer [-vinc-/-vict-] convención: convention convencional: conventional convencionalmente: conventionalmente convenciones de notación: conventiones de notation convenido: concertate conveniencia: commoditate; convenientia; expedientia convenientemente: convenientemente convenientia: convenientia convenio; pacto: convention; pacto convento: convento convergencia: convergentia convergente: convergente converger: converger conversación intima: conversation intime conversación: conversation conversador, hablador, parlanchín, hablantín: multiloque conversador: *conversationalista conversar, charlar, platicar: conversar conversion de archivos: conversion de archivos conversión: conversion converso: converso convertible: convertibile convertir: converter [-vert-/-vers-] convertirse en metástasis: metastase convexidad: convexitate convexo: convexe convicción; creencia: conviction convicto: convicto; convincer [-vinc-/-vict-] convincente: convincente convocación; convocatoria: convocation convocar: convocar; convenir convoy: convio; convoyo; convoyar convulsión: convulsion convulsionar: *convulsionar; conveller [-vell-/-vuls-] convulsivo: convulsive conyugal: conjugal coñac: cognac; brandy cooperación: cooperation cooperar: cooperar cooperativa: cooperative; cooperativa cooperativamente: cooperativemente coordenada: coordinate; coordinata; coordinar coordinación: coordination coordinador: coordinator copa: calice; cuppa; vitro; bicario; vitro Copenhague: Copenhagen copia al carbón: copia al carbon copia de respaldo (en Latinoamerica): copia de salveguarda copia de seguridad: copia de securitate copia: copia; exemplar copiador: copiator copiar de: copiar de copiosamente: copiosemente copioso: copiose copo de nieve: flocco de nive copo; pellusilla; borra;: flocco copo; vedija de lana: flocco copos de maiz: floccos de maiz copto: copt (adj.); copto (sust.) copulación: copulation copular(se): accopular (se) copular: copular se copulativo: copulative coque: coke coqueta: coquetta coquetería: coquetteria coraje: corage coral: corallo; (coro) choral Corán: Koran coraza (armadura): cuirasse; armatura Corazón de León (Ricardo -): Corde de Leon corazon: corde corazón: (anat.) corde; (coraje) corage corbata: cravata corbeta: corvetta Córcega: *corsica corcel: cursero corcho: corco; corcar cordaje: cordage cordel: linea; (de rope) foderar cordero; oveja: agno; ove cordial: (adj/sust) cordial cordial; simpático: affabile; cordial cordialidad: cordialitate cordialmente: cordialmente cordillera: catena de montanias cordobán: cordovan cordón de los zapatos: cordon de scarpas cordón para los zapatos: cordon cordón umbilical: cordon umbilical cordón: cordon Corea: corea coreano: corean; coreano coreografía: choreographia coreógrafo: choreographo corista: chorista cormorán: [Zool.] corvo marin cornamenta: corno córnea: cornea corneo: cornee cornisa: cornice Cornualles: Cornwall cornucopia: cornucopia cornudo: cornuto; cucu coro: choro corola: corolla corolario: corollario corona: corona coronación: coronation coronamiento: coronation coronaria: coronari coronel: colonnello corpiño: corsage corporación: corporation; societate anonyme corporal: corporal; corporee corpóreo: corporal; caporal corpulencia: {n} corpulentia corpulento, grueso, gordo: {adj} corpulente, grosse corpus delicti, cuerpo del delito, elemento que prueba el hecho punible: [L] corpus delicti corpúsculo: corpusculo corral: corral correa del ventilador: cinctura del ventilator correa: corregia; corda corrección: correction; correctessa corrección de pruebas: lectura de probas correctamente: correctemente; debitemente correctivo: corrective correcto: correcte; exacte; juste; eque; juste; dextre; ben; corrector de pruebas: corrector de probas, lector del probas corrector ortográfico: corrector orthographic corredizo: glissante corredor de apuestas: book-maker corredor de Bolsa; bolsista: agente de bursa corredor: corridor; agente de cambio correduría o corretaje (de valores o de bolsa), comisión de cambio: agiotage corregido: corrigite corregir: corriger [-rig-/-rect-] corregir pruebas: leger probas correlación: correlation correlacionar: correlatar correlativo: correlative correo aéreo: posta aeree correo electrónico: currero electronic; e-posta correo normal (despectivo; por contraposición al: currero normal correo urgente: expresse; (r.r.) expresso; rapido correo: postal; correspondentia; currero; (servicio postal) posta correoso: coriacee correr de nuevo: currer de nove correr fuera: exir currente correr rápidamente: currer rapidemente correr: currer [curr-/curs-] correr; hacer correr: currer [curr-/curs-]; hastar correría: excursion; incursion; razzia; razziar correspondencia: correspondentia corresponder: corresponder correspondiente: correspondente corresponsal: (adj/sust) correspondente corretear, perseguir: currer [curr-/curs-], persequer corrida de toros: *corrida, cursa de tauros corriente alterna: currente alternative corriente de agua: currente de aqua corriente directa: currente continue corriente revuelta: currente de retorno corriente sanguinea: currente sanguinee corriente submarina: currente submarine corriente: currente corrimiento de tierras: lapso de terreno; (fig.) triumpho convincente corroboración: corroboration corroborar: corroborar corroborativo: coroborative corroer: corroder; eroder corroerse: corroder (se) corromper; pudrir: corrumper (se) [-rump-/-rupt-]; decomponer [-pon-/-posit-] corrosión: corrosion corrosivo: corrosive; corrosivo corrugación: corrugation corrupción: corruption corruptible: corruptible corruptivo: corruptive corsé: corset Córsega: *Corsica corso: corse; corso cortacésped: (persona) falcator; (máquina) machina a tonder cortacéspedes; segadora: machina a tonder le gazon cortante: trenchante; (incision) incision cortaplumas: cultello de tasca cortar: secar; ced- [ced-/cess-; -cid-/-cis-] cortar (con hacha o con machete): taliar; hachar cortar, amputar: trenchar cortar corto: accurtar cortar por debajo: vender minus car que corte de corriente eléctrica: inconscientia; perder conscientia corte de pelo: *taliatura del capillos corte, cortadura: sectura cortejar: facer le corte a; cortesar; (fig.) sollicitar cortejo: corte cortesano: cortesano, palatiano cortés (bien educado): cortese; polite; ben educate cortés: de bon tono; elegante cortesana: cortesana cortesía, gentileza:: cortesia; politessa, gentilessa cortésmente: cortesemente corteza: cortice; crusta cortina: cortina; (poner cortinas) incortinar cortina de ducha: cortina de ducha cortinas: drappo; cortina cortisona: cortisona corto circuito; poner en corto circuito: curte circuito; curte-circuitar corto de vista: myope corto: breve; curte; insufficiente; (pequeño) de parve statura corvejón: vino blanc del rheno corzo;-a: [Zool.] *capreolo cosa difícil: cosa difficile cosa enorme: cosa enorme cosa: cosa; objecto cosaco: cosaco cosas: effectos cosecha, siega, recolección: recolta; tonder cosecha, cultivo: messe cosechar, segar, recolectar: recoltar coseno: cosinus coser con grapas; sujetar; afianzar: crampar coser: suer cosmético: cosmetic; cosmetico; -s cosmetica cósmico: cosmic cosmonauta: cosmonauta cosmopolita: (adj/sust) cosmopolita cosmos: cosmo cosquillar, cosquillear: titillar cosquillas: titillar cosquilleo: titillation cosquilloso: sensibile a titillation; delicate costa: litoral; costa; litore; costear Costa Rica: Costa Rica costado: {n} latere, flanco costar: costar; evalutar costarricense: costarican, costaricano coste unitario: costo unitari costero, a: {adj} costari costes compartidos: costos compartite costilla: costa costo: costo costosamente: costosemente costoso: costose costra: crusta costroso: crustose costumbre: habitude; costume costumbre; hábito: costume costura: sutura costurera: modista cotangente: cotangente cotidiano, diario: quotidian cotilleo: (habla) commatrage; (persona) commatre; (hablar) commatrar cotillón: cotillon cotización: quotation (comm.) coxal: coxal coyote: coyote coyuntura: conjunctura crácker: (biscuit) biscuit; (pirotec.) petardo Cracovia: Cracovia craneal, craneano: {adj} cranian cráneo: cranio cráter: crater crawl (sub): crawl creación: creation creador: creator crear: crear creatina: {n} [Biochem.] creatina creatividad: creativitate creativo: creative crecer: crescer [cresc-/cret-]; florer; prosperar crecido: crescite creciente: (adj/sust) crescente crecimiento excesivo: crescimento excessive crecimiento: crescimento credencial: placa; insignia credenciales: litteras de credentia credibilidad: credibilitate creditar a algn: creditar crédito: credito credo: credo credulidad: credulitate crédulo: credule; dupe creencia: credentia creer en: creder a; creder in; haber fide in creer: creder; supponer creíble: credibile crema (color beige): *beige crema de afeita: crema de rasar crema de belleza: crema pro le facie crema: crema cremación: cremation cremallera: cremaliera crematorio: crematorio cremoso: cremose creosota: creosoto crepé: crepe crepitación;: crepitation crepitar: crepitar crepúsculo: crepusculo crescendo: [I] {n} [Mus.] crescendo crescimiento;: crescimento; crespo: crispe; crispate cresta: cresta; puncta; (de montaña) culmine; picco; (de gorro) visiera; Creta: Creta cretáceo, cretácico: {adj} cretacee; ~ periódo cretáceo: periodo cretacee; fósil cretáceo: fossile cretacee cretáceo, cretácico: {n} cretaceo cretinismo: cretinismo cretino: cretin cretona: cretonne creyente: credente cría: elevamento; propagation; reproduction criada: domestica criadero de ostras: ostreiera criado: servil; lacai; domestico; camerero; valletto crianza: education criar; reproducirse; procrear: elevar; propagar; prolificar criatura: creatura cribar; tamizar: cribrar; passar crimen: crimine, ~ crimen pasional: crimine pasional criminación: crimination criminal: {adj} {n} criminal criminalidad: criminalitate criminalista: criminalista criminar, acriminar, incriminar: criminar criminología: criminologia criminólogo: criminologo crin: criniera crío: prole criocirugía: cryochirurgia criogénico: cryogenic criollo: creolo, creol (lingua) cripta: crypta criptón o Kryptón: [Quim.] {n} Krypton (Kr) criptógamo: [Bot.] {adj} cryptogame, {n} cryptogamo criptografía: cryptographia criptográfico: cryptografic criptograma: cryptogramma crisálida: chrysalide; pupa crisantemo: chrysanthemo crisantemos: chrysanthemos crisis nerviosa: collapso nervose crisis: crise crisol: crucibulo crispar: crispar (se) cristal de ventana: vitro cristal: crystallin; de crystallo; crystallo cristalería: articulos de crystallo cristalino: crystalline cristalización: crystallisation cristalizar: crystallisar (se) cristaloide: crystalloide cristiandad: christianitate, christianismo cristianísmo: christianismo cristianización: *christianisation cristianizar: *christianisar, baptisar cristiano: christian; christiano Cristo: Christo Cristóbal Colón: Christophoro Columbo criterio: criterio criterios de selección: criterios de selection criterios: criterios crítica: critica críticamente: criticamente criticar: criticar; commentar; censurar crítico: critic (adj.); critico (sust.) criticón: critico Croacia: Croatia croar, cantar de la rana: coaxar crocante: crocante crochet: crochet; crochetar cromado: *chromate cromar: *chromar cromático: chromatic cromo: chromo cromosoma: {n} [Biol.] chromosoma crónica: chronica crónico: chronic cronista: chronista cronología: chronologia cronológico: chronologic cronometrador: chronometrista cronometrista: chronometrista cronómetro: chronometro croquet; raqueta: croquet croqueta: croquette crótalo: crotalo croupier: croupier cruce de carreteras: cruciata (de vias) cruce: cruciamento crucero: cruciera; cruciator crucial, crítico, decisivo: critic; decisive, crucial crucificar: crucifiger [-fig-/-fix-] crucifijo: crucifixo crucifixión: crucifixion crucigrama: parolas cruciate crudeza: cruditate crudo: crude; rude cruel: cruel; impietose; crueldad; falta de piedad: cruelitate; impietate crujido: crac crujiente: (pan) crustose crujir: strider crup, difteria: [A] {n} [Pathol.] croup crustáceo: crustacee; crustaceo cruz: cruce; cruciar; transversar; (cruzado) de mal humor cruzada: cruciata cruzado: cruciate; *cruciato cruzar: intersecar; intercruciar cuaderno de bitácora: jornal; diario de bordo, de navegation, de volo cuaderno: quaderno cuadra: stabile; stabulo cuadrado: quadrate cuadrafónico: quadraphonic cuadragésimo: quarantesime; quarantesimo cuadrángulo: quadrangulo cuadrante: quadrante cuadrar; elevar al cuadrado: quadrar; elevar un numero al quadrato cuadrático: quadratic cuadratura: quadratura cuadríceps: quadriceps cuadrilátero (ring): ring cuadrilátero: quadrilateral; quadrilatere; quadrilatero (sust.) cuadro: quadro cuadrúpedo: quadrupede cuádruple: quadruple cuadruplicar: quadruplicar cuádruplo: quadruple; quadruplar; quadruplicar cuajada y suero: lacto cualiate cuajar: cualiar cuajo: cualio cualidad: qualitate cualificado; experto: experte; habile cualitativo: qualitative cualquier cosa: alique; alco cualquier otra cosa: un altere cosa cualquier otra persona; otra persona: un altere persona cualquier: alicun; alcun; qualcunque; ulle cualquiera: {adj} qualcunque cuando quiera que: quandocunque cuando: quando cuántas vezes?: quante vices? cuantificar: quantificar cuantitativo: quantitative cuánto: quante; quanto cuántos: quante cuaquerismo: quakerismo cuáquero: quaker cuarenta: quaranta cuarentena: quarantena; quarantenar Cuaresma: quaresima cuartel general: centro; (mil.) quartiero general cuartel: caserna cuarterón: quarteron cuarteto: quartetto cuartila: quartile cuarto (de carne): pecia de carne; cuarto de baño: camera de banio cuarto de enfermo: camera de infirmeria cuarto de galón: quarto de un gallon cuarto oscuro: camera obscur cuarto: quarte; le quarte parte; quarto; trimestre; (area) quartiero; cuarzo: quarz cuaternario: quaternari cuatrillizo: quadrigemino cuatro: quatro Cuba: Cuba cubano: cubano cúbico: cubic cubículo: cubiculo cubierta de barco: deck; ponte cubierta de popa: coperta de poppa cubierta lateral: copertura lateral cubierta: copertura de papiro; camisa cubierta; capota: copertura del motor cubierto de nieve: coperite de nive; nivate cubierto de pelusa: lanuginose cubiertos: servicio de tabula cubil: *antro; cava cubilete: bicario cubismo: cubismo cubista: cubista cubito de hielo: cubetto de glacie cúbito: cubito cubo (de una rueda): modiolo; (fig.) centro cubo de la basura: receptaculo de immunditias cubo: cubo cuboide: cuboide cubrecama, colcha: coperilecto, cobertura de lecto cubretetera: *coperitheiera cubrir: coperir [coper-/copert-] cucaracha: blatta cuco: cucu cuchara: coclear; prender con un coclear cucharada: coclearata cucharadita: coclear de the cucharilla de café: coclear de caffe cucharilla de té: coclear de the cucharón: coclear (grande); servir con coclear cuchicheo: susurro; susurrar; sufflar cuchilla de afeitar: rasorio cuchilla de arado: cultro cuchillada: grande incision; facer un grande incision in cuchillería: cultelleria cuchillero: cultellero cuchillo para cortar el pan: cultello de pan cuchillo de carnicería, cuchillo de caza: cultro cuchillo: cultello; pugnalar cuello alto: collo alte cuello de botella: collo de bottilia puncto de strangulation cuello: (anat.) collo; (de violin) manico cuenca (de un rio): bassino cuenca del ojo: orbita cuenco: bassino; bassinetto cuenta (perla): perla -de vitro; etc.- cuenta atrás: computo a retro cuenta corriente: conto currente cuenta de banco: conto bancar cuenta: calculo; conto cuentagotas: *contaguttas cuento de hadas: conto de fees cuento popular: legenda traditional cuento: historia; conto; fabula; novella cuerda (geom.): chorda cuerda de arco: corda de arco cuerda de equilibrista: corda tense cuerda de remolque: corda de remolco cuerda de salvamento: cablo de salvamento cuerda doble (en escalada): corda duple cuerda para tender ropa: corda pro extender le pannos lavate cuerda: corda; fun; ligar con cordas cuerno: corno cuerno de Ammón: corno de Ammon cuero cabelludo: corio capillute; scalp; scalpar cuero: de corio; corio cuerpo a cuerpo (lucha -; en el boxeo): corpore a corpore cuerpo extraño: corpore estranie cuerpo vertebral: corpore vertebral cuerpo: (anat.) corpore; cadavere; gruppo cuerpo, estructura: {n} membratura cuervo: corvo cuesta abajo: a basso cuesta; escarpa: costa; scarpa, inclination cuesta, pendiente, ladera, vertiente, declive: costa; scarpa cuestión: question; problema cuestionable: equivoc; questionabile cuestionario: questionario cuestiones: questiones cueva: caverna; cava cuidado: attention cuidador: guardator cuidadosamente: cautemente cuidadoso: attente; attentive cuidar a; cultivar: coler [col-/cult-] cuidar al niño: guardar le infante cuidar de: curar cuidar: curar; propender [-pend-/-pens-]; tender [tend-/tent-/tens-] culinario: culinari culminación: culmination culminar: culminar culo, nalgas, trasero: culo culpa: culpa, blame culpabilidad: culpabilitate culpabilizar, culpar: culpar, blamar culpable: culpabile, blasmabile cultivable: arabile cultivado: cultivate cultivador: cultivator cultivador de frutos: pomicultor cultivar: coler; cultivar cultivar; labrar: cultivar; laborar cultivo: cultivation cultivo (bacteriano): [Bacteriol.] cultura cultivo de frutos: pomicultura culto de fe: adoration; culto culto divino: servicio divin culto: culte (adj.); culto (sust.) cultura (civilización, arte): cultura cultura (Agr. cultivo, cría): cultura cultural: cultural cum grano salis, tomar algo con sentido común, con discernimiento, con cierta reserva o reticencia: [L] cum grano salis cumbre: culmine, summitate cumbre: conferentia cumpleaños: anniversario cumplido: experte cumplimiento: complimento, attingimento cumplir con: observar cumplir: satisfacer; completar; realisar cumulativo: cumulative cúmulo: cumulo; cumular; - up accumular cuna portátil: cuna portabile cuna: cuna; (acunar) cunar; (poner en la cuna) incunar; lecto de infante cuneiforme: cuneiforme cuneta: canaletto cunnilingus: *cunnilingus cuña: cuneo; calceolo; cunear cuñada, hermana política: soror affin cuñado, hermano político: fratre affin cuota: quota cupo: quota cupón: coupon cuprico: cupric cuprifero: cuprifere cúpula: cupola cura,sacerdote, párroco: prestre; sacerdote; parocho, vicario parochial; curato cura; curar(se): cuar, remedio; (heal) curar; sanar; (with smoke) fumar curable: curabile; sanabile curación: curation curaduría, tutela, guarda / fideicomiso, administración : [Lege] curatela curandero: curation per fide curar: curar curativo, sanador, sanative: {adj} curative, sanative curdo: curdo cureta: {n} [Surg.] curetta cureta para biopsia: curetta pro biopsia curetear: {v} [Surg.] curettar curiosidad: curiositate curioso: curiose curopo de bomberos: corpore de pumperos currículo: curriculo currículum vítae, carrera de la vida, hoja de vida, historia profesional: [L] curriculo vitae curruca mirlona: {n} [Ornith.] beccafico curry; curri, cari: curry; preparar al curry; cursiva: cursiva; italico curso: curso; via curtir: tannar curva: curva; curvar (se) curvado; flexionado; plegado: curvate; flectite; plicate curvar: curvar curvatura: curvatura; curvar (se); inclinar (se); plicar (se) curvo: torte; (pérfido) prave custodia: custodia; bon guarda; custodiar custodio: custode custodio, tutor, fideicomisario, guardián: curator cutáneo: cutanee cúter (embarcación de vela): [A] {n} cutter cutícula: cuticula cutis: carnation cuyo: cuje (relative); de qui (pron. interrogativo); de qui; del qual(es) chacal: chacal chacharear, parlotear, farfullar, cotorrear, barbotar, barbullar, balbucear: garrular, balbutiar Chad: *Tshad, *Tchad chagrin; mortificación; humiliación: chagrin; mortification; chal, pañoleta, echarpe: chal, [F] fichu chalet, chalé: [F] chalet chaleco: gilet chambelán: camerero champan: champagne Champignon (hongo): champignon champú: shampoo; shampooing chamuscado; quemado: aduste chamuscar; socarrar: desiccar; marcer chandal; sudadera: sweatshirt chantaje: extorsion; chantage chantajear: extorquer [-torqu-/-tort-; -tors-] per chantage chantajista: *chantagista chantre: cantor chapa de madera decorativa: folio de ligno ornamental chapa de madera: pannello de fibra de ligno chapado: placate chapado / enchapado en acero: acierage chaparro: basse, curte chaparrón: pluvia forte, pluvia torrential subite chaparrón: crescita; torrente chaperon: chaperon chapucear: facer inhabilmente chapucero: dilettantesc chapurreo: pronunciar indistincte e rapidemente chapuza: facer inhabilmente chaqueta (deportiva): *blazer chaqueta de punto: tricot chaqueta sport: jachetto sport chaqueta: jachetta; jaco charada: charade charco: cavo de aqua charcuteria: porcheria charla en tiempo real: conversation in tempore real charla insustancial: conversation trivial; conversation de societate charla: conversation charlar; parlotear: balbutiar charlatán: charlatan charlataneria: nonsenso charlatanismo: charlatanismo charlotear; parlotear; cotorrear: parlar in modo inintelligibile chasis: chassis chauvinista (adj.): chauvinistic checo: chec; checo Checoslovaquia: Checoslovachia Chechenia: Chechenia checheno: checheno cheque de viajero: cheque de viagiator cheque en blanco: cheque in blanco cheque: cheque chequera; talonario: libro de cheques chic; elegancia: chic; elegantia chica: puera; pupa Chicago: Chicago chicano: chicano chichón, hinchazón, bulto: tubere, protuberantia chico: puero; garson Chile: Chile chileno: chilen; chileno chillar; gritar: strider; critar chillar; vociferar: critar; vociferar chillido: stridor; (mech.) strider chillón: acute; argute chillonamente: acutemente chimenea: camino chimpancé: chimpanze China: China chinche (insecto): cimice chincheta, chinche: cimice chino: chinese (adj/sust) chip (de computador; ordenador): chip Chipre: cypro chipriota: cypriota, cyprie chirivía: *pastinaca chiromántico: chiromante chiroptera (orden de mamíferos voladores que comprende los murciélagos): [Zool.] {npl} chiropteros chiróptero: {adj} chiroptere chirriar, rozar: raspar chismear, chismar, chismosear, cotillear: commatrar, murmurar, intrigar chisme, cotilleo, chismes: commatrage, murmure, murmuration chismorreo, cotilleo: commatrage chismoso: commatre, murmurator, murmurose, curiose, impertinete, intrigante, scandalose chispa: scintilla chispeante: scintillante chispear: scintillar; emitter scintillas chisporroteo: scintillation chiste: argutia chistoso: humorose chivato: persona vil o furtive chivo expiatorio: capro expiatori chocante: choccante; shocking chocar,impactar: choccar chocar contra: choccar contra chocar: collider; impinger [-ping-/-pact-] chocolate: chocolate chocolatera: chocolatiera chochez: secunde infantia; senilitate chocho; temblón: decrepite chofer: chauffeur choque,colisión,impacto: choc, colpo chorro de arena: nettar con jecto de arena chorro: jecto -de liquido- chovinismo: chauvinismo chovinista: chauvinista choza: cabana chucrut: sauerkraut chuleta; coteleta: cotelette chupar, aspirar, succionar, sorber: suger da capo: [I] {n} [Mus.] da capo dáctilo: {n} dactylo dactilograma: dactylogramma dactilología: mimica dactiloscopia: dactyloscopia dado: datos; (cul.) trenchar in cubos; (jugar a los dados) jocar al datos dador: dator daga: daga; pugnal dalia: dahlia daltoniano: daltonian dama de honor: *damisella de honor dama: dama; seniora damas (juego): joco de damas damascena (ciruela): damasceno damisela: damisella danés: (adj/sust) danese Danubio: Danubio danza: dansa dañar: damno; mal; torto; facer mal a; nocer a; deteriorar; debilitar daño: damno; injuria; damnificar; guastar; -s indemnitate dañoso: malefic; nocive dar a luz; parir: parturir dar a: reguadar super dar a; mirar a; punto de observación elevado: reguardar; mirar del alte; puncto de observation elevate dar alcance: surprender [prend-/-pris-]; (vehiculo) passar dar algo por supuesto: presupponer dar calabazas: abandonar dar carácter aleatorio: dar character aleatori a dar con la punta: dar con le puncta dar cuerda a: remontar dar culto: adorar; coler [col-/cult-] dar de comer con cuchara: nutrir con un coclear dar energía: infunder [-fund-/-fus-] energia a; stimular dar énfasis: accentuar dar fuerza: applicar; exiger per fortia dar gracias a: render gratias a dar inflexión a: inflecter [-flect-/-flex-] dar la bienvenida: benvenite; benvenita; dar le benvenita a dar la vuelta: tornar a posterior dar mate: matar dar muerte a: poner [pon-/posit-/post-] a morte dar origen a: dar loco a dar razón de: dar conto de dar satisfacción por algo: reparar dar un codazo: dar un colpo legier de cubito dar un ejemplo: dar un exemplo dar un golpe ligero: dar un colpetto dar una alocución: alloquer [-loqu-/-locut-] dar una audición: dar audition a dar una conferencia: conferentiar dar una lección: sermonisar dar una mano a: applicar pinctura a dar una propina: gratificar dar una respuesta ambigua: equivocar dar vuelta hacia: diriger se verso dar: vt dar; donar; conferer Dardanelos (los -): le Dardanellos dardo: dardo; (de juego) flechetta darse a: dar se a darse cuenta: considerar; estimar; pensar darse un baño; bañarse: baniar se; darse un susto: haber pavor darse una zambullida: immerger (se); merger (se) dársena; muelle: (naut.) bassino; dock datar de: datar de datar vi: datar de vi dátil: (fruta) dactylo, dattilo datos en bruto: datos crude datos filtrados: datos filtrate datos: datos de abajo: a basso de acuerdo con: in consequentia de acuerdo: de accordo de agua dulce: de aqua dulce de ahora en adelante: in futuro de algún modo: de un modo o un altere de alta mar: de alte mar de aluvión: alluvial de antemano: previemente; anticipatementede aquí en adelante: de ci/hic in avante de aquí en más: de ora plus de arriba abajo: de alto a basso de arriba: in supra de aspecto extranjero: bizarre de baja calidad: de qualitate inferior de baja categoría: inferior; mediocre de balde; gratuitamente: gratis de barrio: vico secundari de buen corazón: benevole; de bon corde de buen gusto: de bon gusto; elegante de buen humor: de bon humor de buena gana: de bon grado; facilemente de buenos modales; cortés: manierose de cada día: cata die de calidad superior: de qualitate superior de cara a: facie a facie de castigo: punitive de cemento: betonar de clase baja: de classe basse de combate; el luchar; combate; batalla: combattente; combattimento; combatto de compatibilidad ascendente: de compatibilitate ascendente de compromiso: complimentari; de común acuerdo: de commun accordo de conjunto; global; en su totalidad: general; global; generalmente; de cualquier forma; no importa como: per un maniera o un altere; a tote costo de cualquier forma; como sea, sin embargo: comocunque de cualquier modo: comocunque de desecho: materias discargate; abandonate de día: de die de doble filo: a duple talia de dónde: de ubi; unde de dónde, de donde, a dónde, a donde: {adv} unde de edad madura.: de etate mature de espíritu independiente: resolute de estado; estado: de stato; statal de extensión: extramural de fácil manejo: facile de uso de facto, de hecho: [L] de facto de fama mundial: de fama mundial de fantasía: de phantasia; decorate; ornate; phantasia de feudo franco: proprietate absolute de frente: de fronte; frontal de genio vivo: irritabile; brusc de gran colorido; pintoresco: pictoresc de hace tiempo; de tiempo atrás: ancian de hecho: de facto de hoja caduca: *caduc de hoja perenne: (adj/sust) semperverde de hormigón: de beton de improviso: brusc; improvisate de interés actual: topic de izquierda a derecha: de sinistra verso dextra de jure, de derecho: [L] de derecho de la casa: ex le casa de la marea: de marea de la noche a la mañana: durante le nocte; pro un nocte de la sección: sectional de la tarde: post meredie de la tierra: del terra; de lado: del latere de lana: de lana de larga duración: a longe duration de largo alcance: a longe termino de latón: de laton; de lejos; desde lejos: de longe de ligadura: obligatori; ligatura de lo contrario: alias; alteremente de madera: de ligno de mal en peor: de mal in pejo de mal genio o carácter: irascibile de mal gusto: repugnante de mal humor: de mal humor de mal in peor: de mal in pejo de mala calidad: sin valor de mala gana: de mal voluntate; de mal grado de mala manera: disagradabilemente de manera improvisada; improvisar: ad lib; improvisar de manera que; de modo que: de sorta que de mano a mano: de mano a mano de más; además de esto; más alla de esto: de plus; extra isto; ultra isto de mediana edad: de etat median de memoria: de memoria de miras estrechas; intolerante: illiberal; intolerante de moda: al moda; fashionable de momento; actualmente: in iste momento de mucha labia: volubile de nada: es nihil!; nulle causa!, pro nihil de nieve fangosa: semifundite de ningún modo: nullemente de ninguna manera: de nulle; necun maniera de noche: de nocte de nuevo: de nove; de novo de ópera: de opera de paja: de palea; impaleate de parte de; en nombre de: in favor de; in nomine de de paso; a propósito: plus tarde de pie firme: de pede firme de piedra: de petra de pies planos: con pedes platte de plomo: plumbee; de plumbo de primera categoria: optime de primera mano: de prime mano de profundis, de lo profundo: [L] de profundis de propria voluntad: spontaneemente; accordar (se) de puntillas: de puncta del pedes de pura sangre: de racia; de pur sanguine de qualquier modo: de qualcunque maniera de raza: de recia de regimiento: regimental de reina: de regina; como regina de repente: subito de sastrería: sartorial de secretaria: de secretario; de secretaria de seda: de seta de segunda clase: de secunde classe de segunda mano: de secunde mano de seguro: sin falta de soltera ...: nascite de supervisión: de supervision de tecnología avanzada: stato de technologia avantiate de tensión: de tension de tercer clase: de tertie classe de todo corazón: de tote le corde de todos formas; maneras: con tote isto de todos modos: in tote caso; in omne caso de transición: de transition de través: de traverso de un golpe: de un colpo de una vez por todas: un vice pro sempre de uso corriente: haber curso de vez en cuando: de tempore in tempore de viaje: de viage de: de, {prep} ex de, desde: {prep} ab deán: decano debajo: infra (adv ); sub (prep) debate: debatto; discussion debatir; discutir: debatter; discuter deber: deber (v.); (obligación) deber; (tasa) derecto; imposto; deberes (escolares): deberes debidamente: debitemente debido a: a causa de; debite a débil: debile; legier; pauco solide débil, delicado, frágil / endeble, enfermizo, enfermo: {adj} infirme debilidad: debilitate debilitación; decadencia; diminuición: debilitation; decadentia; debilitado: debilitate debilitamiento; decaer: decomposition; decadentia; (de diente) carie; debilitamiento / invalidación: infirmation debilitar: debilitar; extenuar; infirmar; debilitar se; devenir minus forte debilitar, flaquear, quitar la fuerza, enfermar / invalidar: infirmar débilmente: debilemente débito: debito; debitar debut, estreno, presentación: [Fr] debut debut; estreno: {n} [Fr] première (Theat., Mus.) debutar: debutar debutante: [Fr] débutante década: decennio decadencia: decadentia decadente: decadente; declinante decaer: decader decaído: decadite; decrepite decantar: transvasar decapitación: decapitation decapitar, descabezar: decapitar decápodo: [Zool.] decapodo decarburar: discarburar decatlón: *decathlon decencia: decentia; honestate decente: convenibile; decente; decorose; honeste decepción (& engaño): deception; mystification decepción: deception; disappunctamento decepcionado: disappunctate decepcionante: disappunctante decepcionar: disappunctar decibelio: decibel decidido: decise; incontestabile decidir por: optar pro decidir; acordar: decider [-cid-/-cis-]; accordar decimal: decimal; fraction decimal décimo: decime; decimo decimoctavo: deci-octave decimocuarto: dece-quarte decimonono: dece-none; dece-none parte decimoquinto: dece-quinte; dece-quinto decimoséptimo: dece-septime decimosexto: dece-sexte; dece-sexto decimotercer: dece-tertie; dece-tertio decir con brusquedad: dicer bruscamente decir con voz cavernosa: facer ruito surde; streper decir: derecto de parlar; dicer decisión precipitado: decision precipitate; instantanee decisión: decision; resolution; declamación: declamation declaración: declaration declarar judicialmente: adjudicar declarar la huelga: exoperar declarar: declarar declarar, afirmar, aseverar: asserer declararse o confesarse culpable o inocente: declarar se culpabile o innocente declinación: declination declinar: clinar; declinar declive: declino decoración: decoration; guarnimento decorado de escaparates: decoration de vitrinas decorador: decorator decorar: decorar; guarnir decorativo: decorative decoro: decoro decoroso: decorose decreciente: decrescente decrépito: decrepite decrescendo: [I] {n} [Mus.] decrescendo decretar: decerner [-cern-/-cret-]; decretar decreto; decretar: decreto; decretar decúbito: decubito dedal: digital dedalera: digital dedicación: dedication dedicar: consacrar; dedicar dedo anular o médico: digito anular dedo del pie: digito de pede dedo gordo del pie: digito grande del pede o pollice del pede dedo índice, mostrador, saludador: digito indice dedo medio, corazón o cordial: digito medie dedo meñique o auricular: digito auricular, digito minuscule dedo pequeño del pie: digito parve o minuscule del pede dedo pulgar: pollice dedo: digito de mano deducción: deduction deducible: deducibile deducir: deducer; discontar deductivo: deductive defamatorio: choccante; grossier; vil defecación: defecation defecar: defecar defección: defection defecto: defecto; desertar; facer defection defectuoso: defective; defectuose; imperfecte defender a uno: prender [prend-/prens-/pris-] le defensa de defender: defender defenderse solo: volar per su proprie alas defendible: defensibile defensa propia: autodefensa; defensa legitime defensa: defensa defensivo: defensive; n defensiva defensor: defensor deferencia: deferentia deferente: deferente deferente: {adj} [Physiol.] deferente deficiencia: deficientia deficiente: deficiente déficit: deficit definición: definition definido: decise; definite definir: definir definitivamente: categoricamente;decisemente definitivo: definitive deflacción: deflation deforestación: deforestation deforestar: deforestar deformado: contrafacte; deforme deformar: deformar deformidad: deformitate defraudar: defraudar defunción: decesso degeneración: degeneration degenerar: degenerate; v degenerar degenerativo: degeneratived deglución: *deglutition deglutir: deglutir; glutir; inglutir; ingurgitar degradación: degradation degradación; sombreado: degradation; transformation gradual degradante: degradante degradar: degradar deidad: deitate deificar: deficar deísmo: deismo déjà-vu (fenómeno psicológico): {n} [Physch.] * déjà-vu dejar atónito, dejar estupefacto, aturdir, atontar: imbrutir dejar (a uno) plantado; dejar en las astas del toro: lassar in difficultate; in embarasso dejar a un lado: poner a un latere dejar caer: lassar cader dejar de; dejarse de: desin- [desin-/desit-] (en palabras derivadas) dejar en paz; dejar tranquilo: lassar in pace dejar encerrado: includer sub clave dejar perplejo: disconcertar dejar vacante: disoccupar dejar: permission; quitar; partir dejarlo en la mitad: repartir le differentia dejarse caer: cader pesantemente del norte: del nord; al nord del oeste: del west del sudeste; sudeste: del sud-est; sud-est del sudoeste: del sud-west del sur: del sud; al sud del suroeste; suroeste: del sud-west; sud-west del todo: del toto del; de la: del delantal: avantal delante de; enfrente de: ante; avante; in fronte de delantero: prime; principal delatar, denunciar: *delatar delatador, delator, denunciador, soplón: *delator, revelator Delaware: Delaware delectable: delectibile delegación: delegation delegado: delegato; delegar (v.) delegar: delegar deleitable: delectabile deleitar: delecto; delectar (se) deleite: verve deletéreo: deleteri deletrear: orthographiar deleznable: *friabile, fragile, de pauc resistentia delfín: delphino delgado: gracile; svelte deliberación: deliberation deliberaciones: deliberationes deliberadamente: deliberatemente deliberado: deliberate; deliberar deliberar; consultar: consultar [-sul-/-sult-] deliberativo: deliberative delicadamente: delicatemente delicadamente; refinadamente: delicatemente delicadeza: delicatessa delicado: delicate; delicatessa delicado; difícil: delicate; difficile delicioso: deliciose delictivo: (adj/sust) criminal delimitar: delimitar delincuencia juvenil: delinquentia de minores delincuencia: delinquentia delincuente: delinquente (adj/sust) delineación, delineamiento, trazado, descripción: {n} delineamento, delineation delineación: delineation, designo delineador, diseñador: delineator delineador: nave de linea delinear: delinear delinquir: delinquer [-linqu-/-lict-] delirante: delirante delirar: delirar delirio: delirio delito menor: delicto de minor grado delito: delicto; crimine delta: delta deludir: deluder [-lud-/-lus-] demagogo: demagogo demanda: demanda; requesta; demandar; peter; requestar demandante: demandator demandar: intentar un processo contra; actionar legalmente; demandar demarcación: demarcation demarcar: demarcar demasiado confiado: troppo confidente; presumptuose demasiado familiarizado: troppo intime demasiado grande: excessivemente grande demasiado maduro: troppo matur demasiado pesado en la parte superior: troppo de peso in le parte superior demasiado: troppo de ; troppo, (adj) nimie, (adv) nimis demasiado: {adv} [I] [troppo], [tro] demasiados: troppo de demencia arteriosclerótica: dementia arteriosclerotic demencia senil: dementia senil demencia: dementia demente: demente; folle; insensate demérito: demerito democracia: democratia demócrata: democrate democráticamente: democraticamente democrático: democratic demográfico: demographic demoledor de casas: demolitor de casas demoler: demolir demolición: demolition demoníaco / demoniaco, endemoniado: demoniac demonio: demonio; demone demorarse: morar; tardar demostrable: demonstrabile demostración: demonstration; (pol.) manifestation demostrador: demonstrator; (pol.) manifestator demostrar: demonstrar; (pol.) manifestar; provar; probar demostrativo: demonstrative denigrar: denigrar denim: de jeans; tela de jeans denominación: denomination denominador: denominator denominar: denominar denotar: denotar densidad: densitate; spissor denso; espeso: dense; spisse dentado: dentate; serrate dentadura postiza: dentes posticie dental, dentario: {adj} dental, dentari dentar: dentation; dentición: dentition dentífrico, pasta de dientes, crema dental: dentifricio dentina: dentina dentista: dentista dentro de una hora; en una hora: de ci/hic a un hora dentro: interior; interne; interiormente; internemente; intra; interior; dentro, dentro de: {adv/prep} intra dentudo: dentate denuncia: denunciation denunciante: *delator denunciar: denunciar deontología: *deontologia departamental: departmental departamento: departimento; ministerio dependencia: dependentia depender de: depender de depender de; contar con: fider se a; contar super depender: depender dependienta: venditora dependiente: dependente deplación: depletion deplorable: deplorabile deplorar: deplorar deponer: deponer deportación: deportation deportar: deportar deporte: sport deportista: sportsman; sportista deportivo: sportive deposición: deposition depositado: deposito depositante: depositante depositar o guardar en un banco: bancar; incassar depositar: depositar depositario: depositario depósito de locomotoras: deposito de locomotivas depósito: deposito depravación: depravation depravado -da: depravate depravar: depravar depredación: depredation depredador: predator depresión endógena: depression endogenee depresión: depression; collapso de precios depresor: depressor deprimado: depresse deprimir: deprimer [-prim-/-press] deprisa: celere, rapidemente, {adv} presto deprivación: deprivation depuración: purga; purgar; purificar depurar: depurar derecha: dextra derechista; de derechas: del dextra derecho: {adj} derecte, {n} derecto, jure derecho de paso: derecto de passage derecho de retención: derecto de retention derecho de vista: derecto de visita derechos de autor: derectos de autor derechos de herencia: derectos de succession derechos de nacimiento: derectos de nascimento derechos de propiedad literaria: copyright derechos registrados: derectos proprietari dereglamentación: disregulation deriva: deriva derivación: derivation derivada: derivate derivado: derivate, obtenite derivar: derivar derivativo: derivative; (med.) derivativo; (gram.) derivato dermatología: dermatologia dermatológico: dermatologic dermatólogo: dermatologo dermis: deermis derogatorio: derogatori derramar; verter: effunder (se); versar (se), defluer derrelicción, abandono: dereliction, abandono derrelicto: derelicte derretir: funder derribar: abatter derribar; degradar: dismontar derribar; echar por tierra: jectar in basso; jectar a terra derrocar: (destronar) disthronar derrochador: prodigo; dispenditor derroche: perdita derrota: deroute; deroutar derrotar: defaite; vincimento derrotismo: defaitismo derrotista: (adj/sust) defaitista derrumbarse: collaber [-lab-/-laps-] desabotonar: disbuttonar desabrochar: disfacer desacertado: infelicitose desaconsejado: disconsiliate, imprudente desaconsejar: disconciliar desacoplar: disaccopular desacreditado: de mal fama; vergoniose desacreditar; despreciar; menospreciar: denigrar; dispreciar desactivar: deactivar desacuerdo, discordia: disaccordo, discordo desadaptación horaria (después de un viaje largo en avión): jetlag desadaptado: disadaptate desafiante: defiante desafiar, retar: defiar, affrontar desafinado: (mus.) false desafío: defia; defiantia desaforar: (parl.) privar a un deputato de su sede desafortunado: infortunate desagradable; nada apetitoso: pauco attractive; inappetibile desagradable: disagradabile desagradable, desdeñoso, descortés, sin gracia: disgratiose desagradar: displacer desagrado; disgusto; desazón: character disagradabile desagraviar: facer excusas, excusar se, emendar, reparar, indemnisar desagravio: excusa, reparation, indemnisation desagravio: rubor desagregación: disaggregation desagregar: disaggregar desagrupar: disgruppar desaguar, drenar: disaquar,escolar desagüe de aguas fecales: dreno de aquas cloacal desagüe, desaguadero: aquiero; dreno, escolamento desahuciar: evincer [-vinc-/-vict-] desahucio: eviction desaire: repulsa; repeller; repulsar desalentado: inelegante desalentador: discoragiante desaliento: discoragiamento desaliñado; sucio: disordinate e immunde desalmado: sin anima desalojar: dislocar; (expeler) expeller desamparado: abandonate desamparar: abandonar; renunciar desamparo: dereliction desandar: retraciar desanimado: discoragiate desanimar, desalentar, descorazonar: discoragiar desanudar: disnodar desaparecer: disparer; eclipsar se; evanescer desaparecer; apagarse: disparer desaparecer; pasar: facer disparer; disparer desaparición: disparition desapasionado: impartial; sin passion desapercibido: inobservate desaprobación: disapprobation desaprobar: disapprobrar; deprecar desarmado: sin armas desarmar: disarmar desarme: disarmamento desarreglado: immunde; disordinate desarreglar, desorganizar, desordenar: disrangiar, disordenar desarrollador de programas: disveloppator de software; programmas desarrollador: disveloppator desarrollar: disveloppar desarrollo: disveloppamento desarticulado: dislocate; (discurso) incoherente desasimilación: {n} [Physiol.] disassimilation desasimilar: {v} [Physiol.] disassimilar desastre: disastro; sinistro desastroso: disastrose; sinistrose desatar: disligar desatar; soltar: disligar desatarse: disfacer se desatendido: neglecte; a que on non presta attention desatracarse: pulsar un barca in le aqua desayuno: jentaculo; jentar desbandada: disordine desbordamiento: disbordamento; (v.) disbordar; inundar desbridar: {v} [Surg.] disbridar descafeinado: decaffeinate descalabrar: facer saltar le cerebro descalzar: discalcear descalzarse: discalcear se descalzo: discalceate descansar: reposo; reposar; (en descanso) - in reposo descanso para el té: pausa pro le the descanso: intervallo; pausa descarado: impertinente; impudente descarga: discarga; (una cuenta) pagar; discargar; discargatura descarga: discarga, discargamento, cargamento sur un disco, telecargamento descargable: discargabile descargar: discargar; (de culpas) absolver [-solve-/-solut-]; disculpar descargar: discargar, cargar sur un disco, telecargar descargo: (gen.) liberation; (de prisión) disincarceration; (gen.) descarnado: discarnate descarriado: confuse; perplexe descarrilamiento: derailamento descarrilar: facer derailar; derailar descartar; desechar: jectar via; rejectar descascarar, descascarillar, pelar, desvainar, quitar la concha, desconchar: scaliar descendencia, descendiente: descendentia, prole, progenie, genitura descendente, descendiente: descendente descender, bajar: descender descendiente: descendente descenso súbito: attacco; descender rapidemente; piccar super un inimico descenso: descension, descendita descensor (en escalada): descensor descentralizar: discentralisar descifrar: decifrar descodificación: discodification descolocar: dislocar descoloramiento: discoloration descolorar: discolorar descolorido: incolor descolorido; marchitado: discolorate; marcide descomponer: decomponer (se) descomposición: decomposition descompresión: decompression descomunal, enorme, colosal: enorme, colossal, gigantesc, immense desconcertado: confuse; disconcertate desconcertante: disconcertante desconcertar; confundir; desorientar: disconcertar; confunder [-fund-/-fus-]; disorientar desconcierto: confusion; perplexitate desconchado; escamoso: floccose desconectado: disconnecte desconectar: disaccopular desconexo: sin connexion; disjuncte desconfiado, receloso: diffidente; suspiciose desconfianza: diffidentia; diffider de desconfiar, recelar: diffider desconfiar de una persona: diffider de un persona descongelador: disgelator descongelar(se): disgelar descongelar: disgelar descongestivo: decongestante desconsiderado: inconsiderate; imprudente; sin consideration pro le alteres desconsolado: disconsolate descontaminar: decontaminar descontento: discontento (sust.); discontente (adj.); malcontente desconocer: *discognocer, ignorar alique desconocido: estraniero, incognite desconocimiento: *discognoscentia, ignorantia descorazonar: discoragiar descorchar: discorcar descortés: discortese descortés; descortésmente: discortese; descortesemente descortesía: discortesia descrédito: discredito; discreditar describir: describer descripción: description descriptivo: descriptive descubierto: discoperite; sin copertura descubridor: discoperitor descubridor, travador: trovator descubrimiento: discoperta descubrir: discoperir [-coper-/-copert-]; revelar descuento: disconto; discontar descuidadamente: incautemente descuidado: incaute; inattente; negligente descuidar: negliger descuido: inattention; negligentia desde abajo hacia arriba: desde a basso usque in alto desde ahora: ab ora; de ora in avante, de ora in futuro desde ahora en adelante: in le futuro desde allí, de allí (¹) / desde entonces, de allí en adelante, a partir de entonces (²) / por lo tanto, por consiguiente, luego (³): {adv} [inde] desde: desde; de; ab desdén: disdigno; minusprecio, indifferentia desdeñable: contemptibile desdeñar, menospreciar, despreciar: disdignar; repulsar, minuspreciar, dispreciar desdeñosa: contemptuose desdeñosamente: disdignosemente, contemptuosemente desdeñoso: disdignose desdecirse, retractarse: disdicer se, recantar se desdibujar: disparer progressivemente deseable: desirabile desear: desirar; desiro (sust.); voler desecarse; agotarse; secarse: desiccar (se) desecho de hierro, chatarra, pedazo, trozos o restos de hierro: ferralia desecho: immunditias desegregación: desegregation desellar: dissigillar desembalar: disimballar; dispacchettar desembarazar: disembarassar desembarcar: disimbarcar; disbarcar desembarco: disbarcamento desembarque: disimbarcamento desembarco, desembarque / embarque, embarco: abbordo desembolso: dispensa desembragar: disaccopular; disingranar desembrollar, desenredar, desenmarañar: *disimbroliar desempleado: disoccupate; disempleate; sin empleo desempleo: disoccupation desencaminado: foras del strata desencaminar: inducer in error desencantado: disincantate desencantar: disencantar desenchufar: disinserer desenfrenado: non controlate; non frenate; libere; desenfrenar: {v} disbridar desenganchar; desacoplar: disconnectar; disattachar le croc; discopular desengranar: disingranar desenlazar: *dislaciar; disfacer -le cordones/*lacios- desenmascarar, descubrir: dismascar desenredar: *disintricar desenrollar, desenredar: disinrolar (se) desenterrar: exhumar desentrañar: discoperir per recercas minutiose desenvoltura, espontaneidad: disinvoltura desenvolver: disinveloppar; dispacchettar; disinrolar se desenvolver, esclarecer (un asunto), desenredar, desenmarañar: disinvolver desenvolverse; desarrollar: evolver [-volv-/-volut-] desenvuelto, espontáneo: {adj} disinvolte deseo: desiro deseoso: desirose desequilibrado: disequilibrate; instabile desequilibrio: *disequilibrio deserción: desertion desertar; abandonar: deserer [deser-/desert-]; desertar desértico: {adj} desertic desertificación: *desetification desertificar: *desertificar desertor: desertor desesperación: desperation desesperadamente: desperatemente desesperado: sin sperantia; desperate; (med.) incurabile; (situación) desesperanza: desesperantia desesperar: desperar desespero: despero; desperar desestimar: subestimar -le importantia de- desfalcar: pecular desfallecer: perder conscientia, esser debile desfallecimiento: debilitate desfavorable: disfavorabile desfiguración: disfiguration desfigurar: disfigurar desfiladero: passo stricte; polluer;(mil.) defilar desfile: parada; paradar desgarbado: disgratiose desgarre: laceration desgarro: lacerar desgarrón: laceration desgastar: abradar desgaste: consumption/deterioration natural desgracia: disgratia; disgratiar desgraciado: scelerato; infortunate; nefaste desgranar; descascarar; descortezar; desvainar: disgranar; enuclear; desgreñado: {adj} discapillate deshabitado: deserte; non habitate deshacer: disfacer deshacer; dispersar; disolver; hacer se pedazos: vt fragmentar; deshacerse de: eliminar; disembarassar (se) de; disfacer (se) de deshelar: disgelar; dispruinar desherbar: disherbar desheredar: dishereditar deshidratación: dishydration deshidratar: dishydratar deshielo: disgelo deshierba; escarda: disherbage deshojar: defoliar deshollinador: brossacamino deshonestidad: dishonestitate deshonesto: dishoneste deshonor: dishonor; dishonorar deshonroso: dishonorabile; discreditabile; vergoniose desiderátum, lo deseado, aspiración o deseo que aún no se ha cumplido: [L] desideratum (pl desiderata desierto: deserte (adj.); deserto (sust.) designar: designar designar, nombrar: appunctar, nominar, denominar, designar desigual: inequal desigualdad: inequalitate, disequalitate desilusión: disillusion; disillusionar; delusion desimantación: demagnetisation desinclinado: disinclinate; reluctante; non volente desinencia: desinentia desinencial: desinential desinente: desinente desinfección con cloro: chlorination desinfección: decontamination desinfectante: (adj/sust) disinfectante desinfectar: disinfectar desinflado: panna de pneu desinflar: deflar desintegración: disintegration desintegrar: disintegrar (se), disgregar desinteresado: disinteressate; impartial desinteresar: disinteressar desinterés: disinteresse desistir: desister desleal: disloyal deslealtad: infidelitate deslizar(se): glissar deslizarse: glissamento; glissar; (aeron.) planar deslumbramiento: (cegamiento) cecamento deslumbrar: cecar, esturdir, esturdimento; impressionar deslumbre; fulgor: fulgor; lumine cecante desmantelar: dismantellar desmayarse: debile; syncope; perder conscientia; suffrer un syncope desmayo: perder conscientia; suffrer un syncope desmembramiento: dismembramento desmembrar: dismembrar desmentir, desdecir, contradecir, refutar: dismentir, disdicer, contradicer, refutar, confutar, denegar, negar desmenuzar: vt micar; collaber [-lab-/-laps-]; disintegrar se desmerecimiento: indignitate; immeritoritate desmesurado: inordinate desmielinización: demyelinisation desmilitarización: dismilitarisation desmilitarizar: dismilitarisar desmontar: dismontar desmoralizado: demoralisate desmoralizar: dismoralisar desmovilizar: demobilisar desnacionalizar: disnationalisar desnatar: vt scumar; passar al superficie desnaturalizar (alterar la naturaleza): disnaturar desnaturalizar (impropio a ser comido o bebido): denaturar desnudarse: denudar se desnudez: nuditate desnudo: denudate; (mero) simple; (desnudo) nude; nuditate; (modelo) desnutrición: subalimentation desnutrido: subalimentate desobedecer: disobedir a desobediencia: disobedientia desobediente: disobediente desocupado: inoccupate desodorante: disodorante desolación: desolation desolado: desolate; desolar desollar: excoriar desorden: disordine desorden; desordenar: confusion; disordine; disordinar; disrangiar desordenado: disordinate desordenar: disordinar desordenar; echar a perder: confunder [-fund-/-fus-]; disordinar desorganizado: disorganisate desorganizar: disorganisar desorientación: disorientation desovar: ovos; semine; generar; deponer ovos desoxidar: deoxydar despacio: lentemente despacho de aduana: disdoanamento despacho de billetes: billeteria despacho de quinielas: agentia de sponsiones despacho: (mensaje) depeche; expedition; invio; expedir despavorido: terrificate, espaventate, colpate de panico despectivo: dispreciative despedir a alguno: destituer [-stitu-/-stitut-]; dimitter despedir, rescindir, desentenderse: dimitter, desingagiar despegar; irse; salir: quitar le solo; partir despegue; salida: partita despeinado; desarreglado: discapillate despejar: fugir; (como orden) foras de ci/hic! despellejarse: dispellar se despensa: dispensa desperdicios: residuos despertador: eveliator despertar el interés: stimular le interesse despertar: eveliar despertarse: eveliar (se) despiadado: impietose despido: dimission despierto: vigile; eveliar (se) despilfarro; derroche: dispendimento; dissipation; guastamento despistado: esturdite desplazamiento aritmético: displaciamento arithmetic desplazamiento: displaciamento; scrollamento desplazar: displaciar desplazar una página en una pantalla hacia arriba, hacia abajo o en forma lateral: [Inform.] scrollar desplegar: displicar desplegar, desdoblar, abrir; (Mil.) desplegar: displicar desplegarse, desdoblarse: displicar se despliegue: displicamento despliegue: apparato de presentation; monstra desplomar: collaber, merger desplumar: displumar; plumar despoblación: dispopulation despoblar: dispopular despojar: spoliar, levar, remover despojarse de: perder despojo: butino; spolia despolarización: dispolarisation desposar: sposar desposeer: disposseder [-sed-/-sess-] déspota: despota despótico: despotic despotismo: despotismo despreciable: insignificante; negligibile; contemptibile despreciar: dispreciar, depreciar, disdignar, minuspreciar, contemner [contemn-/contempt-] desprecio, menosprecio: minusprecio, disdigno, contempto desprender, separar, arrancar, desmontar, desarmar, desunir, despegar, desamarrar, desabrochar: distaccar, disattachar desprenderse de: ceder [ced-/cess-] desprenderse: distaccar se despreocupado: disinvolte desprevenido: ignorante; inconsciente; inconsciemente; per inadvertentia; desproporción: disproportion desproporcionado: disproportionate desproteger: disproteger desprovisto: disproviste después de, así que, luego que, en cuanto, tan pronto como: postquam (adv) después, más tarde, a partir de entonces, después de eso, de allí en adelante / (conj) pues, puesto de, porque: [pois] después de la muerte: post le morte después de lo cual: a qual puncto después: depost; postea (adv.); post que (conj.); post (prep.) desquiciar (también en sentido figurado): discardinar desquiciar: disquietar desquitarse: retaliar destacamento: distaccamento destacar: distaccar destacarse: distaccar se destellar, centellar, brillar, relumbrar, relucir, emitir destellos, fulgurar: scintillar destello: scintillar desterrar: bannir; exiliar destetar; apartar: dislactar; ablactar destierro: bannimento; exilio destilación: distillation destilar: distillar destilería: distilleria destinación: destination destinar a: assignar destinar: destinar destinatario: destinatario destino: destino; fato; sorte destitución: destitution destituir: discargar -de position; empleo- destornillador: tornavite destornillar: *disvitar destrabar; abrir: disserrar destrepar (en escalada): descender in scala destreza (& conocimiento practico): habilitate destreza: dexteritate destripar; desentrañar: eventrar destronar: disthronar destrozar: destruer, rumper, ruinar, (fig) pulverisar, vincer, fracassar destrucción: destruction; deletion; perdition; ruina destructivo: destructive destructor de documentos: lacerator de documentos destructor: destructor; (naut.) chassa-torpedineros destruir: destruer [-stru-/-struct-] desunir: disunir desusado: desuete desuso: disuso; disusar desvalido: impotente; inope desván: (ático) mansarda desvanecer: disparer, dispersar, evanecer, desintegrar / perder conscientia desvelado: vigilente desvelar: disvelar desventaja: disavantage desventajoso: disavantagiose desvergonzado: sin vergonia; impudente desvestido (desnudo): nude; sin vestimentos desvestido: disvestite desvestir: disvestir desvestirse: disvestir (se) desviación estándar: deviation standard desviación: deviation; derivation; strata de deviation; derivar desviado: devie desviar: derivar; disviar desviar; apartar: disviar; diverter [-vert-/-vers-] desviarse: deviar se detallado: detaliate; minutiose; elaborate detallar: detaliar detalle: detalio; detaliar detallista: mercante; negotiante; venditor detección: detection detectar: deteger; discoperir detective: detectivo; detective detector: detector detención: detention detener; parar: arrestar; detener; stoppar detergente: detersive; detersivo deterioración: deterioration deteriorado por la intemperie: deteriorate per le tempore deteriorar: deteriorar deterioro: dilapidation determinación: determination determinado: determinate; tenace determinar: determinar determinismo: determinismo detestable: detestabile detestar: detestar detonación: detonation detonador: detonator detonar: facer detonar; detonar detrás; pos: post, detra detraer: detraher detrimento: detrimento deuda: debita deuda, débito / debido: debito; indebitation deudor: debitor; indebitate Deux ex máchina, Dios movido por una máquina, Dios salido como por arte de magia: [L] Deux ex machina devaluación: devalutation devaluar: devalutar (se) devanar: bobinar devastación: devastation devastar: devastar devoción: devotion; -s precarias devocionario: libro de precarias devolver: retorno; restitution; retornar; render; restituer devorar: devorar devoto: devoto; devote deyección, excremento, defecación de los excrementos, deyección de un volcán: {n} [Physiol.] dejection día de colecta: die de questa día de fiesta: die feriate legal día de inicio: dia de initio dia de la boda: die de nuptias día de la semana: die del septimana día de pago: die de pago dia de San Esteban: festa de sancte stephano día de trabajo: die de labor día de todos los santos: die de omne sanctos día del juicio final: die del judicio día laborable: die de labor; die de travalio día siguiente: die sequente día: die diabetes: diabete diabético: diabetic; diabetico diablillo: *diaboletto diablo: diabolo diablura: diaboleria diabólico, demoníaco / demoniaco: : diabolic; demoniac diaconal: {adj} diaconal diaconato: diaconato diaconisa: {n} diaconessa diácono: diacono diacrítico: diacritic diadema: diadema diáfano; fino: diaphane diáfisis: diaphysis diafragma: diaphragma diagnosis: diagnose diagnosticar: diagnosticar diagnóstico: diagnostic diagonal: (adj/sust) diagonal diagrama de cebolla: diagramma de cibolla diagrama: diagramma dial: quadrante dialectal: {adj} dialectal dialéctica (método, razonamiento): {n} dialectica dialéctico: {adj} dialectic dialéctico (persona): {n} dialectico dialecto: dialecto dialecto, lengua dialectal, regional, provincial, popular, jerga: {n} [F] patois diálisis: dialysis diálogo: dialogo; dialogar diamante: diamante; (naipe) quadro diametral: diametral diámetro: diametro diana: scopo pro flechettas diapasón: diapason diapositiva: (fotog.) diapositiva diariamente: {adv} *quotidianmente, omne die diario: diario; quotidian; cata die diarrea: diarrhea diástole: {n} [Physiol.] diastole diastólico: {adj} [Physiol.] diastolic diatriba: diatriba dibujante: designator technic dibujar: designar; delinear dibujo: designo dicción: diction diccionario de sinónimos: thesauro de synonymos diccionario: dictionario diciembre: decembre dictado: dictato dictador: dictator dictadura: dictatura dictáfono: dictaphono dictaminar: establir, considerar, emitter un opinion dictar: dictar dictatorial: dictatorial dicho agudo: argutia; facetia dicho: dicto; sententia dichoso: beate didáctico: didactic Dido: {npr} [Gr. Mythol.] Didon diecinueve: dece-nove(m) dieciocho: dece-octo dieciséis: dece-sex diecisiete: dece-septe diedro: dihedre diente de engranaje: pinnion diente de león: dente de leon diente: dente diéresis: dierese, dieresis díes írae, día de la ira o cólera: [L] dies irae Diesel: diesel diestramente: dextremente; dexteremente diestro: dextromane; dextere; dextre dieta: dieta; dietar dietética: dietetica dietético: dietetic dietista: dietetico diez: dece diezmar: decimar diezmo: *decima difamación: diffamation difamar: diffamar; malignar difamatorio: diffamatori; libellose; defamatori diferencia: differentia diferenciación: differentiation diferencial: (adj/sust) differential diferenciar: differentiar diferente: differente; dissimile; dispare diferentemente: differentemente diferido: differite diferir, distinguirse, diferenciarse, disentir, discrepar, no estar de acuerdo: differer diferir; aplazar: differer diferir: deferer; ~ diferir a: deferer a difícil: difficile dificultad: difficultate difractar: diffranger [-frang-/-fract-]; diffractar difteria: diphtheria difundir: diffunder [-fund-/-fus-]; disseminar difunto: defuncte; defuncto; decedite; decedito difusión: diffusion difuso: diffuse; diffunder (se) [-fund-/-fus-] digerible: digestibile digerir: digerer [-ger-/-gest-] digestión: digestion digestivo: digestive digital: digital; digitalis digitalización: digitalisation digitalizar: digitalisar digitar: typar dígito binario: digito binari dignarse: condescender dignatario: dignitario dignidad de par: nobilitate; aristocratia dignidad: dignitate dignificado: digne dignificar: dignificar digno de confianza, fidedigno, confiable: (persona) de confidentia, digne de fide, digne de confidentia, fidel, serie digno de mención: remarcabile digno: digne digresión: digression dije (adorno): parve ornamento dilación: procrastination dilatación: dilatation dilatador: {n} dilatator dilatar: dilatar (se) dilatarse: inflar; tumefacer; (fig.) augmentar; (med.) tumer; turger; dilema: dilemma; situation difficile diletante: [I] {n} dilettante diligencia: diligentia, assiduitate, attention, promptitude, rapiditate, laboriositate diligencia (carroza o coche tirado por caballos) : diligentia diligente pero lento: travaliator perseverante mais pauco brillante diligente: diligente diligentemente: diligentemente dilución: dilution diluir: diluer diluvio: diluvio dimensión: dimension diminución: diminution; remission diminutivo: diminutive diminuto: minuscule dimisión: dimission; resignation dimitir: resignar -un function-; dimitter se dimorfo: {adj} dimorphe dimorfismo: {n} dimorphismo Dinamarca: danmark dinámica: dynamica dinámico: dynamic dinamismo: [Philos.] dynamismo dinamista: dynamista dinamita: dynamite dinamitar: dynamitar dínamo: dynamo dinastía: dynastia dinero gastado: moneta expendite dinero para gastos menores: parve cassa dinero para gastos: moneta de tasca dinero: moneta, pecunia; numerario dinosaurio: dinosauro diócesis: diocese diodo: diodo dioico: {adj} [Bot.] dioic Dios: deo; deo diosa: dea dióxido: dioxydo diploma: diploma diplomacia: diplomatia diplomático: diplomatic (adj.); diplomate (sust.) dipsómano: dipsomano díptero: {adj} [Arch.], [Entom.] diptere dípteros (orden de insectos): {npl} [Entom.] dipteros diputación: deputation diputado: deputato; parlamentario diputar: deputar dique seco: bassino de reparation sic dique: dica dirección Internet: adresse de interrete dirección postal: adresse dirección: direction; commando dirección: [F] adresse directamente: directemente directiva; directriz: directiva directivo: directorial directo: directe directo; tajante; categórico: directe; categoric; directemente director de un colegio: director de schola director de una banda: director de un banda director de ventas: director de vendita director gerente: director gerente director; jefe: director; gerente; directora de un colegio: directrice de schola directora: directrice; gerente directorio: adressario directriz: linea directrice dirigible: dirigibile dirigir algo a alguien: diriger [-rig-/-recte-] alco a alcuno dirigir equivocadamente: mal adressar; mal diriger dirigir: diriger [-rig-/-rect-]; gerer [ger-/gest-] dirigir: adressar dirigirse a: adressar se a; (hablar a) abbordar dirigirse hacia: diriger se verso [-rig-/-recte-] discapacidad, minusvalía: handicap disc jockey: disc jockey discernible: discernibile discernidor: discriminatori discernimiento: clarividentia; discernimento discernir: discerner [-cern-/-cret-] disciplina: disciplina; disciplinar disciplinado: disciplinate disciplinario: disciplinari discípulo: discipulo disco de seguridad: disco de securitate disco de sistema: disco de systema disco duro externo: disco dur externe disco duro extraíble: disco dur extrahibile disco duro: disco dur disco intervertebral: disco intervetebral disco: disco; disc dícolo, desobediente, indocil: disobediente, *indisciplinate, ingovernabile discordancia: discordantia, disaccordo discordante: discordante; inharmoniose discordia: discordo discoteca: discotheca discreción: discretion discrecional: discretionari; discretional discrepar: disaccordar discreto: discrete discriminación contra los ancianos: discrimination contra le ancianes discriminación: discrimination discriminar: discriminar disculpa: excusa; apologia disculparse: facer su excusas; excusar se discurrir, disertar: discurrer discurso: discurso discusión: discussion discutibile; disputable: arguibile discutible: debattibile; discutibile discutir a fondo: debatter; discuter [-cut-/-cuss-] a fundo discutir cosas sin importacia, ser quisquilloso, porfiar, replicar sin motivo, buscar querella por bagatelas, poner reparos: cavillar discutir: discuter; arguer; argumentar discutir; hablar: discuter disecar: dissecar disección: dissection diseminación: dissemination diseminar: disseminar disenredar: *disintricar disensión: dissension disentería: {n} [Pathol.] dysenteria disentimiento: dissension; dissentir disentir: dissider disentrañar; destripar: eventrar diseñador: designator diseño: designo; designar; designamento disertación: dissertation disertador: dissertator disertar, debatir, discutir, hablar de, delibarar, analizar, razonar: dissertar disfasia: dysphasia disfonía: dysphonia disfraz: disguisamento, costume de travestimento disfrazar: disguisar disfrutar de, gozar de: fruer de [fru-/fruct-] gauder de disfunción: dysfunction disgrafia: dysgrafia disgustado: discontente disgustar: discontentar disgusto: disgusto disidencia: dissidentia disidente: (adj/sust) dissidente disímil: dissimilar disimular: dissimular disimulo: furtivitate disipación: dissipation disipado: dissipate disipar: dissipar, evanecer dislexia: dyslexia dislocación: dislocation dislocar: dislocar dismnesia: dysmnesia disminución de la velocidad: deceleration disminución: diminution; (v.) diminuer disminuir le velocidad de; desacelerar: (re)lentar; decelerar disminuir: diminuer; reducer; reducer se disnea: dyspnea disociación: dissociation disociar: disassociar disolución; disintegración: dissolution; disintegration disoluto: dissolute disolver (una organización): dissolver un organisation [dissolv-; disolver: dissolver [dissolv-; dissolu-/dissolut-] disonancia: dissonantia disonante: dissonante dispar: disparate disparador: discargator, obturador (apparato photographic) disparador: can disparar: foco; (arma) discargar; tirar disparatado, descabellado: {adj} esturdite disparate; tontería: nonsenso, imprudentia disparidad: disparitate disparos: cannonadas; foco de artilleria dispendioso: {adj} dispendiose, costose dispensación: dispensation dispensador: dispensator dispensar: dispensar dispensario: dispensario; pharmacia dispepsia:{n} [Pathol.] dyspepsia dispeptico: dyspeptic; dyspeptico dispersar: dispersar; disperger [-sperg-/-spers-] (se); dissipar (se) dispersión: dispersion disperso: disperse displasia: dysplasia disponer: disponer; disfacer se de disponibilidad: disponibilitate disponible: disponibile; utilisabile disposición del teclado: disposition del claviero disposición: disposition disposiciones testamentarias: imaginar; inventar dispositivo de comportamiento: dispositivo de comportamento dispositivo de descarga: unitate de discarga dispuesto: disponite disputa: disputa; (v) disputar disputa; reñir; disputar;: altercation; querela; (v) altercar; (v) disputable: disputabile disquete de alta densidad: dischetta de alte densitate disquete: dischetta disquetera: dischetteria disruptivo: disruptive distancia: distantia distante: distante distención: distension distender: distender [-tend-/tens-] distensión: distension distension; dejadez: manco de tension; (persona) negligentia distinción: distinction distinguido: distinguite; eminente distinguir: distinguer [distingu-/distinct-] distintamente: distinctemente distintivo: distinctive distinto: distincte distorsión: distortion distorsionar: distorquer [-torqu-/-tort-; -tors-] distracción: distraction distraer: distraher [-trah-/-tract-] distraído: distracte; distrahite; inattente distribución en la muestra: distribution de le exemplo distribución: distribution distribuido: distribuite distribuidor: distributor distribuir: distribuer [distribu-/distribut-] distributivo: distributive distrito electoral: districto electoral distrito municipal: burgo distrito: districto; quartiero distrofia: dystrophia disturbio: tumulto, agitation, perturbation, disturbation, disordine, sublevamento disuadir: discoragiar; dissuader disuasión: {n} dissuasion disuasivo, disuasorio: {adj} dissuasive disuasivo: preventive; preventive disuria: *disuria / *dysuria diurético: diuretico diurno: diurne diva: diva divagador: discursive divagar: digreder divagar: divagar, deambular, flanar diván: divan divergencia: divergentia divergente: divergente divergir: diverger diversidad: diversitate diversificar: diversificar diversión: diversion; divertimento(s); allegressa; amusamento diverso: diverse diversos; múltiples: diverse; multiple divertir: amusar; diverter [-vert-/-vers-] divertirse; pasarlo bien: diverter [-vert-/-vers-] se dividendo: dividendo divider; partir: divider [-vid-/-vis-]; partir dividido: dividite dividir: divider [-vid-/-vis-] divinidad: divinitate divino: divin; divinar divisa: devisa divisa extranjera: devisa estranier divisible: divisibile división mitótica: division mitotic división: division divorciado; divorciarse: divorciate; divorciar se divorcio: divorcio; divorciar divulgar; comunicar: communicar; divulgar dobladillo: orlo; orlar doblaje: *duplage doblar (cine- televisión): *duplar doblar: duplar; (plegar) plicar doblar la rodilla: genuflecter [-flect-/-flex-] doblarse; combarse: ceder [ced-/cess-]; flecter se -sub le peso- doble acristalamiento: vitro duple doble: gemine; duple; duplice doce: dece-duo docena: dozena dócil: docile doctor; médico: doctor; medico doctor en medicina: doctor in medicina doctorado: doctorato doctoral: doctoral doctorar: doctorar doctrina: doctrina doctrinal: doctrinal documentación: documentation documental: {adj} documentari; {n} film educative, *documentario documento adjunto: documento incluso documento comprimido: archivo comprimite documento: documento; documentar dodo: {n} [Zool.] dodo, dronte dogma: dogma dogmático: dogmatic dogmatismo: dogmatismo dogo: *dogge, *dogo dólar: dollar dolencia: maladia; morbo dolencia: indisposition, infirmitate, querela doler: dolor; doler doliente: affligito; les qui seque le convoyo funebre dolor de cabeza: migraine; dolor de capite dolor de espalda: dolor de lumbos dolor de estómago: mal de stomacho dolor de muelas: dolor de dentes dolor de oídos: dolor de aure dolor de piernas: {n} [Pathol.] scelalgia dolor: affliction; doler; affliger; desolar dolorido: dolorose; inflammate; plaga; ulcere doloroso: dolorose domable: domabile domado: domate domador: domator domesticar: domesticar domestico: domestic doméstico: domestic; (fem.) domestica; (masc.) domestico domiciliar: domiciliar domiciliario: domiciliari domicilio: domicilio dominación: domination; dominantia dominante: dominante dominar tiránicamente: tyrannisar dominar: dominar dominar, conocer: cognoscer Domingo de Ramos: dominica del palmas domingo: dominica dominio publico: dominio public dominio: dominio dominio, conocimiento: cognoscentia dominó, dómino (juego): domino; ~ efecto dominó : effecto domino dominó (traje con capucha): domino don: dono donación: donation donador: donator donante de sangre: donator de sanguine donar: donar doncella: dominicella donde: ubi; a ubi; - to? a ubi?; de unde dónde, adónde: {adv} ubi, quo dondequiera que: ubicunque dorado: aurate; dorate; doratura; auree; de auro dorar a fuego: brasar dorar: aurar dormido: addormite; fall - addormir se dormir a: sopir; dormir a dormir: somno; dormir dormirse (a la hora de hacer algo): dormir troppo longe dormirse: addormir se dormitar: somno curte; facer un somno curte, esser semi-dormite, haber un somno pauc profunde, esser in stato de somnolentia dormitorio: dormitorio dorsal: dorsal dorso: dorso dos puntos: duo punctos dos veces: bis; duo vices dos: duo dosel: (en altar; trono, etc.) baldacchino dosificación: dosage dosis: dose; dosar dossier: dossier dotación: dotation dotado: talentose dotar: dotar dote: dote draga: draga dragado: draga; dragar dragón: dracon, *dragon drama: drama drama; comedia; obra de teatro: drama; comedia; spectaculo dramaticamente: dramaticamente dramático: dramatic dramatizar: dramatisar dramaturgo: dramaturgo drásticamente: drasticamente drástico: drastic drenaje (desagüe): drainage; disaquamento; escolamento droga: droga; pharmaco; drogar; narcotisar drogadicto: *narcomano drogar: drogar; narcotisar drogas: narcotico droguería; farmacia: drogeria; pharmacia droguero; farmacéutico: drogista; pharmacista dromedario: dromedario dual scan: scanno dual dual: dual; dualismo: dualismo Dublín: Dublin ducado: ducato dúctil: ductile ducha: ducha; duchar (v.) duda: dubita; dubitar dudar: dubitar; esser in dubita dudoso: dubitose duelista: duellista duelo: duello; duellar duende: gnomo; spirito maligne; poltergeist dueño: proprietario; possessor dulce de azúcar: caramello de chocolato e sucro dulce: dulce; suave; sucrate; bonbon dulcemente: dulcemente dulzura: dulcor; suavitate dúmper: dumper dúmping: discarga duna: duna dúo: duo duodécimo: dece-secunde; dece-secundo dúplex: (casas) duple/gemine duplicación: duplication duplicado: duplicate; duplicato; duplicar; (usando un duplicador) duplicar: duplar; duplicar duplicidad: duplicitate duque: duce; duc duquesa: duchessa durabilidad: durabilitate duración: duration duradero: durabile; permanente duramente: inamabile; cruel durante; mientras: durante, mintere durar más que: durar plus longe que durar: durar; permaner durazno: persica dureza: duressa; (de carácter; del clima) rigor; severitate; soliditate durmiente: dormiente; dormir; dormition duro: dur; cruel duro; de carácter duro: dur; (persona) sever ebanista: ebenista ebanistería: ebenisteria ebrio: ebrie ebullición: ebulliente; ebullition eccema: eczema eclecticismo: {n} eclecticismo, eclectismo ecléctico: {adj} eclectic, {n} eclectico eclesiástico: ecclesiastico (sust.); ecclesiastic (adj.) eclipse: eclipse; eclipsar eco: echo; vt/vi echoar ecocardiografía: echocardiographia ecografía: echographia ecógrafo: echographo ecograma ultrasónico: echogramma ultrasonic ecograma: echogramma ecolalia: {n} [Psychopathol.] echolalia ecología: ecologia ecológico: ecologic ecológista: ecologista ecólogo: ecologo economía (ahorro): economia; sparnio economía: economia economical; economico: economic económicamente: economicamente económico: economic; frugal; parsimoniose economista: economista economizar: economisar ecopraxia: echopraxia ecosistema: ecosystema ecuación: equation ecuador: ecuador ecuánime: equanime ecuanimidad, imparcialidad: equanimitate, equalitate, paritate, impartialitate ecuatorial: equatorial ecuatoriano: ecuatoriano ecuestre: equestre ecuménico: ecumenic echar a pique; hundir: affundar echar una mirada a: ocular echar una siesta: facer un parve somno echar: jectar; repulsar edad adulta: etate adulte Edad Media; medieval: medievo edad: etate; (vejez) vetulessa; vetustate; (período) epocha edema: {n} [Pathol.] edema edición: edition edificación: edification edificar: edificar edificio: edification; edificio Edimburgo: edinburgo Edipo: {npr} [Gr. Mythol.] Edipo editar: publicar; editar editio princeps, primera edición de una obra: [L] editio princeps editor (programa -): programma editor de textos editor: editor editorial: (adj/sust) editorial edredón: eiderdun educación (& enseñanza): education; instruction educación cívica: education civic educación: education educado: culte educado; erudito; que ha leído mucho: culte; erudite educador: educator educar: educar; instruer [-stru-/-struct-] educativo: educational; instructive efable, expresable: {adj} effablile efectívamente: effectivemente efectividad: efficacia efectivo: {adj} effective efectivo: {n} [Mil.] effectivo (del armea) efecto invernadero: effecto conservatorio, effecto de calefaction atmospheric, calefaction global efecto secundario: effecto secundari efecto: effecto efectos: (fin.) valores efectuar: effectuar efferente: {adj} [Physiol.] exodic, efferente efervescencia: effervescentia efervescente: effervescente eficacia: efficacia eficaz: efficace eficazmente: efficientemente efigie: effigie efímero: ephemere efuerzo: effortio efundir: effunder [-fund-/-fus-] efusión: effusion egañarse: illuder se [-lud-/-lus-] Egeo: {npr} [Gr. Mythol.] Egeo Egeo; Mar Egeo: Egee; Mar Egee égida, protección / escudo: {n} egide egipcio, egipciano: egyptian; egyptiano Egipto: Egypto ego: ego egocéntrico: egocentric egoísmo: egoismo egoísta: egoista (sust.); egoistic (adj.) egotismo: egotismo egotista: egotista egregio: egregie eje medio: axe medie eje óseo: axe ossee eje x: axe x eje y: axe y eje: axe ejecución: execution ejecutable: executabile ejecutante: artista; (mus.) executante; (teatro) actor; actrice ejecutar (un programa): executar ejecutar: (deber) exequer [exqu-/execut-]; executar ejecutivo: executive; dirigente ejecutor: executor ejemplar impreso: exemplar imprimite ejemplar: exemplar, modello, copia ejemplar, espécimen: exemplo, specimen ejemplificar: exemplificar ejemplo: exemplo ejercicio de comprensión: comprehension ejercicio: effortio ejercicios;: (mil.) exercitio ejercitar: exercitiar ejército: armea el (art.): le el año passado: le anno passate el Canal de la Mancha: le canal; Le Manica el Canal de Panamá: le canal de Pamana el carámbano: stalactite de glacie el colmo: le culmine el cual; cuál: qual; que; pron que; le qual(es) el día del Año Nuevo: die del anno nove el duodécimo: le dece-duo el estado del bienestar: stato assistential el estrecho de Bering: le stricto de Bering el Extremo/Lejano Oriente: oriente extreme; el fin justifica los medios: le fin justifica le medios el flujo y reflujo: fluxo e refluxo el Istmo de Panamá: le istmo de Panama el más alto: le plus alte el mejor: le melior; le melio; optime el nuestro: le nostre(s) el primero de mayo: le prime de maio el resto, lo que queda (quedaba), los otros, los demás: {n} [cetero², ceterum] El Salvador: El Salvador el sexo opuesto: le altere sexo el tuyo: le tue(s) el último: le ultime el uno al otro: le un(es) le altere(s) elaboración: elaboration elación: elation elasticidad: elasticitate elástico: (adj.) elastic; (sust.) elastico Elba: Elba elección: election elecciones generales: electiones general electivo: elective elector: elector electorado: electorato electoral: electoral eléctricamente: electricamente electricidad hidráulica: electricitate hydraulic electricidad: electricitate electricista: electricista eléctrico: electric electrificación: electrification electrizar: electrificar; (cargar con electricidad) electrisar electrocardiografía: electrocardiographia electrocardiografo: electrocardiographo electrocardiograma: electrocardiogramma electrocución: electrocution electrocutar: electrocutar electrochoque: electrochoc electrodo: electrodo electroencefalografía: electroencephalographia electroencefalógrafo: electroencephalographo electroimán: electromagneto electrólisis: electrolyse electrolitico: electrolytic electrólito: electrolyto electromagnetismo: electromagnetismo electrón: electron electrónica: electronica electrónico: electronic electroquímica: electrochimia electrostática: electrostatica electrotecnica: electrotechnica electroterapia: electrotherapia elefante: elephante elefantiasis: {n} [Pathol.] elephantiasis elefantino: elephantine elegancia: elegantia elegante: chic; elegante elegante; de lujo: chic; de luxo; elegante elegibilidad: eligibilitate elegible: eligibile elegir; seleccionar: selectionar; seliger [selig-/select-] elemental: elemental; elementari elemento nutritivo: elemento nutritive; nutriente elemento: elemento elevación: elevation elevado: elevate elevador: elevator elevar a ( exponente): elevar a elevar: elevar elfo; duende: elf eliminación: elimination eliminar: eliminar elipse: ellipse elipsis: ellipsis elipsoide: ellipsoide elíptico: elliptic élite, elite: [F] elite elixir: elixir elocución: elocution elocuencia: eloquentia elocuente: eloquente elocuentemente: eloquentemente elogiar, ensalzar: elogisar, elogiar elogioso, ensalzador: elogiose elogio, loor: elogio elongación, alargamiento: elongation elongar, alargar, estirar: elongar elucidación: elucidation elucidar: elucidar eludir: eluder [-lud-/-lus-] ella (pron.): illa ello; el; ella; lo; la; le; esto; este; esta: illo (pronombre neutro para cosas -no personas- como sujeto y post prep.); (objeto) lo; (impersonal) il ellos: (personas) illes; (cosas) illos emanación: emanation emanar: emanar emancipación: emancipation emancipador: emancipator emancipar: emancipar emascular: emascular embadurnar: coperir; revestir embajada: ambassada embajador: ambassator embalaje: *imballage embalar: imballar embaldosar: tegular embalsamamiento: imbalsamamento embalsamar: imbalsamar embarazada: gravide; pregnante embarazar: embarassar embarazo: graviditate; pregnantia embarazoso: embarassose embarcar: imbarcar embarcación, barco, nave: imbarcation embarco: imbarcation embargar: sequestrar embargo: embargo embarque: imbarcation embaucar, engañar: deciper, bluffar, dupar embaucador, engañador: fraudator, dupator embeber: imbiber embellecer: imbellir embellecimiento: imbellimento emblema: emblema emblemático: emblematic embolia: {n} [Pathol.] embolia embolsar: intascar embollamiento: imbottiliamento/paralyse de circulation emborrachar: inebriar emborracharse: inebriar se emboscada, trampa: imboscada; insidia, ~ cader in un emboscada: caer en una emboscada emboscar: imboscar, insidiar embotado: enoiose embotar: obtunder [-tund-/-tus-] embotellado: imbottiliatura embotellar: imbottiliar embriagador: intoxicante embriaguez: ebrietate embridar: bridar; frenar embrión: embryon embrionario: embryonal embrollador, enredador: *imbroliator embrollar, enredar, confundir: imbroliar embrollo, enredo, confusión, maraña: imbroglio, imbroliamento embrutecer: brutalisar emergencia: emergentia; caso urgente emergente: emergente emerger: emerger [-merg-/-mers-] emético: emetic; emetico emigración: emigration emigrante: emigrante emigrar: emigrar; migrar eminencia: eminentia eminente: eminente eminentemente: eminentemente emisíon nueva; emitir: nove emission ; emitter de nove emisión: emission emisor: emissor; emittente emisora: station de radiodiffusion emitido: emittite emitir: emitter emizario: emissario emoción: emotion emocional: emotional emocionalmente: emotionalmente emocionante: emotionante; sensational emocionarse: exaltar se emolumento: emolumento emotivo: emotive empacadora: ballator empacar, empaquetar: impacchetar, pacchetar empalar: impalar empalizada; estacada: palissada; estacada empalme: junctura; ligatura; junger empañado: brumose; nebulose empapado de agua: plen de aqua; saturate empapado: saturate empapar: saturar empaquetador: imballator; impaccator empaquetar: impacchettar; ligar emparejamiento: copulation; (fig.) union empastar: obturar empatar: esser par empate: paritate; impasse; paralyse empatía: empathia empedernido: inveterate empeine: collo del pede empeñar pignorar: pignorar empeño, tesón, constancia, ahínco, tenacidad, persistencia, perseverancia: determination, perseverantia, effortio, tenacitate, persistentia, assiduitate, constantia, resolution, laboriositate empellón: jocar con le cubitos empeorar: vt impejorar; pejorar; impejorar; pejorar se emperador: imperator emperatriz: imperatrice empezar: comenciar,initiar empírico: empiric empirismo: empiricismo emplazamiento: implaciamento; location; situation empleado público: functionario public empleado: (fem.) empleata; (masc.) empleato; empleate (adj.) empleado, oficinista, vendedor: commisso empledor, contratante: empleator, ingagiator emplear influencia: influentiar [flu-/fluct-/flux-]; emplear: ingagiar; emplear empleo: empleo emplumar: {v} implumar empobrecer: impovrir empobrecido: impovrite empobrecimiento: impovrimento empollar, incubar: covar empollón: studente assidue; studiar multo emporio: emporio emprendedor: interprendente emprender: interprender [-prend-/-pris-] emprenderse de; abordar: occupar se de empresa riesgosa: interprisa riscose empresa: firma; interprisa empresario: empresario; impresario; interprenditor empujar (col.): hastar (se); pulsar empujar con violencia: arietar empujar: pulsata; pulsar,impulsar empuje: impulso empuje de avance: pulsar in avante emulación de terminal: emulation de terminal emulación: *emulation emular: *emular emulsión: emulsion en absoluto: absolutemente non en abundancia: abundante en alguna parte: alicubi; in alcun parte; a/in qualque parte en alta mar: largo en ángulo recto: a angulo recte en aumento: accrescentemen te en buen estado para circular: capace a functionar en bus; auto: bus; auto en busca de: in cerca de en cabeza: al testa de en caída: cadente en cama: in lecto en cambio: adv in su loco en camino de: in cammino de en casa de Smith: a presso de senior smith en casa: a casa en caso de emergencia: in caso de necessitate en casos parecidos: in simile casos en confianza: in confidentia en consecuencia de esto: pro isto; in iste modo en consecuencia: dunque (conj.) en conserva: preservate; in conserva en consideración: esser in consideration en construcción: in construction en cualquier caso; en todo caso: in tote caso en cualquier momento, alguna vez: unquam en cualquier parte: alicubi; ubique; usquam; in qualcunque modo en cuanto a: quanto a; con respecto a en cursiva: italic en derecta: quarte velocitate en desorden: in disordine en dirección contraria, o opuesta; sentido contrario, o opuesto: in senso inverse en dos: in duo en el acto, ipso facto, en seguida, ahora mismo, al instante, inmediatamente: immediatemente, ja, jam, ora mesmo, justo nunc en el acto: in flagrante delicto en el caso de: in le caso de en el extranjero: al estraniero; al extero en el mejor de los casos: al plus; al optime en el principio: in le principio en el seno de la familia: in le sino del familia en el sentido de las agujas del reloj: in senso horologic en el tren: in le traino en eso: in isto en este mundo: super terra en folio: in folio en forma de cubo: corpulente; rotunde en forma de oliva: {adj} olivari en forma de poma / pomo: {adj} pomiforme en grandes cantidades: situlata en jaque: in chaco en la casa vecina: vicin; in le casa vicin en la página tres: al pagina tres en la parte de atrás: in retro en la primera ocasión; en la primera oportunidad: al prime occasion en libertad condicional: in libertate conditional en línea: in linea en lo alto de: in alto del en lugar de: in vice de en llamas: in flammas en mangas de camisa: in manicas de camisa en mar: per mar en marcha: in motion; in curso en masa: in massa en medio de: in medio de en medio del buque: in medio del barca en mi opinión: in mi opinion en movimiento: in movimento en ninguna parte: in necun parte; in nulle parte; nusquam en nombre de: in nomine de en o con referencia a; acerca de; por: de; in re; super en orden: in ordine; ordinate en otra parte: alibi; in altere parte en otra parte, sitio o lugar: {adv} [alterubi] en parte: in parte en pocas palabras: in pauc parolas en poco tiempo; pronto: in pauc en popa: in poppa en principio; como norma: in principio en profundidad: in profunditate en próxima vecindad; cerca: de vicin en qué otro sitio?: in qual altere sito? en qué: in le qual en recompensa de: in recompensa de en reparación; estar estropeado: in reparation; non functiona en reposo: pigre; disoccupate en reserva activa: reserva en respuesta a, contestando a: responsive a en sentido contrario al de las aguajas del reloj: in senso antihorologic en serio: seriemente en su elemento: in su elemento en tanto que: in tanto que en tercer lugar: tertiemente en terminos generales: in terminos general; in grande parte en tierra: super le terra en todas partes: ubique en todo aspecto: in tote respecto en un tiempo futuro, algún día o alguna vez en el futuro: olim en vano, vanamente, inútilmente, sin logro, sin efecto, sin éxito: in van en vela: alerte; vigilante en vez de: in loco de en vigor desde: in effecto desde en vigor: in vigor en vista de: in vista de en vista de, teniendo en cuenta: {prep} viste ; ~ en vista de que, tenindo en cuenta que: viste que en voz alta: in alte voce en: in; a; enaguas: subgonnella enamorado: inamorate; ferite de amor enamorarse de: inamorar se de enano: (masc.) nano; (fem.) nana enarbolar: sublevar enarenar; arenar: arenar; sablar encabezado, membrete: testa de littera encadenado: incatenate encadenamiento: incatenamento encadenar: incatenar encajar: incassar encajonar: cassar encalar: lacte de calce; (pintar con) blanchir con lacte de calce encallar: arenar (se) encantación: incantation encantado: incantate encantador: incantator encantadora: incantator encantamiento: incantamento encantar: incantar encanto; atractivo: fascino; incantamento encaprichado: infatuate encapsular: incapsular encapuchado: incappuciate encapuchar: incappuciar encarcelamiento: incarceration; imprisionamento encarcelar: incarcerar; imprisionar encargado de banquetes: approvisionator encargar: incargar encargarse de: assumer [-sum-/-sumpt-]; cargar se de encariñarse con alguno; aficionarse a: affectionar encarnación: incarnation encarnado: incarnate encarnar: incarnar encefalitis: encephalitis encéfalo: encephalo encefalopatía espongiforme bovina: maladie de vacca folle; Encélado: *Encelado / *Enceladus encenagarse: insablar (se) encendedor, mechero: accenditor encender: accender; incender encenderse: flammarse encendido: accendite; in flammas; illuminate enceramiento: inceramento; encerar: incerar; cerar encerrar: recluder; clausurar encía: (anat.) gingiva encíclica: encyclica enciclopedia: encyclopedia enciclopédico: encyclopedic enciclopedismo: encyclopedismo enciclopedista: encyclopedista encierro: confinamento encima de: super; supra encima: enzyma encintar: guarnir de banda; enclaustrar: clausura encoger: contraher (se) [-trah-/-tract-] encogerse de hombros: altiar le spatulas/humeros encogerse: humiliar se servilmente encogido: contracte; constringite encogimiento: constriction encogimiento; contracción: contraction encolar; pegar: collar²; glutinar encomendar: commendar encontrar: incontrar; ir al incontro de; trovar; discoperir encontrarse con: incontrar se con encontrarse: incontrar se encordar; enfilar: cordar; infilar encrespadura: crispatura encrespar: crispar encuadernación: ligatoria; religation encuadernado; de tapas duras: libro con copertura dur encuadernador: religator encuentro de boxeo: match de boxa encuentro: incontro encuesta por muestras: inquesta per exemplo encuesta: inquesta; questionario encurtido: conservas -in vinagre, in salmuria- enchapado: placage; revestimento metallic enchapar: incrustar de ligno enchufar y usar: connecter e usar enchufar: connecter -le apparato- [-nect-/-nex-] enchufe: prisa de currente enchufe; toma: prisa endeble: debile endémico: endemic endemoniado, poseído (por el demonio), endiablado: indiabolate, possedite enderezar: disfalsar; rectificar enderezar; poner derecho: poner in ordine; regular endeudar: indebitar endeudarse: indebitar se endo-: {adv} endo endocardio: endocardio endocarditis: [Path.] endocarditis endocrino: {adj} [Physiol.] endocrine endocrinología: endocrinologia endocrinológico: *endocrinologic endocrinólogo: endocrinologo endoesqueleto: {n} [Zool] endoskeleto endogamia: endogamia endógeno: endogene endorfina: *endorphina endosado: aval; (cheque) indorsamento endosar: (un cheque) indorsar endoscopio de luz fría: endoscopio fluorescente endoscopio: endoscopio endósmosis, endosmosis: endosmose endospermo: {n} [Bot.] endosperma endulzar: edulcorar; sucrar; (fig.) adulciar endurecer: indurar endurecerse: indurar se Eneas: {npr} [Gr. Mythol.] Eneas enebro: junipero Eneida (la -): Eneida enema opaco: enema opac enema: enema enemigo: inimico; adversario enemistad: inimicitate enemistarse: inimicar se con energético: energic energía eólica: energia eolic; energia de vento energia nuclear: energia nucleari energia: energia energía: energia energía; vigor; fuerza: energia; vigor enérgico: galliarde enero: januario enervación: enervation enervante: enervante enervar: enervar enfadar; estar enfadado; estar loco: furer enfadarse: irascer enfangado: infangate énfasis: emphase enfático: emphatic enfatizar: emphatisar, accentuar enfermar: vt disgustar; repugnar; cader malade enfermar: infirmar enfermedad aguda: infirmitate acute enfermedad autoinmune: maladia autoimmune enfermedad bacteriana: maladia bacterial enfermedad cardíaca: maladia cardiac enfermedad crónica: maladia chronic enfermedad de Alzheimer: infirmitate de Alzheimer enfermedad de Chagas: *maladia de Chagas, *trypanosomiasis american enfermedad de Crohn: maladia de Crohn enfermedad de Weil, leptospirosis: *maladia de Weil, *leptospirosis enfermedad de Menier: infirmitate de Menier enfermedad de Parkinson: *maladia de Parkinson enfermedad del legionario, legionelosis: maladia del legionario, *legionellosis enfermedad del sueño, tripanosomiasis africana: morbo del somno, *trypanosomiasis african enfermedad grave: maladia grave enfermedad metabólica: infirmitate metabolic enfermedad profesional: maladia occupational enfermedad respiratoria: maladia respiratori enfermedad: infirmitate; maladia; morbo enfermedad o dolencia crónica: infirmitate enfermera: (fem.) infirmera; (masc.) infirmero; (de niños) guardiana de infantes; (nodriza) nutrice; (amamantar) allactar; nutrir enfermero: infirmero enfermería: infirmeria enfermedad cutánea: maladia cutanee enfermizo: debile; infirme; pallide enfermo ambulatorio: patiente externe enfermo: indisposite; malade; insalubre; malsan enflaquecido: emaciate enfrentamiento (final): confrontation; momento decisive enfrentamiento: confrontation enfrentar, chocar, entrechocar: confrontar, afrontar, confliger enfrentarse: confrontar enfrente, cara a cara, frente a frente {adv} , con respecto a, respecto de, con relación a, en relación con {prep}: [F] vis-à-vis enfrente de: opposite; inverse; contra; opposito; {prep} contra enfrente de, frente a , de cara a {prep} / en contra de, contra {prep} / {adv} enfrente, al contrario, todo lo contrario, por el contrario: {adv / prep} contra¹ enfriar, refrigerar: frigidar enfurecer: infuriar enfurecerse: inragiar enfurecido: infuriate enfurruñarse: esser de mal humor Eng: descanso; descansádamente Int: en reposo: in reposo Eng: merecer: competer enganchar: colocar o poner in le croc, *uncinar, *acrocar, *incrocar engañabobos: trappa explosive engañador: deceptor engañar: deciper; dupar; deluder [-lud-/-lus-] engañarse: blandir se engañifa: duperia engaño: fraude engañoso: fallace; fraudulente; illusori engastar: incastrar engatusar: persuader con blandimentos engendrar: ingenerar engendro: feto, creatura; monstro, phenomeno, persona fede engordar: ingrassiar engranaje: ingranage engranar: ingranar (se) engrandecimiento: aggrandimento engrase; lubricación: lubrification; oleage engreído, presuntuoso, creído, fatuo, vanidoso, presumido: van engrudo: glutine, colla enguatar: tampon; wattar engullir; devorar: inglutir; devorar enigma: enigma; problema enigmático: enigmatic enjambre: (abejas) essame enjaulado: incaviate enjaular: *incaviar, includer enjuagar: clarar; reaquar enlace (en documentos HTML): (anillo) anello; (enlace, link) ligamine enlace sindical: delegato syndical enlace: liaison enlatado: conservate in cassa de latta enlodado: semiliquide enloquecedor: exasperante enloquecer: affollar enloquecerse; desbocarse: currer amok enloquecimiento: affollamento enmarañar, enredar: imbroliar, intrincar, complicar enmarcar: inquadrar enmascarado: mascate enmascarar, cubrir, tapar: mascar, mascarar enmascarar se: mascar se enmendar: emendar enmienda: emendation; emendamento enmohecer: mucer enojadizo; malhumorado: irritabile enojado: furiose; irate; in cholera, enoiar se enojo: enoio enorgullecerse de: facer se honor de enorgullecimiento, orgullo: ferietate enorme: enorme enormemente; sumamente: enormemente; immensemente; multissimo enormidad: enormitate enquistar: incystar enredar(se): torquer (se) [-torqu-/-tort-; -tors-] enredar: imbroliar; intricar enredar; implicar: involver [-volv-/-volut-]; implicar enredado, enmarañado, complicado, confuso, intricado: involute, intricate, confuse, imbroliate, mixte enredo: imbroliamento; confusion; imbroliar; intricar; disordine enrevesado, intrincado, complicado, confuso, complejo: involute enriquecerse: inricchir enriquecimiento: inricchimento enrojecer, ruborizar, sonrojarce: enrubescer, rubescer, ruber; rubifacer enrollar: inrolar; (elec.) bobinar; serpentar enroscarse: inrolar (se) ensacar: insaccar; mitter [mitt-/miss-] a sacco ensalada: salata ensalivar: salivar ensamblar a cola de milano (en carpintería): cauda de hirundine; ensanchar: allargar ensangrentado: sanguinose ensayar: essayar; probar ensayista: essayista ensayo; prueba: essayo; tentativa ensayo general: [Theat.] proba general enseguida: immediatemente, jam, simul, in marcha! ensenada: parve baia enseña; insignia: insignia enseñanza: inseniamento enseñar: inseniar; docer [doc-/doct-] ensillar: insellar ensimismar: absorber se uno ipse, abstraher se, abstraction ensordecer: assurdar ensuciar ó manchar la ropa: disordinate; coperitede fango ensuciar: solo; terreno; polluer ensueño: reverie; soniar distractemente ente: entitate entender mal: intender mal; mal comprender [-prend-/-prens-] entender: comprender [-prend-/-prens-]; intender [-tend-/-tens-] entendimiento: intendimento entente cordial: entente cordial enterado; consciente: conscie enteralgia: {n} [Pathol.] enteralgia enteramente: in toto enterar: informar enterarse de; informarse de; determinar: discoperir enteritis: {n} [Pathol.] enteritis entero; completo: integre; integer; integral; perfecte; sin defecto enterocolitis: {n} [Pathol.] enterocolitis enterotomía: {n} [Surg.] enterotomia enterotomo: {n} [Surg.] enterotomo enterrador: director de pompas funebre enterrar, inhumar, sepultar: interrar; inhumar, *sepelir entierro: interramento entomología: entomologia, insectologia entomológico: entomologic entomologo: entomologo, entomologista entonación: intonation entonces: [alora]; tunc entonces, después, luego: {adv} tum entorno: milieu, ambiente entrada, entrante, segundo plato, plato que se toma al principio de una comida: [F] {n} entrée entrada de coches: via entrata entrada de servicio: entrata de servicio entrada del agua: entrata del aqua entrada en forma de arco: arcada entrada en vigor: application; exaction per fortia entrada forzada: effraction entrada ilegal: (transgresión) intrusion entrada: ingresso; entrata; (en diccionario) articulo; entrata; (en registro) inscription; (contabilidad) partita entrada, ingreso, puerta, ecceso, pasaje, pasadizo: adito entrante (agua): imbuccatura entrante: entrante entrañas: entranias entrar en la estación: entrar in le station entrar en: entrar in entrar forzadamente: vt fortiar entrar furtivamente: ir furtivemente entrar sin hacer ruido: entrar sin esser notate in entrar un momento: visitar brevemente entrar: entrar entre comillas: inter virgulettas entre nosotros, ínter nos: {loc. Adv.} inter nos entre otras cosas: inter alia entre: intra; inter entre; en medio de.: in medio de; inter entreabierto: semiaperte entreacto: interacto entrecerrar: strabismo; esser strabe entrechocar; chocar: confliger [-flig-/-flict-] entredicho: interdicto entrega: (bienes) livration; (med.) delivration entregar (transferir; ceder): transferer [-fer-/-lat-]; transferer; entregar: (bienes) livrar; (med.) delivrar entrelazado: interlaciate, interfoliar entrelazamiento: interlaciamento entrelazar: interlaciar, intricar entremeses: hors d'oeuvre entremeterse, entrometerse, introducir, inmiscuirse, meter, penetrar / molestar, importunar: intruder entremeterse en: interrumper [-rump-/-rupt-] entremetido: (fem.) officiosa; (masc.) officioso entremezclar: intermiscer entrenador; instructor: trainator entrenamiento: *exercitio de intrainamento entrenar: trainar entrenar; instruir: maestrar; trainar entrenarse (en el boxeo): facer exercitios de boxa; (amagar) fintar entrenarse: exercitar se vi entrepaños; paneles: revestimento -de ligno- entrepierna: crucia entresuelo: mezzanin entretanto, mientras tanto, ínterin: interim; intertanto entretejer: intertexer; contexer [-tex-/-text-] entretener: diverter [-vert-/-vers-]; intertener entretenido: amusante; divertente entretenimiento: intertenimento, amusamento; divertimento entrevista: interview; intervista entrevistador: interviewer, intervistator entrevistar: interviewar,intervistar entristecer: attristar; contristar entrometerse: ingerer se entrometido: curiose; intromittente; intrigante; ingerente entumecimiento: torpor; torpiditate entusiasmado: enthusiastic entusiasmar: enthusiasmar entusiasmarse por: enthusiasmar entusiasmo: enthusiasmo entusiasta: enthusiasta; avide enucleación: enucleation enuclear: enuclear enumeración: enumeration enumerar: enumerar enunciado: enunciation enunciar: enunciar enuresis, incontinencia urinaria: [Med.] enurese envainar: invainar envejecer, volverse viejo: inveterar envejecimiento: invetulamento envenenador: invenenator envenenamiento, intoxicación: invenenamento envenenar, intoxicar: invenenar envergadura: invirgatura enviar a: inviar a enviar correo: inviar posta enviar correspondencia: inviar correspondentia enviar por correo: inviar per currero enviar: inviar; mandar; expedir enviciamiento: vitiation envidia, codicia: invidia envidiable: invidiabile envidiar: invidiar envidiarle algo a uno; dar algo de mala gana a uno: invidiar; dar de mal grado envidioso: invidiose, invide envoltura: (gen.) papiro de imballage; copertura; inveloppamento envolver: involver [-volv-/-volut-]; inveloppar vt envolvimiento: inveloppamento, implication enzótico: enzootic eosinofilia: {n} [Pathol.] eosinophilia eosinófilo: {n} [Biol.] eosinophilo eón: eon Eos: {npr} [Gr. Mythol.] Eos epicentro: *epicentro epicúreo: epicuree epidemia: epidemia epidérmico: epidermic epidermis: epidermis epidermoide: epidermoide epidídimo: epididyme epífisis: epiphysis epigástrico: epigastro epiglotis: epiglottis epigrama: epigramma epilepsia: epilepsia epiléptico: epileptic; epileptico epílogo: epilogo epinefrina: epinephrina episcopado: episcopato episcopal: episcopal episcopaliano: episcopaliano episodio: episodio epístasis: epistaxis epístola: epistola epistolar: epistolari epistolario: epistolario epistológrafo: epistolographo epitafio: epitaphio epíteto: epitheto epitomar: abbreviar; epitomar; resumer [-sum-/-sumpt-] epítome: epitome época, período, tiempo, era: epocha, periodo, tempore, era epodo: epodo epsomita: epsomite equidad: equitate equidistante: equidistante equilateral: equilateral equilibrar: equilibrar se equilibrio: equilibrio; porto; aplomb equino: {adj} equin equinoccial: equinoctial; ~ línea equinoccial: linea equinoctial equinoccio: equinoctio equipaje: bagage equipamiento: equipamento equipamiento; reparación: reparation equipar: armar; equipar equiparar: equar equipo ancilario: equipo ancillari equipo auxiliar: equipamento auxiliar equipo complementario añadible: equipo complementari addibile equipo: equipamento; (de novia) trousseau; costume; installation; equipar equitación: equitation equitativo: juste equivalencia: equivalentia equivalente: equivalente equivaler a: equivaler a equivocación: equivocation; mal interpretation; concepto erronee equivocado: erronee equivocarse al escribir; deletrear mal: committer un error de orthographia equivocarse al leer: mal leger; mal interpretar equivocarse; cometer un desliz: committer un error equívoco: equivoc era: era eradicativo: {adj} eradicative erección: erection; erectilitate; construction eréctil: erectile erecto: erecte erector: erector ergio: erg ergometría: ergometria ergómetro: ergometro ergonómico: ergonomic erguido; recto: erecte erigir: eriger [-rig-/-recte-] erigir; construir: eriger [-rig-/-rect-] erisipela: {n} [Pathol.] erysipela erizado, pulludo (barba, cabello): {adj} setacee erizado de: ericiate de erizarse: ericiar se erizo de mar: ericio del mar erizo: ericio ermitaño: eremita erosionar, corroer: eroder erosión: erosion erosivo, corrosivo: {adj} erosive erótico: erotic erotomanía: {n} [Pathol.] erotomania errabundo: vagabundo erradicación: eradication erradicador: eradicador erradicar: eradicar; extirpar errado: mal errante: errante errar: errar errata: error typographic errático: erratic erróneo: erronee error de copiadora: error de copista error de cuenta: error de addition; mal contar error de redondeo: error de arrotundamento error de tiro: tiro false; non dar foco; (fig.) faller error sintáctico: error syntactic error transitorio: error transitori error: error eructo: ructo; eructar; ructar erudición: erudition erudito: erudite; docte; culte erupción: eruption es conveniente / aconsejable hacer lo: il conveni de (facer lo) es decir: in altere parolas es importante que: il importa que es verdad?, verdad?, es cierto?, no es verdad?, no es cierto?: il es ver, nonne? esbelto: gracile; svelte; tenue esbozo: schizzatura escabeche: marinar escabroso: irregular; rude escafandra, escafandro: *scafandro, scaphandro escafoides: scaphoide escala de grises: scala de grises escala móvil: scala mobile escala: scaliage escalabilidad: scalabilitate escalable: scalabile escalada: scalada escalador: alpinista escalar: scalar; scander escaldar: escaldatura; escaldar escaleno: scalen escalera de caracol: scala spiral escalera de emergencia: scala o apparato de salvamento escalera de mano: scala duple con grados platte escalera mecánica: scala mobile escalera: scala escalofriante: horripilante escalofrío: fremito; fremer; tremer escalón: grado; scalon; echelon; echelonar escalonar: echelonar; scalonar escamoso: squamose escandalizar: scandalisar escándalo: scandalo escandaloso: scandalose; malsonante Escandinavia: Scandinavia escandinavo: scandinave; scandinavo escandir: scander escanear: scannar (Informat.; Med.) vt. escáner: (electr.) scanner; scanditor; apparato pro le reproduction electronic de textos e imagines escáner: scanner (sust.) (Informat.; Med.) escaño:(Pol.) sede, (banco) banco escapada: escappada escapar: escappar escaparse; fugarse: escappar; fugir escape: escappamento escapula: scapula escapulario: scapular escapulohumeral: scapulohumeral escarabajo: coleoptero; scarabeo escaramucear: scaramuciar escaramuza, refriega, roce: scaramucia, confrontation escaramuzador: scaramuciator escarcha, helada: (hielo) gelo; (escarcha) pruina escarchado: gelate escarlata: scarlatin; vermilie; scarlato escarlatina: febre scarlatin; scarlatina escarpa: scarpa escarpado; abrupto: ardue; precipitose; scarpate; escarpar: scarpar escasamente: a pena escasez; carencia: carentia; scarsitate; insufficientia; penuria; escaso de personal: con personal insufficiente escaso: rar; pauco abundante; pauco commun escatimar, disminuir, economizar: facer economias, economisar, accurtar, reducer, diminuer escena: scena escenario: scenario escénico: scenic escéntrico; lunático: eccentric; lunatic escepticismo: scepticismo escéptico: sceptico (sust.); sceptic (adj.) esclarecimiento: illumination esclavitud: sclavitude; servitude esclavizar: reducer in sclavitude; subjugar esclavo: sclavo; servo; (fem.) sclava; serva; travaliar como un sclavo escleroftalmia: {n} [Pathol.] sclerophthalmia esclerosis: {n} [Med., Bot.] sclerosis esclerótico, a: {adj} sclerotic esclerótica: {n} [Anat.] sclerotica esclusa: esclusa escoba: scopa escobazo: colpo de scopa escocés: scoto; scotese; whisky scotese Escocia: Scotia escocés: {adj} scote, scotic, *scotese escocés: {n} scoto escofina, raspador, chirrido / rallador: raspador escogido: electe escolar: {adj} scholar ¹ escolar, alumno: {n} scholar ² escolar v (desaguar): escolar v escolástico: scholastic escolta: escorta escoltar: escortar escombros: fregmentos (de petra o de briccas) esconder: absconder; celar (se) esconderse: absconder escondido: abscondite; celate; secrete escondimiento: abscondimento escondite ( juego del -): joco del abscondite escondite, , escondrijo, escondidijo, ocultación: loco de celamento: loco de celamento escopeta: fusil de chassa escorbuto: scorbuto escoria: [Metal.]; [Geol.] scoria escoria: scoria, scuma escoriación: excoriation Escorpión: scorpion escorrentía, flujo: fluxo, flucto, defluente escotilla, trampilla, compuerta: trappa escotillón: situla a carbon; perforar un nave pro affundar lo; fugir escriba: scriba escribano: actuariato escriber a lápiz: scriber con stilo escribir a máquina: typo; dactylographar; scriber a machina; typar escribir: scriber [scrib-/script-] escrito: scripte escritor de epístolas: epistolero escritor de guión: *scenarista escritor: scriptor; autor; (de artículos) articulista; novellista escritorio: bureau; scriptorio escritura a mano: scriptura a mano escritura: scriptura; scripto; (jur.) mandato escriturístico: scriptural escrófula: {n} [Pathol.] scrofula escroto: scroto escrúpulo: scrupulo; hesitar; haber scrupulos escrupulosamente: scrupulosemente escrupuloso: scrupulose escrutar: scrutiniar; scrutar; perscrutar escrutinio: scrutinio; perscrutation escuadra en T: esquadra in T escuadra: esquadra escuadrar: esquadrar escuadrón: esquadron; (naval) esquadra; - escuálido, esquelético, descarnado, macilento: magre, discarnate, ossute escuálido: miserabile; sordide escuchar indiscretamente: ascoltar al portas escuchar: ascoltar escudero: proprietario de terra, scutero escudo de armas: scuto de armas; insignia nobiliari escudo: scuto escudriñar, examinar, inquirir, averiguar: perquirer, inquirer, examinar escuela de arte: schola de arte escuela elemental: lyceo escuela normal: schola normal escuela primaria: schola primari escuela pública: schola public escuela secundaria: schola secundari escuela: scholar; schola; instruer Esculapio: {npr} [Gr. Mythol.] Esculapio esculpir: sculper escultor: sculptor escultura: sculptura escultural: statuesc; sculptural escupidera: sputiera escupir; esputar: spuer; sputar escurridero: *escolatorio escurridizo, dificil de aprehender, esquivo: elusive escurridor: exprimitor de aqua escharse a llorar: erumper [-rump-/-rupt-] in lacrimas esencia: essentia esencial: essential esencialmente: essentialmente esfenoides: sphenoide esfera (de reloj): quadrante esfera: sphera esfericidad, en forma de esfera: {n} globositate esférico: spheric esférico, en forma de globo: {adj} globose esferoide: spheroide esferoide, en forma de globo: {n} globoide esfigmomanómetro: sphygmomanometro esfinge: sphinge esfínter: sphincter esforzarse repentinamente: facer un effortio supreme esforzarse: effortiar se esfuerzo (para levantar): effortio; sublevamento esfuerzo de torsión: momento de torsion esfuerzo excesivo: abuso de su fortias esfuerzo supremo: effortio supreme esfuerzo: effortio esfuerzo; esforzarse por hacer: effortio; effortiar se esgrima: scherma esguince: torsion muscular; eslavo: slave eslogan: [A] slogan, devisa publicitari eslovaco: slovaco Eslovaquia: Slovachia Eslovenia: Slovenia esloveno: {adj} sloven, {n} sloveno esmaltado: émail; émailliar esmaltar: smaltar esmalte: smalt esmalte para las uñas: smalt pro le ungulas esmerado: laboriose esmeralda (color): esmeraldin esmeralda: esmeraldin; esmeraldo esmoquin: smoking esnob: snob esnobismo: snobismo esnórquel: *snorkel; masca/tubo de respiration submarin esa, ese, esas, esos : {dem adj} [isse], [esse] eso: {dem pron} [isso] esófago: esophago Esopo: {npr} [Gr. Lit.] Esopo esos; aquellos que: illes qui esotérico: esoteric espaciado fijo: spatiamento fixe espaciado proporcional: spatiate proportional espacial: spatial espaciar; separar: spatiar; expatiar espacio en blanco: blanc; vacue; blanco espacio interlínea: interlinea simple/duple espacio libre: spatio libere espacio para moverse: spatio espacio: spatio espaciosidad: spatiositate; amplitude espacioso: spatiose; ample espada: spada; gladio espadachín: spadacinno espadas (en la baraja española): spadas espadín: *spratto espagueti: [I] {n} spaghetti espalda, lomo: dorso, parte posterior, lumbo espaldarazo: accollada espaldera: spalier espantado: horrificate espantapájaros: espaventaaves espantar: consternar; horrificar espantoso: horrific; terribile; terrificante; espaventabile España: Espania, Hispania español: {adj/sust} espaniol español: {n} hispano¹ español, castellano (lengua): {n} hispano² español, castellano – español: {adj} hispan esparadrapo: sparadrapo esparcido: dispergente esparcidora: dispersor; dispergitor esparcir: dispersar; sparger [sparg-/spars-] esparcir; tirar: lassar espárrago: asparago espasmo: (med.) spasmo; (fit) accesso espasmódico: spasmodic espástico: spastic; spastico espátula: spatula, [Zool.] ave spatula espatulado: spatulate especia: specie; condimentar; condir especial: special especialidad: specialitate especialista: specialista especialización: specialisation especializado: dedicate; scrupulose especializarse: specialisar se especie: specie; genere especificación: specification específicamente: specificamente especificar: specificar específico: specific espécimen: specimen especioso: speciose espectación: expectantia espectacular: *spectacular espectáculo de variedades: spectaculo de varietates espectáculo: spectaculo; -s berillos espectador: spectator; (de televisión) telespectator espectral; sobrenatural; misteriose: spectral; supernatural; mysteriose espectro: phantasma; spectro espectroscopio: spectroscopio espectrosopia: spectrosopia especulación: speculation especulador: speculator especular: specular; (en el comercio) agiotar; specular especulativo: speculative espéculo: speculo espejismo: mirage espejo: speculo; espeleología: speleologia espeluzante: horripilante espeluznante: horripilante; horrific; horrende espera: pausa; periodo de attender; attender esperanto: esperanto esperanza de vida: expectation de vita esperanza: sperantia; sperar esperanzado: plen de sperantia esperar: expectar; attender [-tend-/-tent-] esperma: sperma espermatozoide: spermatozoide espermicida: spermicida espermotoxina: spermotoxina espesar: inspissar (se) espeso: crasse; viscose; spisse espesor: spissor; crassitude; densitate espía: spia; spion; spiar; spionar espiga: (bot.) spica espigar: facer spicilegio espina de pescado: spina -de pisce- espina: spina; (anat.) columna vertebral; spina dorsal espinaca: spinacia espinazo: cresta espineta: spinetta espinilla: (anat.) parte anterior del tibia espino: spino blanc espinoso: spinose espionage: spionage espionaje: spionage espiral: (adj/sust) spiral; montar in spiral espíritu militar: spirito de corpore espíritu: spirito espíritu santo: spirito sancte espiritual: spiritual espiritualidad: spiritualitate espiritualismo: spiritismo espiritualista: spiritista espiroidal: {adj} spiroidal, spiroide espirometría: spirometria espirómetro: spirometro espiroqueta, espiroqueto: [Bacteriol.] spirocheta espita; bitoque: valvula espléndido: splendide esplendor: splendor; magnificentia esplenio: splenio esplenorragia: splenorrhagia espolear: sporonar esponja: spongia; spongiar esponjoso: spongiose espontaneidad: spontaneitate espontáneo: spontanee espora: spora esporádico: sporadic esposa: marita; sposa; uxor esposas: manicas de ferro; manillas esposo: (masc.) conjuge; sponso; sposo; (fem.) conjuge; sponsa; sposa; (los) esposos: le sponsos, le sposos esprintar: sprintar espuela: sporon espuma: scuma; spuma; scumar; spumar espuma de jabón: scuma de sapon espumante: spumose; spumifere espumosa: spumose espurio: false; apocryphe esputo: sputo (saliva) esquelético: skeletic esqueleto: skeleto; ossatura esquema: designo; plano; schema esquemático: schematic esqui acuático: ski aquatic esquí acuatico: ski aquatic esquí: [Nor.] ski esquiador: skiator esquiar: skiar esquiciar; bosquejar;: schizzar; designar esquicio; boceto;: schizzo; designo esquife: *skiff esquilador: tonsor esquilar; tondre: vt tonder; rumper se; -s cisorios esquimal: eschimo, *eskimo esquina: angulo esquisto: schisto esquivar: vt eluder [-lud-/-lus-]; evitar; negliger su deberes esquizofrenia catatónica: schizophrenia catatonic esquizofrenia hebefrénica: schizophrenia hebephrenic esquizofrenia paranoide: schizophrenia paranoid esquizofrenia simple: schizophrenia simple esquizofrenia: schizophrenia esquizofrénico; esquizofrénico: schizophrenic; schizophrenico esser de opinion: esser está a tu disposición: a vostre disposition esta noche: iste vespere; iste nocte estabilidad: stabilitate estabilización: stabilisation estabilizar: stabilisar estable; ecuánime: equabile establecer; instituir: constituer [-stitu-/-stitut-]; establir; instaurar establecer, constituir, intituir, instaurar, crear, fundar, demostrar, probar: constatar establecerse: establir se; installar se establecimiento: establimento establo: stabulo; boveria estaca: palo estacada: palissada estación balnearia: station balnear estación (de ferrocarril): station de ferrovia estación de depuradora: station de purification estación de servicio: station de servicio estación espacial: station de investigationes spatial estación: station; saison; station del anno estacional: stational estacionar: stationar; postar estacionario: stationari estadio: stadio estadista: homine de stato estadistica de la muestra: statisticade exemplo estadística: statistica estadísticas demográficas: statistics demographic estadístico: statistic; statistico estado de ánimo: stato de animo estado de emergencia: stato de urgentia estado de equilibrio: stato de equilibrio estado de la técnica: stato del technica estado civil: stato civil estado mayor: stato major estado salvaje; ferocidad; violencia: stato salvage; ferocitate; furia; estado sólido: stato solide estado: stato Estados Unidos: Statos Unite de America estafa: fraude; fraudar estafador: fraudator; impostor estafilococia: staphyloccocia estafilococo: staphylococco estalactita: stalactite estalagmita: stalagmite estallar: facer exploder; discreditar; exploder estallido: detonation legier estambre: stamine Estambul: Istanbul estampador: stampator estampar; imprimir; marcar: stampar estampería: imprimeria estampida: fuga percipitate; fomentar panico; fugir in disordine/panico estampido supersónico: explosion sonic estampido: (fin.) altiamento de precios; (ruido) strepito resonante; estancado: morte; stagnante estancamiento: stagnation estancar; restañar: stancar; stagnar; arrestar le fluxo estancarse: stagnar estancia, estadía, temporada : sojorno estándar, nivel, norma, calidad: [A] standard , ~ nivel de vida: standard de vita estandarización, estandardización, normalización: standardisation estandarizar, estandardizar, tipificar, normalizar: standardisar estandarte: bandiera; insignia; standardo estanque: stagno estanquero: tabachero; -s tabacheria estante para libros: libreria; bibliotheca estante: planca -pro libros- estaño; estañar: stanno; stannar estar a punto de: esser super le puncto de estar a régimen: esser a dieta estar absorbido por: absorber se in estar aburrido: enoiar se estar agotado: exhaurite estar al cargo de: esser incargate de; esser le chef de estar ardiendo; arder: in flammas estar asombrado, lleno de estupor, anonadado, atónito, pasmado, sin sentido: stuper estar atorado/atorarse; atascarse: bloccar se estar atorado: esser bloccate; estar atrasado: arretrar se estar buscando guerra: esser cercante pro le guerra estar constipado, congestionado, acatarrado, resfriado / resfriarse, constiparse / sufrir de reuma, padecer reumatismo: rheumatisar (se) estar de acuerdo: esser de accordo estar de moda;: esser de moda; esser in voga estar de parto: parturiente estar de pie: star; esser situate; estar de vacaciones: feriar estar de vuelta: esser de retorno estar dejando ver: haber curso estar deprimido: abatter estar descargado: discargate estar desorientado: esser disorientate estar determinado a hacer: determinate a facer; resolute a facer estar en contacto con: esser in contacto con estar en desacuerdo con: esser discordante con estar en deuda con alguien, estar endeudado: esser indebitate estar en huelga: exoperar estar enamorado: inamorate estar enfermo; vomitar: esser malade; (vomitar) vomir estar equivocado: esser in error estar inquieto: agitar se (nervosemente) estar levantado: tener se erecte estar listo; estar preparado: tener se preste estar lloviendo a cántaros: pluver in torrentes estar metido en: associate con; implicate in estar ocupado en: occupar (se) estar orgulloso, enorgullecerse, sentirse orgulloso, llenarse de orgullo: fer estar parado; estar paralizado: immobilisate ; paralysate; estar poco dispuesto a hacer algo: *averse estar preocupado por: preoccupar se de estar preparado; estar listo: esser preste estar regular: sentir se ben estar rico: esser ric estar siempre con la misma historia (de): parlar constantemente de estar sin dinero: haber nulle moneta estar sin tomar parte en: restar sedite durante estar sobre ascuas: esser super le spinas estar vecino de: vicinar estasis: {n} [Pathol.] stase estático: static, immobile estatua: statua estatuario: statuario estatuilla: statuetta estatura; talla: talia estatuto: statuto; lege estatutos: charta estatus: stato este: {adj} este, iste este: iste; (pron.) isto; (punto cardinal) del est; oriental; est; este; esta: iste estela: sulco estelar: stellar estenografía, taquigrafía: stenographia estenografiar: stenographiar estenógrafo, taquígrafo: stenographo estenosis mitral: stenosis mitral estepa: steppa estera: matta; (posaplato) subplatto estercolado: stercoratura estercolero: (bot.) seminario calide; (fig.) foco de corruptlon estereo: *stereo estereofónico: *stereophonic estereoscopic: stereoscopic estereoscopio: stereoscopio estereotipado: stereotypate estereotipo: stereotypo estéril: sterile esterilidad: sterilitate esterilización: sterilisation esterilizado, estéril: sterilisate esterilizar: sterilisar, sterilisar esterleto: sterleto esterlina: genuin; pur; sterling esternón: sterno estética: esthetica estético: esthetic estetoscopio: stethoscopio estevado: valge estibador: stivator; obrero portuari estibar; guardar: stivar estiércol: stercore; stercorar Estigia, Éstige (personificación de un río del Hades: {npr} [Gr. Mythol.] Styge estigma: stigma estigmatizar: stigmatisar estilista: stilista estilizar: stilisar estilo: stilo; maniera; denominar estilográfica: pluma stilographic estima: estima estimable: estimabile estimación, consideración,respeto, aprecio, atención: reguardo estimado: estima; estimar estimado; querido; caro: car estimar valor: valutar estimar: estimar; evalutar; appreciar; valutar estimar; medir: estimar; mesurar estimulante: (adj/sust) stimulante estimular: stimular estímulo: stimulo; stimular; incitamento; stimulation; incoragiamento estipendio: stipendio estipulación: stipulation estipulación; condición: condition; stipulation estipular: stipular estiramiento de la piel de la cara: operation plastic facial estiramiento: extension; elasticitate; estirar las piernas: exercitar le gambas estirar: allongar, extender, tender estirar; alizar; allanar: explanar estirpe, linaje: stirpe, lineage, ascendentia - descendentia estivo, estival: {adj} estive esto: {pron} esto estofado: estufato; ragout; estufar; estufate (adj.) estofar, guisar, cocer: estufar estoicismo: stoicismo estoico: stoic; stoico estola: stola estólido: impassibile; phlegmatic estómago delicado: stomacho delicate estómago: stomacho estomatitis: {n} [Pathol.] stomatitis Estonia: Estonia estoque: spada estorbar: intruder estorbo: impedimento; obstaculo estornino: sturno estornudar: sternutamento; sternutar estos: iste; pron (personas) istes; (cosas) istos estrabismo: strabismo estrabotomía (tratamiento quirúrgico del estrabismo): {n} [Surg.] strabotomia estrafalario: de buffon estrago: ruina; devastation estragos; destrozos: damnos; devastation estrangulación: strangulation estrangulador: strangulator estrangular: strangular estratagema: stratagema estratega: strategista estrategia: strategia estratégico: strategic estratificación: stratification estratificar: stratificar estrato: strato estratos: stratos estratosfera: stratosphera estrechar la mano a: stringer [string-/strict-] le manos estrechar: stringer [string-/strict-]; constringer [-string-/-strict-] estrechez: strictessa estrechez; opresión; tensión: strictessa; tension Estrecho de Gibraltar: Stricto de Gibraltar estrecho: stricto; (geog.) stricto estrecho; angosto: stricte estrella de mar: stella de mar estrella polar: stella polar estrella: (astron.) astro; stella; (films; etc.) stella estrellado: stellate estrellar: fracassar; (fig.) pulverisar estrellato: celebritate estreñido: {adj} constipate estreñimiento, constipación de vientre: {n} constipation estreñir: {v} constipar estrepitoso: strepitose estreptococo: [Bacteriol.] streptococco estreptomicina: steptomycina estrés: [A] *stress estría: corrugation estriado: striate estribillo: refrain; abstiner se (de) estribo: staffa estribor: sterbordo estricnina: strychnina estrictamente: strictemente estricto: rigorose; stricte estridencia: stridentia estridente: stridente estridor: stridule estridulante; estridulación: stridulante; stridulation estrofa: strophe estrógeno: estrogeno estroncio: strontium estropajo: tampon de watta estropeado: stropiato estropear: avariar; guastar estropearse: deteriorar se; guastar se estructura: structura estructuración: structuration estructural: structural estruendo, estrépito, ruido: ruito; strepito estruendo; retumbo; rugido: ruito surde; strepito estuario: estuario estuco: stucco estudiado: studiate estudiante de segundo año: studente del anno secunde estudiante: studente estudiar: studiar estudio de un caso: studio de un caso estudio: studio; examine; inspection estudios del mercado: investigation del mercato estudiosidad: application estudioso: studiose estufa de gas: estufa a gas estupefacción: stupefaction estupefaciente, narcótico: narcotico estupendo: stupende estupidez: stupiditate estúpido: inintelligente; stupide estupor: stupor esturión: sturion etanol: ethanol etapa terminal: phase terminal etcétera: et cetera etcétera; y así sucesivamente: etcetera; e asi successivemente etéreo: etheree eternamente: eternemente eternidad: eternitate eterno: immortal; eterne; eternal ethernet: ethernet etimología: etymologia etimológico: etymologic etimologista, etimólogo: etymologista, etymologo etimologizar: etymologisar etiología: etiologia etíope: (adj/sust) ethiope Etiopía: Ethiopia etiqueta de Internet: etiquetta del interrete etiqueta; marbete: etiquetta etiqueta (formalismo), protocolo: etiquetta etiquetar, rotular, poner etiqueta: etiquettar etiquetado: etiquettate etología: ethologia etólogo: ethologo etmoides: etmoide étnico: {adj} ethnic eucalipto: eucalypto eucaristía: [Eccl.] eucharistia eucaristíco: eucharistic eufemismo: euphemismo eufónico: euphone euforia: *euphoria eugenesia: eugenica eugenésico: eugenic eunuco: eunucho Eureka!: [Gr] Eureka! euroasiático: <strong>euroasiatic europeizar: {v} europeisar europeo: {adj} europee; {n} europeo europio: {n} [Chem.] europium (Simb. Eu) eutanasia: euthanasia evacuación: evacuation evacuado: evacuato evacuar: evacuar evadir algo: evitar evadir: evader evaluación: evalutation evaluar: evalutar evanescente: evanescente evangélico: evangelic evangelio: evangelio evangelista: evangelista evangelizar: evangelisar evaporación: evaporation evaporar: evaporar evasión fiscal: fraude fiscal evasión legal de impuestos: modos legal de reducer le contributiones fiscal evasión: evasion evasivo: evasive evasivo; que no se compromete: neutre; reservate eventual: final eventualidad: eventualitate evidencia: evidentia evidente: evidente evidentemente: evidentemente evitable: evitabile evitación: evitation evitar: evitar; averter [-vert-/-vers-] evitar; rehuir: evitar evocación: evocation evocador: evocatori evocar el pasado: contar su souvenires evocar: evocar evolución: evolution evolucionar: evolver evolucionismo: evolutionismo evolutivo: evolutive ex alumno: ex alumno; vetere studente ex officio: de officio exacción: exaction exacerbación: exacerbation exacerbar: exacerbar exactamente: exactemente; exacto exactitud, precisión: exactitude; precision, *accuratessa exactitud; corrección: correctessa exacto: exacte; precise, *accurate, exiger exageración: exaggeration exagerado: exaggerate exagerar: exaggerar exaltación: exaltation exaltado: excitabile exaltado; eminente: elevate exaltar: exaltar examen de conducción: examine pro patente de guidar examen: examine examinación, examen, revisión, inspección: examination examinador: examinator; examinante, controlator examinar: examinar; controlar exánime: sin animo exantema: exanthema exasperación: exasperation exasperante: infuriante exasperar: exasperar ex cáthedra, desde la cátedra, de forma doctoral, magistral y decisiva: [L] ex cathedra excavación: excavation excavador: excavator excavadora: *bulldozer excavar: excavation; excavar; fossar; foder excedente: excedente; de surplus; surplus; excesso exceder: exceder [-ced-/-cess-]; superar; superpassar excederse: ultrar excelencia: excellentia excelente: excellente excelentemente: excellentemente excelso: excelse; celse excentricidad: eccentricitate excéntrico: eccentric; original excepción: exception excepcional: exceptional excepcionalmente: extra; in addition; additionalmente excepto: excepte excepto; menos: al exclusion de exceptuar: exceptar excesivamente: excessivemente excesivo: excessive exceso de trabajo: excesso de labor; supercargar; troppo laborar exceso: excesso; satietate; superabundantia; satiar excisión, extirpación: {n} [Surg.] excision excitable: excitabile; irritabile excitación: excitation; agitation; excitamento excitado: agitate excitado; alegre: exaltate excitante: excitative excitar: excitar exclamación: exclamation exclamar: exclamar excluido: excludite excluir: excluder excluir; impedir: excluder; impedir excluir; prohibir: excluder; prohibir exclusión: exclusion exclusivamente: exclusivemente excomulgar: excommunicar excomunión: excommunication excrección: excretion excrecencia: excrescentia excremento: excremento excretar: excretar exculpar: disculpar excursión a pie: excursion a pede; facer un excursion a pede excursión: excursion excursionista: excursionista excusa: excusa excusar: excusar excusarse: excusar se excusable: excusabile execrable: execrabile execrar: execrar exegesis, exégesis, explicación, interpretación: exegese, exegesis exempli gratia, a modo de ejemplo, por ejemplo: [L] exempli gratia, e.g. exención: exemption exentar: exemptar exento: exempte ex-esposa: ex-marita exhalación: exhaltion exhalar: exhalar; expirar exhaustivo: exhaustive exhausto: exhauste; fatigate exhibición: exhibition; exposition exhibición; ostentación: (pompa) fasto; spectaculo; exponer exhibicionismo: exhibitionismo exhibicionista: exhibitionista exhibir, exponer, manifestar, revelar, mostrar: exhibir exhortación: exhortation exhortar: exhortar exhumación: exhumation exhumar: exhumar exigencia: exigentia exigente: exigente exigente; demandante: demandante exigentemente: exigentemente exigüedad: exiguitate exiliado, proscripto, proscrito, desterrado: exiliato, proscripto exiliar: exiliar exilio: exilio eximir: eximer [-im-/-empt-] existencia: esser; existentia existencialismo: existentialismo existencias: stock existente: existente existir: esser; esser super terra; exister éxito: successo exitoso: succedite ex-marido: ex-marito éxodo: exodo exógeno: exogenee exoneración: exoneration exonerar: exonerar exorbitancia: exorbitantia exorbitante: exorbitante exorbitante; excesivo: exorbitante exorcismo: exorcismo exorcista: exorcista exorcizar: exorcisar exordio: exordio exordir: exordir exótico: exotic exotoxina: exotoxina expandir, extender: expander expansión: expansion expansivo: expansive expatriación: expatriation expatriado: expatriato expatriar: expatriato; expatriar expectación, expectativa: expectation expectante: expectante; gravide expectorar: expectorar expedición: expedition expedicionario: expeditionari expedidor: expeditor expediente: (adj/sust) expediente; dossier expedir: expedir expeditar; apresurar: tractar con expedition expeditivo: expeditive expeler: expeller expender: dispender; expender experiencia: experientia; haber experientia de experimentación: experimentation experimentado: experimentate experimental: experimental experimento: experimento; experimentar experto: {adj} experte; {n} experto expiación: expiation expiar: expiar; attonar expiración: expiration expirar; espirar; morir: expirar explanada: esplanada expletivo: expletive; blasphemia explicación: explication, explanation explicar: explicar explicativo: explicative; expositori explicítamente: explicitemente explicíto: explicite exploración: exploration; scoutismo exploración: {n} [Surg.] exploration explorador: explorator; (mil.) recognoscitor; (niño) boy scout explorar (en Internet): spuma explorar: explorar explorar: {v} [Surg.] explorar exploratorio: exploratori explosión: explosion explosivo: explosive; explosivo explotación: exploitation explotar: exploitator explotar; inflar: facer exploder; inflar; exploder expolio: spoliation exponencial: exponential exponente: exponente exponer: exponer [-pon-/-posit-] exportación: exportation exportador: exportator exportar: exportation; exportar exposición de automóviles: salon del automobile exposición: exposition expositor: exhibitor expresamente: expressemente expresar (en palabras); exprimir: exprimer [-prim-/-press] expresar un opinión: emitter un opinion expresar: exprimer [-prim-/-press] ex-presidente: ex-presidente expresión coloquial: colloquialismo expresión variable: expression variabile expresión: expression expresionismo: expressionismo expresividad: expressivitate expresivo: expressive exprimir: exprimer [-prim-/-press] expropiación: expropriation expropiar: expropriar expuesto a los vientos: exponite al vento expuesto: exponite expulsar: evincer [-vinc-/-vict-]; expeller [-pell-/puls-] expulsión: expulsion expurgar: expurgar exquisito: exquisite extasiarse: ecstasiar se éxtasis: ecstase extático: ecstatic extender: extender [-tend-/-tens-] extender; durar: vt extender [-tend-/-tens-]; durar; extender; estirar: tender [tend-/tens-/tent-]; tirar; extender [-tend-/-tens-] ; extender [-tend-/-tens-] se extenderse como un reguero de pólvora: propagar se como foco grec extenderse por: penetrar extenderse; ensancharse: extender [-tend-/-tens-] se extendido: extendite extensamente: largemente extensible: extensibile; extendibile extensión en acres: extension in acres extensión: extension; largo extensión; magnitud: extension extensivamente: extensivemente extensivo: extensive extensor: extensor extenuar: extenuar exterior (adj): exterior; externe exterior: exterior; externe exteriormente: exteriormente exterminar: exterminar exterminio: extermination externo: externe extinción: extinction extinguido: extincte extinguir (fuego): extinguer extinguir el derecho de redimir una hipoteca: extinguer le derecto de redimer un hypotheca extinguir: extinguer [-stingu-/-stinct-] extinto, desaparecido: extincte extintor: extinctor extirpación: extirpation extirpable: {adj} extirpabile extirpar: extirpar extirpar: {v} [Surg.] excisar extorsión: extortion extorsionar: extorquer [-torqu-/-tort-; -tors-] extra grande: extra grande extra: extra; supernumerari; (persona) supernumerario; (cosa) supplemento extra; beneficio: ganio occasional; - up reanimar se extra; comparsa: extra; comparsa; extracción: extraction extracto: extracto (sust.) extractor: extractor extradición: extradition extraditar: extrader extraer: extraher [-trah-/-tract-] extraer; sacar; tirar: haurir [haur-/haust-] extraible (unidad -): extrahibile extranjero / extraño, desconocido / el extranjero: {adj} estranier, {n} estraniero extranjero: ~ al extranjero, en el exterior: al estraniero extranjero: (diferente) alien; estranie; estraniero extrañamiento: estraniamento; alienation extrañar: alienar; estraniar extrañeza: estranitate extraño: extranee; rar; bizarre; eccentric; original extraño, forastero, desconocido, foráneo, raro / extranjero: {adj} estranie extraoficial: non official extraordinariamente: extraordinarimente extraordinario: extraordinari extrapolar: extrapolar extraterrestre: extraterrestre extraterrestre, alienígena, extranjero / extraño, foráneo: {adj} alien extraterritorial: extraterritorial extravagancia ,derroche: extravagantia; prodigalitate extraviar: misplaciar, perder extraviarse: disviar se Extremadura: Estremadura extremidad: extremitate extremidades: extrimitates extremismo: extremismo extremo del ala: extremo del ala extremo: extreme; extremo; ultrantia; extremitate; puncta extrimista: (adj/sust) extremista extrínseco: extrinsec extrovertido: extrovertite; extrovertito extrudir: extruder exuberancia: exuberantia exuberante: exuberante exudar: exsudar exultación: exultation exultante: exultante exultar: exultar exvoto: [L] ex voto, oblation, dono eyaculación: ejaculation eyaculador: {adj} [Physiol.] ejaculator eyacular: ejacular eyaculatorio: {n} [Physiol.] ejaculatori eyección: ejection; expulsion eyección: {n} [Physiol.] ejection fa: fa (nota) fábrica de conservas: fabrica de conservas fábrica de gas: fabrica de gas fábrica de papel: fabrica de papiro fábrica de vinagre: vinagreria fábrica: fabrica fabricación: fabrication fabricante: fabricante fabricar: fabricar; manufacturar fábula: fabula fabular: fabular fabulista: fabulista fabuloso: fabulose facción: faction faceta: facietta; faciettar facial: facial fácil: facile fácil; sin ningún esfuerzo: sin effortio facilidad de adaptación: portabilitate facilidad de transporte: portabilitate facilidad: facilitate facilitar: facilitar; fornir; provider fácilmente: facilemente facsimil: facsimile factible: practicabile; facibile, *factibile factor de riesgo: factor de risco factor: factor factótum, Persona de confianza de otra y que en su nombre de esta despacha sus negocios., Persona que desempeña en una casa o dependencia todos los menesteres. Persona entremetida, que oficiosamente se presta a todo género de servicios.: [L] factotum factura: factura facturar; mandar un factura a alg.: facturar facultad: facultate fachada: faciada faena: labor, occupation, carga ~ faenas domésticas: travalios demestic Faetón, Faetonte: {npr} [Gr. Mythol.] Phaethon fagocito: [Biol., Physiol.] phagocyto fagocitosis: phagocytosis fagot: fagotto Fahrenheit: fahrenheit faisán: faisan faja: cinctura; cinger falacia: fallacia falange: phalange falangeta: phalangetta falangina: phalangina falaz: fallace falda escocesa: gonnella scote falda: gonna; subgonnella falibilidad: fallibilitate falible: fallibile fálico: phallic falo: *phallo falsamente: falsemente falsear: mal representar falsedad: falsitate; (mentira) mendacio; reporto false; falsification falsificable: falsificabile falsificación: falsification; contrafaction; contrafacte; contrafacer falsificador: falsificator falsificar: falsificar falso: false falso; fingido: false; fingite; simulate falta de alineación: misalineation falta de atención: inattention falta de confianza en sí mismo: diffidentia falta de delicadeza: indelicatessa falta de mérito: manco de valor falta de ortografía: error orthographic falta de pago: non-pagamento falta de papel: papiro exhauste falta de respeto: irreverentia falta de sinceridad: falta de sinceritate falta: falta (deportiva) falto de mano de obra: curte de personal falto de seriedad: sin dignitate; indecorose falla: defecto; imperfection fallar: facer fiasco; faller fallecer: morir; deceder [-ced-/-cess-] fallo del sistema: fallimento del systema fallo en la alimentación eléctrica: fallimento de le alimentation electric fallo: fallimento; fiasco; insuccesso fallo, sentencia, juicio, decision, juzgamiento: judicamento fama: fama; celebritate familia de productos: familia de productos familia política: familia affin familia: familia; genitores familiar más cercano: parente plus proxime familiar: familiar; colloquial familiaridad: familiaritate familiarizarse: familiarisar familiarmente: coloquialmente famoso: famose; celebre fanático: fanatico; fanatic fanatismo: fanatismo; zelotismo faneca: grimassar con le labios fanfarria: fanfar fango, barro, lodo: fango fangoso; de barro; sucio; mugroso: fangose; immunde fangoso; turbio: fangose; (líquido) turbide fantasía: phantasia; fantasia fantasma: phantasma; spectro; spirito fantasmal: phantasmal fantásticamente: fantasticamente fantástico: phantastic Faraón: pharaon fardo, lío, haz, atado, legajo: fascina farfullar: pronunciar indistinctemente faringe: *pharynge faringitis: phyringitis farisaico: pharisaic farmacéutica: pharmaceutica farmacéutico: pharmaceutic; pharmacista farmacia: pharmacia; apotheca fármaco: pharmaco farmacología: pharmacologia farmacológico: pharmacologic farmacón: pharmacon faro: pharo farol (fanfarronada): brusc; bluff; bluffar farola; faro: lampa de strata faroleo: dispender extravagantemente farsa: farsa fascículo: fasciculo fascinación: fascination fascinante: fascinante; incantator; attractive fascinar: fascinar fascismo: fascismo fascista: (adj/sust) fascista fase: phase; grado; stadio; scena; fastidiado: enoiate fastidiar: enoio; molestia; pena; enoiar; vexar; tormentar fastidio: enoio fatal: decisive; fatal fatalidad: fatalitate fatalidad; infortunio: misfortuna fatalmente: fatalmente fatiga: fatiga; fatigar fatigable: fatigabile fatigante, fatigoso: fatigante fatigar: fatigar fatigoso: enoiose; fatigante fatuo: fatue fatwa: *fatwa fauna: fauna fauno: fauno favela: favela favo: {n} [Pathol.] favo favor: favor; favorir favorable: favorabile favoritismo: favoritismo favorito (animal): favorite favorito: favorite; (masc.) favorito; (fem.) favorita fax: facsimile; fax fe: fide; credentia fealdad: feditate febrero: februario febril: febril fecal: fecal fecula: fecula -in alimento- feculento: feculose fecundable: impregnabile fecundación: fecundation fecundador: fecundator fecundar: fecundar, impregnar fecundidad: fecunditate fecundo, fértil: {adj} fecunde fecha actual: data actual fecha de caducidad: data de expiration fecha de inicio: data de initio fecha de llegada: data de arrivata fecha de nacimiento: data de nascentia fecha final: data final fecha límite: data limite fecha prevista: data expectate fecha tope: data limitar; data ultime fecha; día: data (calendario) fechado: datate fechar: datar fechas del calendario: datas del calendario federación: federation federal: federal federarse: federate; federar feijoa: [Bot.] *feijoa felación: fellation felicidad: felicitate; contento felicitación: congratulation; felicitation felicitar: congratular; felicitar felino: felin Feliz Año Nuevo: felice anno nove Feliz Navidad: felice natal felizmente: felicemente felón: criminal felonía: crimine felpa: pluche femenino: {adj} feminin, {n} femenino femineidad: femininitate feminidad: {n} feminitate feminismo: feminismo feminista: feminista feminizar: feminisar femoral: {adj} [Anat.] femoral fémur: femur; femore Fenicia: {n} Phenicia fenicio: {adj} phenicie, {n} phenicio fenómeno: phenomeno feo de apariencia: manco de beltate feo: fede; repulsive; repugnante al vista féretro: feretro feria, exposición: feria fermentación: fermentation fermentar; elaborar: fermentar; fabricar; preparar fermento: fermento ferocidad: ferocitate feromona: pheromona feroz: feroce ferozmente: ferocemente ferretería: quincalieria ferretero: negotiante in ferramentos; quincaliero ferrita: [Chem.] ferrato ferrocarril funicular: funicular; (suspendido) telephero ferrocarril: ferrovia ferroviario: ferroviario, ferroviari fértil: fecunde; fertile fertilidad: fertilitate fertilizante: fertilisante fertilizar: fertilisar ferviente: ardente; fe}vide fervor: ardor; fervor festejar, celebrar, agasajar: festar festividad: festivitate festivo: festive festón: feston; guirlandar fetal: fetal fetiche: fetiche fetichismo: fetichismo fetichista: fetichsita feticida: feticida feticidio: feticidio fétido: *fetide feto: feto feudal: feudal feudalismo: feudalismo feudo: feudo; proprietate seniorial fiabilidad: fidelitate; (mec.) securitate -de functionamento- (de información) veracitate fideos cabello de ángel: [I] {n} vermicelli fiable: *fidabile; fidabilitate; digne de fide; digne de confidentia; fiala: phiala fianza: caution; (jur.) prestar caution pro fiarse de: fider se (a un persona) fiarse: fider se fiasco, fracaso: fiasco fibra acrílica: fibra acrylic fibra colágena: fibra collagene fibra de vidrio: fibra de vitro; lana de vitro fibra: fibra fibrilación auricular: fibrillation auricular ficción: fiction; (libro) belles-lettres; romances ficticio: ficticie; fictive fichero de acceso secuencial: archivo sequential fichero; archivadora: mobile classificator fidedigno: de confidentia; digne de fide fidelidad: fidelitate; credibilitate; exactitude fiduciario: (jur.) fideicommissario; curator; (en una quiebra) syndico fiebre amarilla: febre jalne fiebre constante / continua / ininterrupida: febre continue fiebre del heno: febre del feno; asthma de polline fiebre escarlatina: febre scarlatin fiebre nerviosa: febre nervose fiebre ondulante: febre undulante fiebre puerperal: feber puerperal fiebre reumática: febre rheumatic fiebre terciana: {n} tertiana fiebre tifoidea: febre typhoide fiebre: febre fiel: fidel; loyal fielmente: fidelmente fieltro: feltro fiereza, ferocidad, furia: ferietate fiero, feroz: feroce, fer fiesta (dia de -): die feriate; (vacación) ferias; vacationes fiesta oficial: die de festa; feriate fiesta: festa; banchetto; festino; banchettar figo / higo: fico figura: figura figurativo: figurative fijación: fixation fijador: fixator fijar: fixar; affixar fijar; clavar: figer [fig-/fix-] fijar, asegurar, sujetar: incaviliar fijo: fixe fila: fila; rango Filadelfia: Philadelphia filamento: filamento filantropía: philanthropia filantrópico: philanthropic filántropo: philanthropo filatelia: philatelia filatelista: philatelista filete de lomo de vaca: *rumpsteak filete: (cul.) filet; disossar filiación: filiation filial: filial filigrana: filigrana Filipinas: Phillippinas filipino: philippino filisteo: philistee; philisteo filmar; rodar: filmar filo; corte: talia filología: philologia filológico: philologic filólogo: philologo filosofar: philosophar filosofía: philosophia filosófico: philosophic filósofo: philosopho filtración: fuga; perdita; percolation filtrar: filtro; filtrar (se) filtrarse: permear; impregnar filtro: (film; tv; etc.) schermo; (escudo) protection fin de semana: fin de septimana; [A] week-end fin: fin; conclusion fin; final; termino; acabar; concluir; terminar: fin; finir; terminar fin; propósito; objetivo: fin; proposito;scopo final: final; ultime finalista: finalista finalizar la sesión: suspender finalmente: ultimemente; finalmente; finálmente; al fin: al fin financiación, financiamento: *financiamento financiar: financiar financiero, económico, de economía, de negocios: {adj} financiari financiero: {n} financiero finanzas, asuntos financieros: financia fineza: finessa finger ser; hacerse pasar por: eriger se in [-rig-/-recte-] fingir: finger [fing-/fict-]; simular; pretender finito: finite finlandés: finno; (adj/sust) finnese Finlandia: Finlandia fino: fin; pur finta: attacco simulate; (boxeo) finta; fintar fiordo: fiord firma digital: impression dactylic digital firma: signatura, firma firma, empresa, compañia: firma firmamento: firmamento firmar: signar, firmar firmar: signo; tracia; vestigio; insignia; signar firme: constante; firme; resolute firmemente: constantemente; firmemente; fixemente; strictemente firmeza: firmessa; soliditate firmeza; entereza; ánimo valiente: fortia de character; fiscal: fiscal fisco: fisco; tresoreria fisgar: mitter [mitt-/miss-] le naso in un cosa fisgar; fisgear: investigar celatemente física: physica físico: physico; physic fisicoquímico: physicochimic fisiología: physiologia fisiológico: physiologic fisiólogo: physiologo fisión: fission fisioterapeuta: physiotherapeuta, physiotherapista fisioterapia: physiotherapia fisípedo: {adj} fissipede fisonomía: physiognomia fisura: fissura fisuras en la seguridad: fisuras in le securitate fito: phyto fitoestrogeno: phytoestrogeno fláccido: flaccide fláccido; flexible: flaccide; flexibile flaco pero fuerte: magre ma forte flaco: emaciate; magre; discarnate flagelación: flagellamento; flagelar: flagellar flagelo: flagello flagrante: flagrante flalutear: pipar (mus.) flamante: flammante flamenco: {adj} flaminge; {n} [Zool.] flamingo, {npr} (populo, lingua) flamingo flan: flaon flash: ampulla flash flatulencia: flatulentia flatulento: flatulente flauta: flauta flautín: *pieeolo; octavino flautista: flautista; jocator de pipa; de cornamusa flebitis: {n} [Pathol.] phlebitis flebotomía: phlebotomia fleco: frangia; (fig.) margine;ornamentar con frangia flecha: flecha; sagitta Flegetonte (río de fuego del Hades): {npr} [Gr. Mythol.] Phlegethonte flegmatico: phlegmatic flema: phlegma flemón: {n} [Pathol.] phlegmon fletán: *halibut flete; cargamento: *frete; cargo flexibilidad: flexibilitate flexible: flexibile; plicante flexión: flexo flexionar alrededor: circumflecter flexionar: flexar flexionar; doblar: flecter [flect-/flex-] flexor: flexor flirtear: flirtator; coquetta; flirtar flojera: laxe; sin tension inerte; languide; sin activitate flojo: laxe; flaccide flojo; flexible: flaccide; multo flexibile flor de vida: flor del vita flor de: prime de flor: flor; florer; florescer (v.) flora: flora floración: florescente; florente floral: floral florecer: florer; florescer; prosperar florería; floristería: boteca de florista; floreria floricultor: florista florido: floride flota: flotta flotante: flottante; in barca; boiante flotar: flottator; flottar; vogar fluctuación: fluctuation fluctuar: fluctuar fluidez: fluiditate fluido: fluide; fluido; fluente; eloquente fluir: fluer [flu-/fluct-/flux-] flujo de bits: fluxo de bits flujo sanguíneo: fluxo sanguinee flujo: fluxo; flucto flúor: {n} [Chem.] fluor fluorescente: fluorescente fluoroscopio: fluoroscopio fluoruro: fluoruro fobia: {n} [Pathol.] phobia fóbico: {adj} [Pathol.] phobic foca: (zool.) phoca focal: focal foco: (óptica) foco; (fig.) centro; focalisar; (fig.) concentrar fogonero: fochero folclor, folclore: folklore folclórico: folkloric, folkloristic folclorista: folklorista foliación, echar hojas: {adj} [Bot.] foliar² folículo piloso: folliculo pilose folículo: folliculo folio: folio follaje: foliage folleto: brochure, *folietto fomentar: fomentar fondo: fundo fondo o culo de botella: culo de bottilia fondos: fundos fonema: phonema fonendoscopio: phonendoscopio fonética: phonetica fonético: phonetic fonógrafo: phonographo fonología: phonologia fontanela anterior: fontanella anterior fontanela posterior: fontanella poterior fontanero: plumbero foque: (nav.) foc forajido: fugitive, proscripto forastero: estraniero forcejear: contender, luctar, proceder con difficultate fórceps: (dental) pincia; (obstetricia) forcipe forense: forense forja: forgia; forgiar forma: forma; (impresa) formulario; figura formación: formation formal: formal formalidad: formalitate; ceremonia formalizar: formalisar formalmente: formalmente formar absceso: absceder [-ced-/-cess-] formar filas: alinear se formar: formar formarse un opinion sobre: formar se un opinion super formativo: formative formato: formato formidable: formidabile fórmula: formula formulación: formulation formular: formular formular; expresar; desarollar: construer; formular fornicación: fornication fornicar: fornicar fornido: robuste; vigorose foro: foro forraje: forrage forro: (de ropa) fodero fortalecer: reinfortiar; roborar; consolidar fortalecimiento, consolidación, corroboración: consolidation, corroboration fortalecimiento, refuerzo: reinfortio, reinfortiamento fortaleza: fortalessa; fortitude; (ciudadela) citadella fortificación: fortification fortificar: fortificar fortuito: fortuite fortuna: fortuna forzado: fortiate fosfato: phosphato fósforo: phosphoro fósil: (adj/sust) fossile fosilífero: {adj} fossilifere fosilización: fossilisation fosilizarse: fossilisar foso: fossato foso; zanja; cuneta: fossato; fotocopia: photocopia; photoeopiar fotocopiadora: *photocopiator fotoeléctrico: photoeleetrie fotofobia: photophobia fotogénico: photogenic, photogenie fotograbado: photogravure fotograbar: photogravar fotografía: photo; photographia fotografiar: photographar fotográfico: photographie fotógrafo: photographo fotosensibilidad: photosensibilitate fotosensible: photosensibile fotosíntesis: photosynthese fox terrier: [A] {n} fox-terrier fox: fox-trot frac: frac fracasar: faller fracasar: fracassar fracaso: fiasco fracaso; fallo: insuccesso; fallimento fracción: fraction fraccionamiento: fractionamento fraccionario: fractional fractal: fractal fractura: fractura; se fragancia: fragrantia fragante: fragrante; redolente frágil: delicate; fragile; (med.) debile fragilidad: fragilitate fragmentación: fragmentation fragmentar: fragmentar fragmentario: fragmentario fragmento: fragmento; pecietta; extracto fragmentos: fragmentos; restos fragor: ruito; strepito; streper fraile: fratre frambesia, pian: {n} [Pathol.] frambesia frambuesa: frambese frambueso: frambuesiero francamente: francamente francés: (adj/sust) francese francesa: (femina) francese Francia: francia francmasón: francmason francmasonería; masonería: francmasoneria; masoneria franco (moneda): franco franco: franc; candide; sincer; directe francotirador: tirator imboscate franela: de flanella; flanella frangir: franger [frang-/fract-; -fring-/-fract-; -frag-] franja: frangia, lista, stria franqueo: porto; tarifa postal franqueza: franchitia franquicia: (regalía) franchitia frasco: ampulla; flasco frase: phrase fraternal: fraternal; fraterne fraternidad: fraternitate fraternización: fraternisation fraternizar: fraternisar fratricida: fratricidal fratricidio: fratricidio fraude: fraude fraude; simulacro; impostura: fraude; impostura; fraudulentamente: fraudulentemente fraudulento: fraudulente frecuencia: frequentia frecuentar: frequentar frecuente: frequente; frequentar frecuentemente, a menudo: frequentemente, saepe, subinde, sovente fregadero: lava-plattos; retrococina fregado: (acción) fricamento freír; freírse: frir; friger frémito, bramido: mugimento, rugito, fremito frenar: frenar frenesí: phrenesia frenético: phrenetic; frenetic freno de mano: freno a mano freno: freno; frenar frenopatía: psychosis frente a: facie a facie frente: fronte fresa: fraga; - plant fragierc fresal: frageto fresero: fragero; ~ planta de fresa: fragiero fresco (pintura al -): fresco fresco: fresc; fresco frescura: frescura; frescor fresno: fraxino (bot.) frialdad: frigidate Friburgo: Friburgo fricasé: fricassee fricción: friction frígida: frigide; glacial frígidamente: frigidemente frigidez: frigiditate frío: {n} frigido; {adj} frigide; frigorificar; (tener frío) haber frigido; (clima) facer frigido friolero: frigide friso: *frisio frito: frite frivolidad: frivolitate frívolo: frivole; legier fronda: fronda frondoso: foliate frontal: frontal frontera: frontiera; limite; marginal; linea de demarcation frontispicio: [Arch.] frontispicio frontispicio, fachada o delantera de un inmueble u otro / portada, carátula o página anterior: frontispicio frotar: fricar [fric-/frict-]; frictionar frotis, extensión: [Med.] frottis, ~ frotis vaginal: frottis vaginal fructífero: fructuose; fecunde; fertile; (fig.) productive fructificar: fructificar fructosa: fructosa frugal: frugal; economic frugalidad: frugalitate frugívoro: {adj} fructivore, {n} fructivoro fruición: realisation fruncir el ceño: reguardar hostilmente, arrugar o corrugar le fronte o le supercilio frustración: frustration frustrado: frustrate frustrar: frustrar; contrariar fruta, fruto: fructo frutal: fructal, fructifere frutar: fructar; frutero: fructero fruto de la familia de ribes (grosella, baya) : ribe FTP anónimo: FTP anonyme fucsia: fuchsia fuego de campamento: foco de campo; de campamento fuego lento: foco lente fuegos artificiales: foco de artificio fuente de agua: fontana fuente: fonte fuente; manantial: fontana; fonte; fuente; origen: fonte; origine fuera (adv): foras fuera borda: foras de bordo; exterior fuera de (prep): foras de fuera de cama: foras del lecto fuera de duda: foras de dubita fuera de juego: (deporte) foras de joco fuera de las horas punta: de horas non puncta; de nocte fuera de línea: foras de linea fuera de lo común: foras del commun fuera de medida, excesivo o mayor de lo normal, imenso, desmesurado: dismensurate, dismesurate fuera de peligro: foras de periculo fuera de servicio: rupte fuera de: foras de; ex fuera del escenario: foras de scena fuera: foras fuera; afuera: lontano; via fuerte: forte; robuste; solide fuertemente: forte; solidemente fuerza aérea: armea aeree fuerza de volundad: fortia de voluntate fuerza hidráulica: energia hydraulic; fuerza mayor: caso fortuite fuerza: fortia fuerza: fortia fuerzas militares: fortias armate fuga: fuga; (de agua) via de aqua, facer aqua; (de gas) fuga fuga; huída: escappa fugaz: fugace fugitivo: {adj} fugitive, {n} fugitivo, proscripto fulanito: un tal fulcro: *fulcro fulgor: resplendentia; splendor fuliginoso: fuliginose fulminación: fulmination fulminar: fulminar fulminar; alcanzar: fulminar; siderar fumador: fumator fumar: fumo; fumar fumigador: fumigator fumigar: fumigar funambulista: funambulo función aritmética: function arithmetic función: function; ceremonia public; functionar funcional: functional funcionalidad: functionalitate funcionamiento: functionamento funcionar: functionar; operar; (una máquina) manovrar; (med.) operar; funcionario: (mil.) officiero; functionario funda de almohada: copertura de cossino de capite fundación: fundamento fundador,iniciador,creador: fundator, originator fundamental: fundamental fundamentalista: *fundamentalista fundamentalmente: fundamentalmente fundamento: fundamento fundamento; base: base; fundamento fundar: fundar; establir fundición: fusion; (lugar) funderia fundición; fundidora: acieria fundido: fundite; liquide fundir(se): funder (se) [fund-/fus-]; amalgamar (se) fundo: fundo funeral: funebre; funerales funesto: funeste, disastroce, triste funicular: funicular fungicida: fungicida fungiforme: {n} [Pathol.] fungiforme fungosidad: {n} [Pathol.] fungositate fungoso: {n} [Pathol.] fungose furgoneta: camionetta; furgon furia: furia furioso: furiose furtivamente: furtivemente furtivismo: chassar o piscar illegalmente, fraudulentemente o sin permiso furtivo: furtive; secrete furúnculo: {n} [Pathol.] furunculo furunculosis: {n} [Pathol.] furunculosis fuselaje: fuselage fusible (elec.): fusibile (elec.) fusil; rifle: fusil fusilar: fusilar fusión: fusion; fusionamento fusión, unión, coalescencia: coalescentia fusionarse, unirse, fundirse: colalescer fusionado: consolidate fútbol: (juego) football; (pelota) ballon futbolista: *footballero fútil: inutile; van futurista: futuristic futuro: futur; futuro futurología: futurologia gabán, abrigo, capa, manto: cappotto gabardina: gabardina gacela: gazella gachas de avena: pappa de avena gafas, anteojos, lentes: berillos; oculares gafas; submarinas: berillos protective gaitas: cornamusa gajes del oficio: risco professional gala: gala; festa galán: (bravo) valente; (cortés) gallante galanteo; solicitación: corte; (fig.) sollicitation galas: vestimentos del festa galaxia: *galaxia galena: galena galeón: galeon galera: (barco) galera galerada: proba prime galería de arte: galeria de arte galería: galeria Gales: galles; wales galés: (adj/sust) gallese galgo: leporario; can de chassa Galia: {npr} Gallia galicanismo: {n} [Eccl. Hist] gallicanismo galicano: {adj} [Eccl. Hist] gallican galicano: {n} [Eccl. Hist] gallicano Galicia: {npr} Gallecia galicismo: {n} gallicismo gálico (lengua): {n} gallico Galilea: {npr} Galilea galileo: {adj} galilee, {n} galileo galimatías, jerga, jeringonza, estupideces, necedades, disparates, tonterías : linguage inintelligibile, galimatias galio: {n} [Chem.] gallium galo: {n} gallo¹ galo, francés, gálico: {adj} gallic galo-romano: gallo-roman galón: gallon galopar: {v} galopar galope, galopada: {n} galopo galvanizar: galvanisar gallardete: bandierola; serpentino gallardía: valor gallardo: allegre gallego: {n} galleco, [H] {n} gallego, {n} galleciano; {adj} gallecian galleta: biscuit gallina: gallina gallináceas: {npl} gallinaceas gallinero: galliniera gallo: gallo² gama: gamma gamba: crangon gamberrismo: conducta irrationalmente destructive gamberro: (hist.) strangulator; (fig.) bruto gambito: gambito gameto: {n} [Biol.] gameta gamuza: camoce ganacia; triunfo; victoria: ganio; triumpho; victoria ganadero: bovero; bestialero ganado de pasto: bestial de pastura ganado: bestial ganador: ganiator; victor ganancias: (de comercio) profitos; (de empleo) salario ganapán: (persona) quasi-sclavo; travaliar (ingrate e penosemente) ganar (trabajando): ganiar ganar la simpatia de: render car ganar un punto: ganiar (punctos) ganar: ganiar; profitar ganarse la vida a duras penas: ganiar un magre pitancia ganarse la vida: ganiar su vita gancho (en el boxeo): uppercut gancho: croc; uncino ganglio linfático: glandula lymphatic; nodulo lymphatic ganglio: ganglion ganglioma: {n} [Pathol.] ganglioma gangrena: gangrena gangrenoso: gangrenoso gángster: gangster ganso; ánsar: oca; ansere gansos: ocas ganzúa: pede de capra gañido (perro): gemito, gemimento, ululation, lamento, latrato de dolor gañido, graznido, el graznar (ave): croaxamento, croax gañido (persona): respiration sibilante / astmatic gañir (perro): gemer, ulular, lamentar, latrar con dolor gañir, graznar (ave): croaxar, critar gañir (persona): respirar con difficultate garabatear: scriber illegibilemente garabato: scriptura illegibile garaje: garage garante: garante garantía subsidiaria: garantia collateral garantía: garantia garantizar: garantir -un presto- garantizar: certificar, garantir gardenia: gardenia garganta: gorga; (tener dolor de-) haber mal de gorga garganta, esófago: gutture gargarismo: gargarismo gárgola: gargola garita del vigía: *turretta garita: guarita garra: ungula; pata garra; embrague; agarrar: (asidero) prisa; (mech.) accopulamento; sasir garra; pezuña: ungula garrafa: carrafa garrafa; botella; jarro: flasco garrote: baston -de agente de policia- garrote, porra / mango de una lanza, arpón u otro: fuste garrulidad: garrulitate garrulo: garrule garza: hairon gas alveolar: gas alveolar gas lacrimógeno: gas lacrimogene gas natural: gas natural gas: gas; asphyxiar con gas gasa: gaza gaseoso: gaseose gasoil: oleo diesel gasóleo: oleo Diesel gasolina: gasolina gasolinera: station de gasolina gasolinera; estación de servicio: station de gasolina gastado: deteriorate; non plus servibile; usate; exhauste gastar demasiado: expender troppo gastar(se); deteriorar(se): consumer (se) [-sum-/-sumpt-]; extenuar (se) gastar: dispender; expender gasterópodo: [Zool] gastropodo gasto: guasto, dispensa; expensa; *dispendimento; expendimento gastos de transporte: porto gastos generales: costos general gástrico: gastric gastritis erosiva: gastritis erosive gastritis: gastritis gastronómico: gastronomic gastrónomo: gastronomo; gourmet gastrotomía: {n} [Surg.] gastrotomia gata: catta; gatear: reper gatito: catton gato (macho): catto gato atigrado: catto tigrate gato doméstico: catto domestic gato: catto; catta gato; para sujetar el coche cuando se cambia una rueda: *cric gaveta o cajón de mostrador: tiratorio, cassa gaviota: [Ornith.] {n} laro gay: gai gazmoño: pedante in cosas moral gaznate: esophago; gorga; gurgite géiser: geyser geisha: [J] geisha gel: gel gel de baño: gel de ducha gelatina: gelatina gelatinoso: gelatinose gema: gemma gemelo: gemine; gemino; gemelo univitelino: gemelo univitellin gemelos; yugos: buttones geminate gemelos de teatro: binoculo gemelos idénticos: geminos monozygotic gemido, quejido, gimoteo, gañido, aullido: gemimento; gemito Géminis: geminos gemir, gimotear: gemer gen: {n} [Biol.] gen gendarme: [F] {n} gendarme genealogía: genealogia genealógico: genealogic generación: generation generación espontánea: generation spontanee generador: generator general de brigada: brigadero general: (adj/sust) general generalato: generalato generalidad: generalitate generalización: generalisation generalizar: generalisar generalmente: generalmente generar: generar genérico: generic género: genere generosidad: generositate generoso: generose génesis: (origen) genesis; (bib.) genesis genética: genetica genético: genetic; -s genetica genetista: geneticista genio: genio; temperamento; -bon/mal- humor genital: genital genitivo: genitive; genitivo genitor, padre: genitor genocidio: genocidio genoma: *genoma genotípico: genotypic genotipo: genotypo Génova: Genova genovés: genovese gente: gente; (pueblo; nación) populo; nation; (gente común) communes; gentil, agradable, amable, cortés, simpático, bueno, noble: gentil¹ gentil (persona de otra religión entre los judíos), pagano: gentil²; pagano gentilhombre, caballero, noble, aristócrata: gentilhomine genuflexión: genuflection genuino: genuin; authentic; (persona) sincer geofísica: geophysica geofísico: geophysic geografía: geographia geográfico: geographic geógrafo: geographo geología: geologia geológico: geologic geólogo: geologo; geologista geómetra: geometra geometría: geometria geométrico: geometric geopolítica: {n} geopolitica Georgia: {npr} Georgia georgiano: {adj} georgian {n} georgiano geranio: geranio gerenciar: ducer gerente: gerente geriatría: *geriatria geriátrico: geriatric germánico: germanic germen: germine pathogenic germinación: germination germinar: germinar; gemmar gerundio: gerundio gestación: gestation gestar: gestar gesticular: gesticular gestión de energía: gestion de energia gestión de redes: gestion de retes gestión: administration; direction gestionar: gerer [ger-/-gest-] gesto: gesto; gesticular; exprimer [-prim-/-press-] se per gestos gestor: administrator giba: gibbo giba: *gibboso gibón: gibbon giga: jiga gigabyte: gigabyte gigante: gigante gigantesco: gigantesc; gigantic gimnasia: gymnastica gimnasio: gymnasio gimnasta: gymnasta gimnástico: gymnastic; -s gymnastica gimotear: gemer gimoteo: gemito; gemer gin; ginebra: gin Ginebra: Geneva ginecología: gynecologia ginecológico: gynecologic ginecólogo: gynecologo gira: tour; visitar -como tourista- viagiar girar: girar girar; tornear: rotation; girar; tornear girasol: heliantho; tornasol giro en descubierto: conto a discoperto; credito sin copertura giro postal: mandato postal giro rápido: facer tornear; tornear giro: torto; gyration, gyro girómetro:gyrometro giroscópico: gyroscopic giroscopio: gyroscopio giróstato / girostato: gyrostato girostático, ca: gyrostatic gitano: tsigan; tsigano glaciación: *glaciation glacial: glacial glaciar: glaciero gladiador: gladiator glándula, ganglio: {n} glandula glándula, ganglio: {n} [Gr.] aden glándula adrenal: glandula adrenal glándula de Cowper: glandula de Cowper glándula de endocrina: glandula endocrin glándula parótida: glandula parotide glándula salival: glandula salivari glándula sudorípara: glandula sudoripare glándula suprarrenal: glandula suprarenal glandular: glandular glaseado: glacie de sucro glaucoma: {n} [Pathol.] glaucoma glicerina: glycerina global: global globalización: globalisation globo ocular: globo del oculo globo terráqueo, globo terrestre: globo terrestre globo: globo; sphera; (mundo) globo terrestre; ballon globular, esférico: {adj} globular glóbulo blanco: globulo blanc glóbulo sanguíneo: globulo sanguinee gloria: gloria glorieta de trafíco: cruciata giratori glorieta: pavilion; kiosque glorificar: glorificar glorioso: gloriose glosa: glossa glosario: glossario glositis: {n} [Pathol.] glossitis glosotomía: {n} [Surg.] glossotomia glótico, glotal: {adj} glottic glotis: [Anat.] glotta glotón: glutton, [Zool.] glutton, avide glotonería, gula: gluttonia, aviditate glucogénico: {adj} [Biochem.] glycogenic, glycogene glucógeno: {n} [Biochem.] glycogeno glucosa: glucosa gluglutear: facer gluglu gluma: [Bot.] gluma glúteo: {n} [Anat.] gluteo gnomo: gnomo gobernador general: governator general gobernador: governator gobernante: governator; soverano gobernar: governar gobernar; navegar (barco): governar; navegar (nave) gobierno de la casa: economia domestic; governamento del casa gobierno: governamento; governatorato goce: fruition; gaudimento; placer Gondwana: Gondwana góndola: [I] {n} gondola goleta: *goletta; schooner golf: golf Golfo de viscaya: Golfo de Biscaya golfo: (geog.) golfo golondrina: hirundine golosina, bombón: morsello saporose, bombon, confecto golpar con una cintura: colpar con un cinctura golpe de estado: colpo de stato golpe de gracia: colpo de gratia golpe repentino: colpar golpe seco: ruito surde golpe: colpo; percussion golpe; empuje: colpo de digito o de baston; pulsata; stimulo; stimular golpe; puñetazo: colpo golpear con fuerza (golf): tirar le colpo golpear con violencia: colpar con violentia golpear: batter; colpar golpear; aporrear: colpar golpear; martillar: batter; tunder [tund-/tus-] golpear; sacudir: batter; pulsar golpecito: colpetto; colpo legier; applicar un colpo legier goma de borrar: gumma; eradicator goma de mascar; chicle: gumma a masticar goma laca: gumma lacca goma: elastico góndola: gondola gondolero: gondolero gong: gong gonorrea, blenorragia: {n} [Pathol.] gonorrhea gordito: corpulente gordo: grasse gorgojo: [Entom.] {n} curculion gorila: gorilla gorjeo: pipar gorjeo; cantar gorjeando: canto; cantar gorra: bonetto gorrión: passere gorrito: cappotta gorro de dormir; bebida: bonetto de nocte gorro: cappotta; cofia gorrón; gorra: parasito gota: gutta gota: {n} [Pathol.] gutta¹ gota de lluvia: gutta de pluvia gota; gotear: gutta; guttar; stillar goteo: guttar; (al asar) grassia de rostito gótico: gothic gourmet: gourmet gozar: gauder gozo, alegría, júbilo, dicha: gaudio, placer gozoso: gaudiose; joiose grabación: registration grabado en madera: xylographia; gravura sur ligno grabado: gravure; gravate grabadora de sonidos: magnetophono de sonos grabar (sobre cinta): registrar super banda magnetic grabar al agua fuerte: gravar al aqua forte grabar en relieve: gravar in relievo grabar: gravar; registrar gracia: gratia; (v) gratiar gracias: gratias grácil: {adj} gracile gracilidad: {n} gracilitate graciosamente: burlescamente gracioso: gratiose grada: etage; grado grada; gradar: hirpice; hirpicar gradiente: gradiente grado de inclinación: grado de inclination grado: grado; (título) diploma; licentia graduación: graduation graduado: graduato; graduate gradual: gradual gradualmente: gradualmente gráfica: graphico gráficamente: graphicamente gráfico: graphico (sust.); graphic (adj.) grafito: graphite grafito, grafiti, (pl) grafitis:[It] {n} *graffito {npl} *graffiti grafología: graphologia grajo: grande corvo gramática independiente del contexto: grammatica independente del contexto gramática: grammatica gramático: grammatico; grammatic gramo: gramma gramófono: grammophono gran almacén: grande magazin Gran Bretaña: grande britannia gran ordenador: grande computator; ordinator gran: grande; (eminente) celebre; magne granada: granata granadero: grenadier granadina: grenadina granar: granar granate: granato grande: grande; grosse; enorme; vaste; immense grande; considerable: satis grande grandeza, enormidad, grandiosidad, magnificencia: grandor; magnificentia grandilocuente: grandiloquente grandioso: grandiose; imponente; magnific granero: granario; (establo) stabulo granito: granito granizada: tempesta de grandine granizo (piedra de -): petra de grandine granizo: grandine; salutar; grandinar granja lechera: ferma lactari granja, finca: ferma granja: *grange granjero: fermero, agricultor grano de café: grano de caffe grano de pimienta: grano de pipere grano: grano; (semilla) semine; (de plantas) grana; (de fruta) pepita granulación: granulation granulado: granulate granular: granular gránulo: granulo grapa: grappa; crampa; agrafe; grappetta grapa; abrazadera: crampa grapadora: machina a crampar; grappator grasa: grassia; grassiar grasiento: grasse graso: grasse gratis, gratuitamente, de gracia, sin interés: [L] {adv} gratis gratitud: gratitude gratuito: gratuite gratuito; innecesario: gratuite; non meritate grave (nota; tono): grave grave: seriose; serie gravedad: gravitate gravemente: gravemente gravilla: gravella gravitación: gravitation gravitar: gravitar graznar (el pato): coaxar, quac; facer quac-quac graznido del cuervo: coax graznido: coax, crito rauc; emitter critos rauc Grecia: Grecia Greenwich: Greenwich gregario: gregari gremio: corporation grenada de mano: granata de mano gres: gres grial: gral griego: greco; grec grieta (en escalada): fissura grieta: fissura grifo: valvula Grifo: {n} [Gr. Mythol.] grypho grillete: (en mano) manilla; (en pie) pedica; (fig.) impedimento; grilletes; trabas: ferros; pedicas grillo: (insecto) grillo grillo; encadenar; poner trabas: pedica; cargar de ferros; incatenar gripe, gripa, influenza: [F] grippe; influenza gris (color): grey gris: {adj/n} gris gris; triste (tiempo): obnubilate grisáceo: grisacee gritar: critar griterío: clamor; crito grito agudo; chillido: crito acute grito: crito grito; gritar: crito; critar groenlandés: groenlandese Groenlandia: Groenlandia grosella negra: ribes nigre grosella: grossula groseramente: grossemente grosería: grosseria grosero: grossier; vulgar grotesco: grottesc grúa: grue grueso: grosse grulla: [Zool.] grue grumo: grumo; coagular grumoso: grumose gruñido: grunnimento; murmurar e monstrar le dentes gruñir: grunnir gruñón: irritabile; brusc grupa: cruppa grupo de asalto: gruppo de fortias -pro un operation special- grupo de discusión (en Internet): gruppo de discussion grupo de interés (plural): gruppo de interesses grupo de interes: gruppo de novas grupo separatista: gruppo fractionari grupo: gruppo grupo; batallón: banda; gruppo; grupo; círculo: gruppo; circulo gruta: grotta guadaña: falce Guam: Guam guano: guano guante: guanto guapo: belle; de belle aspecto guardabarrera: guardabarriera guardabarros: guardafango guardabosque: *guardachassa; forestero guardacostas: guardacostas guardaespaldas: *guardacorpore; guarda personal guardameta: goal-keeper guardapolvo: supertoto de baby guardar rencor: haber resentimento guardar: tener; retener; conservar; impedir; mantener guardarropa: armario; guardaroba; vestiario guardavía: signalator guardería: camera del infantes guardia: guarda guardiamarina: *guardiamarina guardián: guardiano; custode guarida: *cubil guarnecer: guarnitura; guarnir guarnición (tropa): guarnition guarnicionería, talabartería: selleria guata, edredón, colcha: watta Guatemala: Guatemala guatemalteco: guatemalano guayaba: [Bot.] *guayaba guayabo: [Bot.] *guayabiero gubernamental: governamental gubia; escoplear: gubia; cavar con le gubia guepardo: guepardo guerra civil: guerra civil guerra: guerra guerrear: luctar, combatter guerrero: guerrero guerrilla: [H] guerrilla guerrillero, partisano: guerrillero, partisano gueto: ghetto guía de calles: indicator del stratas; adressario guía del producto: guida del producto guía del usuario: guida de usator guía telefónica: libro telephonic guía: guida; manual guiar: guidar; conducer; ducer; manovrar guija: calculo guijarro: calculo guillotina: guillotina; guillotinar guillotinar: guillotinar guinea (antigua moneda inglesa): guinea; (geog.) guinea guión: tracto de union guirnalda: guirlanda guisante de olor: piso odorose guisante: piso guitarra: guitarra, gitarra guitarrista: guitarrista gurú: guru gusano de seda: larva de seta gusano: (gen.) verme; (lombriz) lumbrico; (intestinal) helminthe gustar de: amar; haber gusto pro gustar de; saborear: gustar; saporar gustar tener la casa impecable: orgoliose del proprie casa gustarle a; placerle a; querer; desear: amar; gustar; gusto: gusto; sapor; inclination; sympath; preferentia gusto; sabor: gusto; sapor gustoso, sabroso, rico, apetitoso, apetitivo, apetecible: {adj} gustoso, gustabile, saporose, appetitive, appetibile gutural: guttural ¡ha!, ¡ah!: {interj} ha (surprisa, admiration, gaudio, etc…) haba: faba hábeas corpus, que traigas tu cuerpo o tengas tu cuerpo, derecho del detenido a comparecer frente a un juez o tribunal para ser oído: [L] habeas corpus haber: haber hábil: habile; competente; experte; versate hábil; diestro: habile; dextre habilidad: habilitate; intelligentia; competentia habilitar: habilitar hábilmente: habilemente habitable: habitabile habitación doble: camera a duo personas habitación sencilla: camera a un persona; con un lecto habitación: habitation habitado: habitate habitante: habitante habitar: habitar hábitat: [Nl] habitat hábito de monje: roba hábito: habito habitual: habitual habitualmente: habitualmente habituar: habituar habla: linguage; parola; (formal) discurso hablador: parlator hablante: parlator; parlante hablar como ventrilocuo: ventriloquer [-loqu-/-locut-] hablar con elocución: eloquer [-loqu-/-locut-] hablar fuerte: parlar francamente hablar in voz alta: altiar le voce hablar sobre el trabajo: parlar del mestiero hablar: parlar hablar; decir: loquer [loqu-/-locut-] (en palabras derivadas) Habsburgo: Habsburg hace (adj/adv): passato hace buen tiempo: il face belle tempore hace frío: il face frigido hace mucho tiempo: il ha multe tempore desde hace una año: ante un anno hace tiempo, hace mucho tiempo: pridem hace: retro; passate hacedor: facitor hacer abscisión; cortar: abscinder hacer al horno: cocer in le furno hacer alto: (mil.) facer halto hacer arreglos para: facer le preparativos hacer autostop: facer le autostop hacer carantoñas a: adular servilmente hacer cola: facer cauda hacer cola; poner en fila; alinearse: facer cauda; alineamento; alinear (se) hacer coloquio; conversar: colloquer [-loqu-/-locut-] hacer comentarios, notar, comentar, hacer una observación: notar; remarcar, commentar hacer compacto: compactar hacer compras: shopping; vader de compras hacer confuso: facer confuse hacer conservas de: conservar hacer cumplidos: facer complimentos hacer desaparecer: escamotar; facer disparer hacer efervescencia: effervescer hacer el inventario: facer le inventario hacer el ridículo: facer ridicule hacer entrar; presentar: introducer hacer erupción: erumper [-rump-/-rupt-] hacer frente a: facer fronte a; affrontar; confrontar hacer implosión: imploder hacer incisión: incisar; facer incision hacer la caridad: facer le caritate hacer la instalación eléctrica: facer le installation electric hacer lo possible: facer le possibile hacer más estrecho: facer/devenir plus stricte hacer negocio con: commerciar con hacer objeciones a: sublevar un objection hacer pasar: facer entrar hacer pedazos: dispeciar hacer preparado o conforme a la ley dietética judía: kasherar hacer recado: facer un commission hacer retroceder: repulsar hacer retroceder; mover hacia atrás: guidar a retro hacer retroceder; repeler: repeller; retornar; hacer revivir: revivificar hacer rodar; rodar: rolar; volver [volv-/volut-/volt-]; rolar hacer ruido: strepitar; facer ruito hacer señas: facer signos hacer sitio a: facer placia a hacer tic-tac: facer tic-tac hacer tiras: fragmentar; retaliar; lacerar hacer torrar: torrefacer [-fac-/-fact-] hacer trizas: diveller hacer un doble clic: facer un duple clic hacer un ejemplo de: facer un exemplo de hacer un enemigo de: inimicar hacer un reconocimiento: explorar hacer una apuesta: facer un sponsion hacer una circunvolución: circumvolver [-volv-/-volut] hacer una copia de: facer un copia de hacer una disquisición: disquir- [-quir-/-quest-/-quisit-] (en palabras derivadas) hacer una excursión: facer un excursion hacer una incisión: incisar hacer una interlocución; un diálogo: interloquer [-loqu-/-locut-] hacer una mueca: grimassar hacer una observación: observar hacer una pausa: facer un pausa; pausar hacer una pregunta: facer un demanda hacer: facer [fac-/fact-; -fic-/-fect-] hacerse a la vela; hacerse a la mar: (literalmente) poner al vela hacerse a un lado: mover [mov-/mot-] se al latere del via hacerse cargo de: cargar se de hacerse interminable: prolongar (se) hacia abajo: a basso hacia arriba: usque in alto hacia atrás: a retro; retro hacia casa: verso le casa hacia el este: verso al est hacia el oeste: verso al west hacia el sur: verso le sud hacia fuera: verso le exterior hacia la derecha: al derecta hacia la izquierda: al sinistre hacia popa: verso poppa hacia, alrededor de / en contra de, contra / enfrente, enfrente de, frente a: {adv/ prep} [adverso] hacia: a; verso hacienda: [Es] {n} * hacienda hacha de mano: hachetta hacha: hacha hachar: hachar hachís: hachich /hashish/ hada: feeric; fee; fata Haití: Hati haitiano: hatiano halagar: persuader halagos, adulación, lisojas: flatteria halagüeño; que favorece: blande; complimentari halar, jalar, tirar: tirar halcón: falcon halconería: falconeria halconero: venditor ambulante halo: aureola; nimbo; (meteorol.) halo halógeno: halogeno hallador; descubridor: trovator hamaca: hamaca hambre: fame; haber fame hambriento: famelic hambruna: fame hamburgesa: *hamburger Hamburgo: Hamburg hamburguesa de queso: hamburger de caseo hámster: hamster hándicap, impedimento, obstáculo, desventaja, estorbo, circunstancia o situación desfaborable: [A] {n} handicap hangar: hangar harakiri: [J] harakiri hardware: hardware harén; harem: harem harina de avena: farina de avena harina de maiz: farina de maiz harina entera: farina integral harina: farina harinoso: farinose hasta ahora: usque ora, adhuc hasta aquí: usque hic/ora hasta el final: usque al fin hasta entonces: ante iste momento hasta la fecha: usque al presente, adhuc hasta luego: a revider; usque revider hasta nuevo aviso: usque nove aviso hasta que: dum, donec hasta: usque, {adv} quidem hato (ganado): grege Hawai: Hawaii hawaiano: {adj} hawaiian, {n} hawaiiano hay: il ha Haya (La -): le Haga haya: fago haz de luz; rayo: radio haz: fasce hazaña: gesta; exploitar hazmerreír: derider; irrider he aquí: ecce hebdomadario, semanal, semanario: {adj} hebdomadario, septimanal hebdomadario, semanario, publication semanal: {n} hebdomadario, magazine, pressa, jornal, publication septimanal hebilla: fibula hebreo: hebree; hebreo heces (plural de hez), excrementos: feces, excrementos heces: sedimento hectárea: hectar hechicera: incantatrice hechicería: magia hechicero: incantator; mago hechizo; encanto, sortilegio: sortilegio hecho (de armas): facto; prodessa hecho a la medida: facite al mesura hecho a mano: facite a mano hecho a medida: fabricate supercommanda; hecho de: fabricate de; facite de hecho en casa: facite in casa hecho: facite; facto hechos: factos gestas heder: fetor; mal odor; puter hediondo: fetide; de mal odor; (fig.) infecte hedonismo: hedonismo hedor: *fetidessa; odor infecte hegemonía: hegemonia helado con frutas y nueces: gelato con fructos e nuces helado: gelate; glacial helar: gelar; glaciar helecho: filice Helena: {npr} [Gr. Mythol.] Hellen helénico: {adj} hellenic helenismo: hellenismo helenista: hellenista helenístico: hellenistic helenización: hellenisation helenizar: hellenisar heleno,a: hellen hélice: helice helicoidal: helical helicóptero: helicoptero helio: helium helmintiasis: {n} [Pathol.] helminthiasis helminto: helmintho Helsinki: Helsinki Helvecia (hoy Suiza): {npr} Helvetia helvético, helvecio: {adj} helvetic, helvetie; {n} helvetio; ~ Confederación Helvética: Condeferation Helvetic; República Helvética: Republica Helvetic hematofagia: hematophagia hematófago: hematophago hematofobia: hematophobia hematoma: hematoma hematómetro: hematometro hematosis: {n} [Physiol.] hematosis hematuria: hematuria hembra: {n} femina; {adj} feminin; feminina hemiplejia, hemiplejía: {n} [Pathol.] hemiplegia hemipléjico: {adj} hemiplegic hemíptero: {adj} [Zool] hemiptere hemíptero: {n} [Zool] hemiptero hemípteros (orden de insectos): {npl} [Zool] hemipteros hemiptero: hemiptero hemisferio: hemispherio hemofilia: hemophilia hemoglobina: {n} [Biochem.] hemoglobina hemograma: hemograma hemorragia nasal: hemorrhagia nasal hemorragia: hemorrhagia hemorroide: hemorrhoide hemorroides: hemorrhoides hemostasia, hemostasis: {n} [Med.] hemostase hemostático: {adj} [Med.] hemostatic hemostato: {n} [Surg.] hemostato henar: campo de feno hendedura: fissura hendidura: cannellatura; fissura; cannellar hendidura; grieta: fisse; fissura; hendir = hender: finder [find-/fiss-]; scinder [scind-/sciss-] hendir, partir, rajarse, abrirse, romperse: finder hendirse: finder se [find-/fiss-] henil: fenil heno: feno heparina: heparina hepatalgia: {n} [Med.] hepatalgia hepática: {n} [Bot.] hepatica hepático, a: {adj} [Anat.] hepatic; ~ arteria hepática: arteria hepatic hepatitis: {n} [Pathol.] hepatitis hepatización: {n} [Pathol.] hepatisation hepatocito: hepatocyto hepatología: hepatologia hepatólogo: hepatologo heráldica: heraldica heráldico: heraldic; armorial heraldo: heraldo; annunciar; proclamar herbáceo: herbacee herbario: herbario; herbal herbicida: herbicida herbívoro: herbivore herbolario: herbalista herborista, herbolario: herborista herborización: herborisation herborizador: herborisator herborizar: herborisar herboso: herbose hercio: hertz heredar: hereditar heredera: hereditaria heredero: herede; hereditario hereditario: hereditari hereje: {n} heretico herejía: heresia herencia: hereditate heresiarca: {n} heresiarcha herético: {adj} heretic, heretical herida: ferita; vulnere; plaga herido: ferito; ferite herimiento: ferimento herir: ferir; leder; plagar; vulnerar hermana: soror hermanastra: sororastra hermanastro: fratrastro hermandad de mujeres: sororitate hermandad: sororitate hermano: fratre hermano; na: fratre; soror hermano de leche: fratre de lacte hermético: hermetic; impermeabile al aere hernia: hernia héroe: heroe; (actor principal) protagonista heroicamente: heroicamente heroico: heroic heroína: heroina heroísmo: heroismo herpes zóster: herpes zoster herpes: {n} [Pathol.] hepete, herpes herpético: [Med.] {adj} herpetic; ~ erupción hérpetica: eruption herpetic herpetiforme (semejante al herpes) / semejante a los reptiles: {adj} [Pathol.] herpetiforme¹ ; {adj} [Zool.] herpetiforme² herpetismo: [Pathol.] herpetismo herpetología (tratado de los reptiles) / etudio del herpes: herpetologia²; herpetologia¹ herpetólogo: *herpetologo herradura: ferro de cavallo herramienta: utensile; instrumento herrería: forgia; ferreria herrería; herraje: ferreria herrero: ferrator; ferrero Herzegovina: Herzegovina Hesse: Hesse heterodoxo: heterodoxe heterogeneidad: heterogeneitate heterogéneo: heterogenee heteróptero: {adj} [Entom.] heteroptere heterópteros: {npl} [Entom.] heteropteros heterosexual: (adj/sust) heterosexual heurístico: heuristic hexadecimal: hexadecimal hexagonal: hexagonal hexágono: hexagono hexápodo: hexapodo hez, excremento: fece, excremento hialino: hyalin hiato: hiato hibernación: hibernation hibernar: hibernar hibisco: hibiscus hibridación: hybridisation; hybridation hibridar: hybridar hibridismo: hybridismo híbrido: adj/n hybrida hidalgo: nobile hidrato de carbono: hydrato de carbono hidrato: hydrato hidráulico: hydraulic hidroavión: hydroavion; hydroplano hidrocarburo: hydrocarbon hidrodeslizador: *hydroglissator hidroeléctrico: hydroelectric hidrofílico: hydrophilic hidrofobia: {n} hydrophobia hidrófobo: hydrophobic hidrógeno: hydrogeno hidrómetro: hydrometro hidropesía: hydropisia hidroterapia: hydrotherapia hiedra: hedera hielo: (agua helada) glacie; (helado) gelato; gelar; (postre helado) hiena: hyena hierba: herba hierro colado: ferro fundite hierro forjado: ferro forgiate hierro: de ferro; ferro hígado: {n} [Anat.] hepate, ficato higiene: hygiene higiénico: hygienic higienista: hygienista higienización: systema sanitari higo: fico hija politica: filia affin hija: filia hijastra: filiastra hijastro: filiastro hijito: filetto hijo: filio hijo pródigo: filio prodige hilado: filate hilador: girator hilanderia; filatura: filatura hilar: filar hilaridad: hilaritate; exhilaration hilvanar: asperger de grassia himen: hymene himenóptero: [Entom.] {adj} hymnoptere, {n} hymenoptero himenópteros: [Entom.] {npl} hymenopteros himnario: hymnario; hymnaro himno nacional: hymno national himno: hymno hinchado: inflate; tumide hinchamiento, obstrucción: {n} ingorgamento hinchar: turgescer hinchazón: inflation; (med.) tumefaction; tubere; (fig.) augmentation hindi: hindi hindú, indio: (adj/sust) hindu hinduismo: hinduismo hioides: hyoide hiperactividad: hyperactivitate hipérbola: hyperbola hipérbole: hyperbola hipercrítico: hypercritic hiperglucemia: hyperglycemia hiperplasia: hyperplasia hipertrofia: hypertrophia hipnosis: hypnose hipnoterapia: hypnotherapia hipnótico: hypnotic hipnotismo: hypnotismo hipnotizador: hypnotista hipnotizar: hypnotisar hipo: singulto; singultar hipo; hipar: singulto; singultar hipoactividad: hypoactivitate hipocampo, caballito de mar: hippocampo hipocampo: {n} [Anat.] hippocampo hipocondría: hypochondria hipocondriaco, hipocondríaco: hypochondriac; hypochondriaco hipocondriaco, melancólico, decaído, alicaído, bajo de moral, triste, deprimido, abatido / de mal carácter, desagradable, malhumorado, hosco: {adj} atrabiliari hipocresía: hypocrisia hipócrita: hypocrita hipócritamente: hypocritamente hipodérmico: hypodermatic hipódromo: hippodromo hipopótamo: hippopotamo hipotálamo: hypothalamo hipotenusa: hypotenusa hipótesis: hypothese hipotético: hypothetic hipotrofia: hypotrophia hipoxemia: hypoxemia hipsofobia: acrophobia hirsuto: hirsute hispanidad: *hispanitate hispánico, hispano: {adj} hispanic hispanismo: hispanismo hispanista: hispanista hispanizar, españolizar: hispanisar hispano: hispanic Hispanoamérica: *hispanoamerica hispanoamericano: {adj} hispanoamerican, {n} hispanoamericano hispanoárabe: {adj} [Art, Arch., etc.] hispano-mauresc hispanofilia: {n} hispanophilia hispanófilo: {adj} hispanophile, {n} hispanophilo hispanofobia: {n} hispanophobia hispanófobo: {adj} hispanophobe, {n} hispanophobo hispanohablante, hispanoparlante: {adj} hispanophone, {n} hispanophono histamina: {n} histamina histerectomía: *hysterectomia histeria: hysteria histérico: hysteric histograma: histogramma historia clínica: historia medic historia: historia historiador: historico históricamente: historicamente histórico: historic histriónico: histrionic hito: petra milliari hocico: muso; (cabresto) capistro; (hocico de perro) musello; (de arma) hockey sobre hielo: *hockey super glacie hogar: (de fuego) focar; camino hogareño: domestic hoguera de campamento: foco de campamento hoja de afeitar: lamina de rasorio hoja de calculo: folio de calculo; tabulo de calculo hoja de hierba: folio de herba hoja de té: folio del the hoja de vidrio: vitro hoja impresa, volante, prospecto, panfleto: folio volante,*folietto, brochure, prospecto, pamphleto hoja: lamina; folio; (de puerta) valva hojalata: latta hojalatería: utensiles de stan hojear: leger sin methodo hojear: foliar¹ hojuelos de jabón; jabón en escamas: floccos de sapon hola!: bon die!; salute!; (para llamar la atención) holla!; (en el teléfono) hallo! hola: salute!, holla! Holanda: hollanda; nederlanda holandés: (adj/sust) hollandese; nederlandese holgado: *sacchesc; troppo ample holocausto: holocausto holografía: holographia hológrafo: holographo holograma: hologramma hollar: fullar hollín: fuligine hombre anuncio: homine annunciator hombre de armas: homine de armas hombre de ciencia, científico: homine de scientia hombre de estado: homine de stato hombre de negocios: homine de affaires/negotios hombre de nieve: homine de nive hombre irresoluto: homine irresolute hombre libre: homine libere hombre rana: homine rana hombre: homine; viro hombrelobo: lycanthropo hombrera: cossinetta de spatula hombría: virilitate; etate viril; valentia hombro: humero; spatula; (cargar en-) portar super le spatula; (empujar con los -) pulsar con le spatulas homínido: hominide humanoide: humanoide homenaje: homage homeóstasis: homeostase Homero: Homero homicida: homicidal homicida; matador: homicidal homicidio involuntario: homicidio involuntari homicidio: (acto) homicidio; (persona) homicida homilía: homilia homocisteína: homocysteina homófono: homophono homogeneidad: homogeneitate homogeneizar: homogeneisar homogéneo: homogenee homógrafo: homographo homolateral: homolateral homologar: validar homólogo (colega): pendant homólogo: homologo homónimo: homonymo; homonymose homosexual: (adj/sust) homosexual homosexualidad: homosexualitate homóptero: {adj} [Entom.] homoptere homópteros: {npl} [Entom.] homopteros honda: funda; (arrojar con la honda) fundar; (lanzar) jectar; lancear hondo: profunde hondonada: cave; cavo Honduras: Honduras hondureño: hondurano honestamente: honestemente honestidad: honestate honesto; con toda sinceridad: honeste; in tote sinceritate hongo: {n} [Bot.] fungo hongos: fungos honor: honor; honorar honorable: honorabile honorario: honorari; non remunerate honorarios; emolumentos; pago: honorario; derecto honoris causa, por razón o causa de honor, para honrar: [L] honoris causa honradez en el deporte: spirito sportive honrado: honeste; de bon reputation; estimate; honorabile hooligan[A]: hooligan hora de acostarse: hora de dormir hora de cenar: hora de souper hora de comer: hora de repasto hora de comienzo: hora de comenciamento hora de la comida; del lonche: hora de prandio hora de recreo: hora de recreation; pausa hora de té: hora del the hora de verano: hora de estate hora del día: hora del dia hora: hora horario: horario horas de comercio: horas de commercio horas de oficina: horas de bureau horas de punta: horas de puncta. horas extraordinarias: horas extraordinari horas matutinas: matutinas horas punta: hora de affluentia; hora de puncta horca: furca horda: *horda horizontal: horizontal horizonte de planificación: horizonte de planification horizonte: horlzonte horma: forma hormiga: formica hormigón armado: beton armate hormiguear: formicar hormigueo: formicamento; prurito hormiguero: formicario hormona: *hormone hormonal: hormonal hornillo eléctrico: furnillo/cocina electric hornillo: estufa horno crematorio: furno crematori horno: fornace; furno; estufa horóscopo: horoscopo horquilla: *furchilla pro remo horrendo: horrende horrible: horribile horriblemente: horribilemente horriblemente; muy mal: terribilemente; multo mal hórrido: horribile; horride; disagradablle horrificado: horrificate horripilante: horripilante horror: horror horrorizar: horrificar horrorosamente: terribilemente; horrificamente horroroso: horribile; horrende hortalizas: vegetales hortícola: *horticultural horticultor: horticulturista horticultura: horticultura hoscosidad: mal humor hoscoso: de mal humor hospital para infermos mentales: asylo de alienatos; hospital psychiatric hospital: hospital hospitalario: hospital; amical hospitalidad: hospitalitate hospitalización: hospitalisation hospitalizar: *hospitalisar hostelero: tavernero hostigamiento: molestation; persecution hostil: hostil; inimical; inimic hostil; poco amigable: hostile; pauc amicabile hostilidad: hostilitate hotel: hotel hotelería: hoteleria, ~ escuela de hotelería: schola de hoteleria hotelero: [F] hotelier, hotelero hoy día: hodie hoy: hodie; hodierne; de hodie hoyo: (bache) cavo; fossa hoyuelo: fossetta hoz: falce hucha: cassetta a moneta hueco: cavo, foramine hueco: (nicho) niche; (de tiempo) pausa, recesso, vacantias huelga de hambre: exopero del fame huelga: exopero huelguista: (industr.) exoperante huella de pie: impression del pede huella digital: impression digital huella, pista, rastro: pista; banda; cammino; sentiero; (de tanque) eruca; tracia, marca, vestigio huérfano: orphano huerto, huerta: verdiero; horto, jardin, jardin de fructos hueso: osso; disossar huésped: invitato; (de hotel) hospite huéspeda: *hostessa huevera: oviero huevo escalfado: ovo cocite in aqua sin scalia huevo frito: ovo frite huevo hervido; huevo al agua: ovo bullite huevo: ovo huevos revuelto: ovos miscite huida: fugita huidizo: elusive huir: fugir humanamente: humanmente humanidad: humanitate humanismo: humanismo humanista: humanista humanitario: humanitari:humanitario humano: human; humano; esser human humareda: suffocar humeante: fumose humectador: humidificator humedad: humiditate; molliatura humedad; mojadura: humiditate; molliatura humedecer: humectar; humidificar humedecer; mojar: humectar; molliar húmedo: humide húmero: humero humildad: humilitate humilde: humile; modeste humillación: humiliation humillante: humiliante humillar: humiliar humo: fumo; fumar; irritar humor cambiadizo; de mal humor: humor cambiante; de mal humor humor: humor humorista: humorista humus: humus hundido: cave; infundate; (en el mar) submergite hundimiento: affundamento hundir: affundar se, ir al fundo, collaber / destruer, ruinar hundirse: ir al fundo húngaro: hungare; hungaro Hungría: Hungaria huracán: huracan hurgar, rebuscar, esculcar, requisar, buscar, escudriñar: perquirer hurgón: (para acomodar las brasaas) attisator hurón: furetto; furettar hurra: [A] hurrah hurtar: furar hurto: furto húsar: hussar ibérico: {adj} iberic, iber ibero, íbero: {n} ibero ibice o cabra montés: ibice ibidem: ibidem Ícaro: {npr} [Gr. Mythol.] Icaro iceberg: iceberg icono: icone iconoclasta: iconoclasta ictericia: *ictero; jalnessa ida: partita idea brillante: idea brillante idea genial: bon idea idea: ideal ideal: (adj/sust) ideal idealismo: idealismo idealista: idealista idealista; ingenuo: idealista; ingenue idealización: idealisation idealizar: idealisar idealmente: idealmente idear: arrangiar ideario, ideología: ideaologia, ideas ídem (lo mismo): idem -le mesme-, ditto idéntico: identic identidad: identitate identificación: identification identificar: identificar ideología: ideologia ideológico: ideologic idílico: idyllic idilio: idyllio idioma: idioma; lingua, linguage idiomático: idiomatic idiosincrasia: idiosyncrasia idiosincrásico: idiosyncrasic idiota: idiota; idiotic idiota; imbécil: idiota idiotez: idiotia idólatra: idolatra; idolatric idolatrar: idolisar idolatría: idolatria ídolo: idolo Ifigenia: {npr} [Gr. Mythol.] Iphigenia Iglesia Anglicana: Ecclesia Anglican Iglesia Ortodoxa: Ecclesia Orthodoxe iglesia: ecclesia iglú: *igloo ignición: ignition ignominia: ignominia ignominioso: ignominiose ignorancia: ignorantia ignorante: ignorante; non informate ignorar: disobedir a; tractar sin respecto igual: (adj/sust) equal; par igual; par: equal; par igual; uniforme; plano: equal; uniforme; plan igualador: equalisator igualar: equalisar igualarse a: equalar se a igualdad: equalitate; paritate igualmente: equalmente iguana: iguana ijar, ijada, flanco, costado: flanco ijar: flanco; flancar ilegal: illegal; illicite ilegalidad: illegalitate ilegible: illegibile ilegiblemente: illegibilemente ilegitimidad: illegitimitate ilegítimo: illegitime ileso: illese; indemne; san e salve; intacte ileso; incólume: illese iliaco: iliac Iliada (la -): Iliad (le) ilícito: illicite ilimitable: illimitabile ilimitado: illimitate; sin limite ilion: ileon ilógico: illogic iludir: illuder iluminación: illumination iluminado por el sol: illuminate per le sol iluminar: illuminar iluminarse; iluminar; alumbrar: exclarar; illuminar ilusión (algo irreal): illusion ilusión óptica: illusion optic ilusionismo; juegos de manos: prestidigitation ilusionista: illusionista ilusorio: illusori ilustración: illustration ilustrador: illustrator ilustrar: illustrar ilustrativo: illustrative ilustre: illustre Illinois: Illinois imagen integrada: imagine integrate imagen: imagine imaginable: imaginabile imaginación: imagination imaginar: imaginar imaginario: imaginari imaginarse: facer se le imagine de imaginativo: imaginative imaginería: lingua figurate; metaphoras imán: magneto imán², imam: *imam imbécil: (adj/sust) imbecille imbecilidad: imbecillitate imitación: mimica; imitation; fraudulente; falso imitador: mimetic; mimic; mimo; imitator imitar a: imitar imitar: imitar impaciencia: impatientia impaciente: impatiente impactar, colisionar: impiger; collider impacto, choque, colisión: impacto; choc; collide impagado: non pagate impala: impala impalpable: impalpabile imparcial: impartial imparcialidad: impartialitate imparidad: imparitate; (extrañeza) bizarria impartir: impartir; communicar impase; punto muerto: impasse impasible: impassibile; pauco impressionabile; objective impávido: sin pavor; impavide; non discoragiate impávido; impertérrito: intrepide; non territe impecable: impeccabile impedancia: impedentia impedimento: impedimento; obstaculo; disavantage impedir: impedir impedir; frustrar: prevenir impeler: impeller; pulsar impenetrabie;: impenetrabile; insondabile impenetrabilidad: impenetrabilitate impenetrable: impenetrabile impenitencia: impenitentia impenitente: impenitente imperar, gobernar, regir, mandar, dominar: imperar imperativo: {adj} imperative, {n} imperativo imperceptible: imperceptibile imperdible: spinula de securitate; imperdonable: impardonabile imperecedero: imperibile imperfección: imperfection imperial: imperial imperialismo: imperialismo imperialista: imperialista Imperio Otomano: Imperio Ottoman Imperio Romano: Imperio Roman imperio: imperio imperioso: {adj} imperiose imperioso; autoritario a: imperiose impermeable: impermeabile; a proba de pluvia impersonal: impersonal impertinencia: impertinentia; inapplicabilitate; legier; pauco serie impertinente: impertinente imperturbable: imperturbabile imperturbado: imperturbate impetigo: impetigo ímpetu: impeto, impulsion, fortia impétigo: impetigo impetuoso: impetuose impiedad: impietate impío: impie; infernal implacable: implacabile; inexorabile; impietose implantación: implantation implantar: implantation; implantar implicación: implication implicado: involvite; implicate implicar: implicar implicitamente: implicitemente implícito: implicite implorar: implorar implosión: implosion impoluto: impollute imponderable: imponderabile imponente: imponente; impressionante imponer: imponer [-pon-/-posit-] imponerse: imponer [-pon-/-posit-] se impopular: impopular importación: importation; importar importador: importador importancia: importantia; significantia importante: importante importantísimo: importantissime importar: importar importunado: importunate importunar: importunar importunidad: importunitate imposibilidad: impossibilitate imposible: impossibile imposiblemente: impossibilemente imposición: imposition; infliction impostor: impostor impostura: impostura impotencia: impotentia impotente: impotente; inefficace impracticable: impracticabile impráctico: impractical imprecisión: imprecision impregnable: impregnabile impregnación: impregnation impregnación / fecundación: impregnation impregnado: impregnar; imbiber impregnar, imbuir, mojar, empapar: impregnar impremeditado: impremeditate imprenta: *imprimeria impresario, empresario: [I] {n} impresario imprescindible: essential, indispensabile, necessari, obligatori, compulsori impresión: impression; (tirada) tirage; stampa; copia; (libros; etc) impresión digital, huella digital o dactilar: impression digital impresionable: impressionabile impresionante: impressive; surprendente; imponente; tremende impresionar: impressionar impresionismo: impressionismo impresor: imprimitor impresora de chorro de tinta: imprimitor a jecto de tinta impresos: imprimitos imprevisible: imprevisibile imprevisión: imprevision; imprevidentia imprevisto: impreviste; non previdite imprevisto; inesperado: impreviste; insperate imprimir: imprimer [-prim-/-press-] improbabilidad: improbabilitate improbable: improbabile; inverisimile improductividad: improductivitate improductivo: improductive; sin profito impromptu: improvisate ; sin preparation; impromptu; improvisation impronunciable: impronunciabile impropiedad: improprietate impropio: improprie; (incorrecto) erronee; (indecente) inconveniente improprio: improprie improvisación: improvisation improvisadamente: extemporanee; improvisate ; ex tempore improvisado: improvisate; hastive improvisar un discurso: improvisar un discurso improvisar: improvisar improvisor: imprevidente imprudencia: imprudentia; imprudente imprudente; incauto: imprudente; incaute impudencia: impudentia impúdico, lúbrico: {adj} impudic, lubric impuesto sobre el valor añadido: imposto super le valor adjungite impuesto sobre la renta: imposto super le receptas impuesto suplementario: supertaxa impuesto: imposto; taxa; impuestos: taxation impugnar: impugnar impulsar: propeller; pulsar impulsar; accíonar: propeller impulsión: impulsion; pulsata impulsivo: impulsive; fanatic; impetuose impulso, impulsión: impulso, impulsion impune: impunite impunidad: impunitate impureza: impuritate impuro: impur imputar: imputar in aquel tiempo: in ille tempore in calidad de: in qualitate de in situ (latín): in situ in situ: in sito in vitro: in vitro inacabable: interminabile inacabado: incomplete; (industr.) semilaborate inaccesibilidad: in accessibilitate inaccesible: inaccessibile inacción: inaction inaceptable: inacceptabile inactividad: inactivitate inactivo: inactive; latente inadaptado: inadapte inadecuado: inadequate; insufficiente inadmisible: inadmissibile inadulterado; puro: non adulterate; pur inadvertencia: inadvertencia inadvertido: inadvertente; inobservate inagotable: constante; inexhauribile; infallibile inaguantable: insupportabile; intolerabile inalámbrico: radio inalcanzable; inasequible: inattingibile inalienable: inalienabile inalterable: inalterabile inalterado: sin alteration; non alterate; sempre le mesme inane: vacue; insensate; stupide inanidad: inanitate inanimado: inanimate; sin vita; exanime inapetencia, falta de apetito: {n} inappetentia inapetente: {adj} inappetente inaplicable: inapplicabile inarrugable: *antiruga inarticulado; desarticulado: inarticulate in artículo mortis, en el instante de la muerte, a punto de morir, en el momento de morir, en el último extremo, en el artículo de la muerte, en trance de muerte, estado próximo a la muerte, en peligro de muerte.: [L] in articulo mortis inasequible: introvabile; non obtenibile inaudible: inaudibile inaudito (nunca oído): inaudite inauguración: inauguration inaugural: *inaugural inaugurar: inaugurar inca: Inca incalculable: incalculabile, immesurabile, immensurabile incandescencia: incandescentia incandescente: incadescente incansable: infatigabile incapacidad: incapacitate; incapabilitate incapacitado; lisiado; invalido; averiado: incapace; infirme; invalide incapacitar: incapacitate incapaz de navegar: non navigabile incapaz: incapace; inhabile incarcelar: incarcerar; imprisionar incauto: incaute incendiario: incendiari; incendiario incendio provocado: incendiarismo incentivo: incentivo incertidumbre: incertitude incesante: incessante; infatigabile incesto: incesto incestuoso: incestuose incidencia: incidentia incidental: incidental incidentalmente: incidentemente incidente: incidente; evenimento; episodio incidir: incider [-cid-/-cis-] incienso: incenso incierto: incerte; insecur incineración: incineration incinerador: incinerator incinerar: incinerar; cremar incipiente: incipiente incisión: incision incisión testicular: {n} [Surg.] orchotomia incisivo: incisivo; incisive incitación: incitation incitar: incitar incitar; picar: sporonar; incitar inclemencia: inclementia inclemente: inclemente inclinación: inclination; tendentia inclinación: inclination; tendentia inclinado: inclinate; propense inclinar: inclinar inclinarse: inclinar se incluido: includite incluir: includer incluir, adjuntar, acompañar: inglobar inclusión: inclusion incluso: incluse; includite, {adv} quidem incluyendo: includente incógnito: incognito; incogite incoherencia: incoherentia incoherente: incoherente incombustible: incombustibile incomible: inedibile incomodidad: incommoditate incómodo: non confortabile; incommode; inquiete incomparable: incomparabile incompasivo; antipático: antipathetic incompatibilidad: incompatibilitate incompatible: incompatibile incompetencia: incompetentia incompetente: incompetente incompleto: incomplete; fragmentari incomprensible: incomprensibile incomprensión: incomprehension inconcebible: inconcipibile incondicional: inconditional incongruencia: incongruentia incongruente: incongrue incongruente; indecororso: incongrue; indecorose inconmensurabilidad: incommesurabilitate inconmensurable, no conmensurable, enorme, que no puede medirse: incommensurabile; immesurabile inconsciencia: inconscientia; insensibilitate inconsciente: inconsciente inconscientemente: inconscientemente inconsecuente: inconsequente inconsolable: inconsolabile inconstante: inconstante; versatile inconstitucional: inconstitutional incontestable: *incontestate incontinencia: incontinentia incontinente: incontinente incontrar: incontrar incontrovertible: incontrovertibile inconveniente: disavantage; inconveniente incorporación: incorporation incorporado: incorporate incorporar: incorporar incorrecto: incorrecte incorregible: incorrigibile incorruptible: incorruptibile incredulidad: increduilitate incrédulo: incredule; incredente increíble: incredibile increíblemente: incredibilemente incremental: incremental incrementar, aumentar: augmentar incremento, aumento: incremento, augmento incremento: passo; mesura; grado; scalon incriminación, inculpación: incrimination, inculpation incriminar, inculpar: incriminar, inculpar incrucijada: momento critic; puncto decisive incrustar: incrustar incubación: incubation incubadora: incubator incubar: incubar íncubo / pesadilla: incubo incuestionable: indiscutibile inculcación: inculcation inculcado: inculcate inculcar: inculcar inculpable: inculpabile, innocente inculpar: inculpar inculto: inculte; ignorante; sin instruction; vulgar incumbencia: incumbentia incumbir: incumber incumplido: *incomplite; irrealisate incumplimiento: non in conformitate incurable: incurabile incurrir: incurrer; exponer [-pon-/-posit-] se a incursión: incursion independentista: *independentista, *pro-independentia indebido: excessive; illegitime indecencia: indecentia indecente: indecente indecible: immentionabile; inqualificabile; inexprimibile indecisión: indecision indecisivo: indecisive indeciso: indecise; non resolvite indefendible: indefensibile indefenso: sin defensa; incaute; inconsiderate indefinible: indefinibile; indefinabile; immentionabile; inclassificabile indefinidamente: indefinitemente indefinido: indefinite indeleble: indelibile indelicado: indelicate indemne: illese; indemne; intacte; sin damno indemnidad: indemnitate indemnización, compensación: indemnisation, reparation, compensation indemnidad: {n} indemnitate indemnizar, resarcir, reparar, compensar: indemnisar, compensar indemostrable: {adj} indemonstrabile independencia: independentia independiente: independente independientemente (de): a parte; independente (de) independientemente: independentemente indescifrable: indecifrabile; illegibile indescriptible: indescriptibile indeseable: indesirabile indestructible: indestructibile indeterminado: indeterminate India: india Indiana: Indiana indicación: indication indicador de velocidad: velocimetro indicador: indicator indicar: indicar indicativo: indicative; (gram.) modo indicative indice de mortalidad: indice de mortalitate indice de natalidad: natalitate indicio; sospecha: indicio; suspicion indiferencia: indifferentia indiferente: indifferente indígena: indigena indigencia: indigentia indigente, pobre, necesitado:indigente, paupere, povre indigestión: indigestion indigesto: indigestibile indigesto; pesado: indigeste; pesante indignación: indignation indignado: indignate indignante: disgustose; repugnante indignarse: indignante indignidad: indignitate indigno: indigne indio (de América): {adj} indian; {n} indiano indio(de la India), hindú: {adj} indian; {n} indiano, {adj/n} hindu indirecta: insinuation; allusion indirecte; sapor; intention indirectamente: indirectemente indirecto: indirecte; lateralmente; obliquemente indiscernible: indiscernibile indisciplinado: *indisciplinate indiscreción: indiscretion indiscreto: indiscrete; disproviste de tacto; pauco diplomatic indiscriminadamente: indiscriminatemente indiscutible: indiscutibile, indisputabile; incontestabile indisolubilidad: indissolubilitate indisoluble: indissolubile indispensabilidad: indispensabilitate indispensable: indispensabile indisponer: indisponer indisposición: indisposition indispuesto: indisposite indisputable: indisputabile, incontestabile indistinción: indistiction indistinguible: indistinguibile indistinto: indistincte individual: individual; particular; individuo individuales (partidos -): individuos individualidad: individualitate individualismo: individualismo individualizar: individualisar individualmente: individualmente; separatemente indivisible: indivisibile indiviso: indivise; integre (el) Indo (río): le Indo indócil: *indisciplinate; turbulente indocumentado: indocumentate indoeuropeo: {adj} indoeuropee, {n} indoeuropeo indolencia: indolentia indolente: indolente; pigre indoloro, sin dolor: {adj} indolente indoloro, sin dolor: indolor indomable: indomabile indomado: indomate Indonesia: Indonesia indonesio: indonesian, indonesiano inducción: induction inducido: inducite inducir: inducer inductancia: inductantia inductivo: inductive indudable: indubitabile; indubitate indudablemente: indubitabilemente, sin dubita indulgencia: indulgentia indulgente: indulgente indulto: commutation; suspension -del pena capital-; commutar; suspender -le pena de- indulto; perdonar; disculpar; indultar: pardono; pardonar, gratiar industria: industria industrial: industrial industrialismo: industrialismo industrialista: industrialista industrialización: industrialisation industrializar: industrialisar industrioso: industriose inédito: inedite; non publicate inefabilidad: {n} ineffabilitate inefable, indescriptible, indecible: {adj} ineffabile ineficacia: inefficientia; inefficacitate ineficaz: inefficace inelegible: ineligibile ineluctable, ineludible, insoslayable, inevitable: ineluctabile, inevitabile ineptitud: ineptitude inepto: inepte inequívocamente: inequivocamente inequívoco: inequivoc, sin dubita, sin equivocation inercia: inertia inerte: inerte inescrupuloso: inscrupolose inescrutable: inscrutabile inesperadamente: inexpectatemente inesperado: impreviste; insperate, inexpectate inestabilidad: instabilitate inestable: instabile inestimable: inestimabile inevitable: inevitabile inevitablemente: inevitabilemente inexactitud: inexactitude inexacto: inexacte inexcusable: inexcusabile inexhausto, no agotado; no usado, no utilizado, no empleado, nuevo, sin estrenar: inexhauste inexistencia: non-existentia inexistente: non-existente inexorable: inexorabile inexperiencia: inexperientia inexperto: inexperte; inexperimentate inexplicable: inexplicabile inexplicablemente: inexplicabilemente inexplicado: inexplicate inexplorado: inexplorate inexpresable: inexpressabile inexpresivamente: inexpressivemente inexpugnable: inattaccabile inextinguible: inextinguibile in extremis, en las últimas, en el último instante de una situación, al final, en el último momento: [L] in extremis inextricable: inextricabile infalibilidad: infallibilitate infalible: infallibile infalsificable: infalsificabile infame: infame infamia: infamia infancia: infantia infante: infante infantería: infanteria infanticidio: (act) infanticidio; (persona) infanticida infantil: infantil infarto: infarcation infatigable: indefatigabile infatuación: infatuation infatuar: infatuar infección: infection; contagion infeccioso: infectiose infectar: infectar infecundo: infecunde infelicidad: infelicitate infeliz: infelice infeliz; miserable; desgraciado, desdichado, desafortunado, desventurado : miserabile; misere, disgratiato, infortunate infelizmente: infelicemente inferencia: inferentia inferior: inferior inferioridad: inferioritate inferir: inferer infernal: diabolic; infernal infestación: infestation infestar: infestar infestar; plagar: infestar; invader infidelidad: infidelitate infiel: infidel; (traducción) inexacte; disloyal; false; perfide infierno: inferno infijo: infixo infiltrar: infiltrar (se) infiltración: infiltration ínfimo: *infime, minime, limitate, insignificante, *negligibile infinidad: infinitate infinitamente: infinitemente infinitesimal: infinitesimal infinitivo: infinitivo infinito: infinite inflable: inflabile inflación: inflation inflacionario: inflationari inflacionismo: {n} inflationismo inflado: inflate inflador: insufflator inflamable: *flammabile; inflammabile inflamación: inflammation inflamado: inflammate inflamar: inflammar inflamatorio: inflammatori inflar: inflar inflexibilidad: inflexibilitate inflexible: inflexibile inflexión: inflexion infligir: infliger influencia: influentia influenciar: influentiar influenza, gripe: [I] {n} influenza influenza aviar: influenza aviari influir en: influer super influirse mutuamente: reager reciprocamente influjo: influxo influyente: influente información adicional: information additional información general: information general información: information informado: informate informal: non formal; non official; sin ceremonia; sin formalitate informante: informator informar mal: misinformar; informar mal informar: informar informática: {adj} informatic, {n} informatica informativo: informative informe de previsión: reporto de planification informe detallado: information detaliate informe periódico: reporto periodic informe: informe infortunadamente: infortunatemente infortunado: infortunate; infelice infortunio: infortuna infracción: infraction; infringimento; violation infractoro de la ley: transgressor; violator infraestructura: infrastructura inframundo: basse fundos del societate infrarrojo: {adj} infrarubie infravalorar: *subestimar; subvalutar infrecuente: infrequente infringir, trasgredir, conculcar : infringer [-fring-/-fract-], transgressar, violar infructuoso: infructuose; van infundado: sin fundamento infundir: infunder [-fund-/-fus-] infusión: infusion ingenieria civil: ingenieria civil ingeniería: ingenieria ingeniero mecánico: ingeniero mechanic ingeniero: ingeniero; (mecánico) mechanico ingenio: intelligentia; argutia; (persona) persona argute ingeniosidad: ingeniositate; abundantia de ressources ingenioso: ingeniose ingenuidad: ingenuitate ingenuidad; candidez: naivitate ingenuo: ingenue; naive ingerir: ingerer [-ger-/-gest-] ingestión: ingestion Inglaterra: {npr} Anglaterra, [Hist.] {npr} Anglia ingle: *inguine ingle; horcajadura; entrepierna: inguina; infurcatura; interpedes inglés imperfecto: anglese imperfecte inglés: anglese inglesa: femina anglese inglete: junctura angular ingobernable: incontrolabile; ingovernabile ingratitud: ingratitude ingrato: ingrate ingrávido: sin peso ingrediente: ingrediente ingresar: entrar, admitter, junger, adjunger ingreso: ingresso ingresos: receptas inguinal: inguinal inhábil: incompetente; sin diploma; sin titulo inhabilitación: disqualification inhabilitar: disqualificar inhabitado: *inhabitate inhabitable: *inhabitabile inhalación: inhalation inhalador: inhalator inhallable, *inlocalizable, imposible de encontrar, que no puede ser encontrado, que no se puede encontrar: introvabile inhalar: inhalar; inspirar; aspirar inherente: inherente inhibición: inhibition inhibición: {n} [Physiol.] inhibition inhibir: inhibir; impedir inhibitorio: {n} [Physiol.] inhibitori inhóspito: inhospital inhumanidad: inhumanitate inhumano: inhuman iniciación: initiation iniciador: motor impulsor; starter inicial: initial; prime; initial; poner [pos-/posit-] initiales a inicialización: initialisation inicializar; arrancar: initialisar inicialmente: initialmente iniciar: initiar; comenciar iniciar; empezar; comenzar: initiar; comenciar; iniciativa: initiativa inicio: initio inicuo: inique inicuo; perverso; malvado: inique; perverse; mal inimaginable: inimaginabile; non imaginabile; inconcipibile inimitable: inimitabile ininteligible: inintelligibile ininterrumpido: ininterrupte iniquidad: iniquitate initio; comienzo: initio; comenciamento; injerto: graffatura injurioso: injuriose injustamente: a torto; injustemente injusticia: injustitia injustificable: injustificabile injustificado: injustificate injusto: injuste; disloyal; excessive; irrationabile inmaculado: immaculate inmadurez: immaturitate inmaduro: crude; immatur; verde inmanejable: ingovernabile; intractabile inmanente: immanente inmarcescible: inmarcescibile inmaterial: immaterial in medias res, en medio del asunto, en pleno asunto, en plena acción, ir al grano, sin rodeos, entrar de lleno en algo: [L] in medias res inmediatamente: immediatemente; jam; simul inmediatamente; puntualmente: tosto; promptemente inmediatemente: immediatemente inmediatez: immediatessa inmediato: immediate inmemorial: immemorial inmensamente: vastemente; immensemente inmensidad: immensitate inmensurabilidad: immensurabilitate, immesurabilitate inmensurable, inconmesurabile, imposible de medir, que no pude medirse o de difícil medida, imenso, incalculable: immensurabile, immesurabile inmenso: immense inmerecido: immeritate; non ganiate inmeretorio: immeritori inmersion: immersion inmersión: immersion; submersion inmigración: immigration inmigrante: (adj/sust) immigrante inmigrar: immigrar inminencia: imminentia inminente: inminente; imminente inmiscuirse, entrometerse, meterse, interferir: ingerer se inmobiliaria: agentia immobiliari inmoderado: immoderate inmodestia: immodestia inmodesto: immodeste inmolar: immolar inmoral: immoral inmoralidad: immoralitate inmoralmente: immoralmente inmortal: immortal inmortalidad: immortalitate inmortalizar: immortalisar inmóvil: immobile; fixe inmovilidad: immobilitate inmovilización: immobilisation inmovilizar: immobilisar inmundicia: immunditias inmune: immun inmunidad: immunitate inmunización: immunisation inmunizar: immunisar inmunodeficiencia: immunodeficientia inmunológico: immunologic inmunosupresores: immunosuppressores inmutable: immutabile innato: {adj} innate innecesario: inutile; non necessari; superflue innecessario: innecessari innegable: indenegabile innegociable: innegotiabile innoble: ignobile innominado: innominate innovación: innovation innovador: innovator innovar: innovar innumerable: innumerabile inocencia: innocentia inocente: innocente, inculpabile inoculación: inoculation inocular: inocular inocuo: innocue inodoro: inodor inofensivo: inoffensive inolvidable: inoblidabile inoperable: inoperabile inoperante: inefficace; inoperante inoportuno: inopportun inorgánico: inorganic inoxidabile: inoxydabile inquietar: inquietude; inquietar inquieto: agitate; inquiete inquietud: inquietude; (social; etc.) agitation; disordine; apprehension; dubita inquilino, locatario, arrendatario: locatario, inquilino inquirir: inquirer [-quir-/-quest-/-quisit-] inquisición: [Eccl.] inquisition inquisición, investigación: inquisition inquisitivo: curiose I.N.R.I. (Acrón. de Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum), rótulo latino de la santa cruz: [L] I.N.R.I. insaciable: insatiabile insalubre; antihigiénico: insalubre; antihygienic inscribir: inscriber inscribir; matricular: inscriber (se); (mil.) inrolar (se) inscripción: inscription inscripción; matricula: inscription; (mil.) inrolamento insecticida: insecticida insectívoro: insectivoro, insectivore insecto: insecto inseguridad: insecuritate inseguro: insecur inseguro; tembloroso: tremulante; vacillante; insecur; instabile inseminación: insemination inseminar: inseminar insensato: insensate; inconsciente insensibilidad: insensibilitate insensibilizar: desensibilisar insensible: insensibile; dur de corde insensiblemente: callosemente inseparable: inseparabile inserción: insertion; introduction insertar: inserer [inser-/insert-]; insertar; introducer insidia, asechanza, engaño : insidia insidioso: insidiose insignia: insignias insignificancia: insignificantia insignificante: insignificante; pauc considerabile insincero, falso, no sincero, simulado: insincer insinuación: insinuation insinuante / halagador, obsequiso, congraciador, zalamero: insinuante insinuar, aludir: insinuar, alluder, referer insípido: insipide insistencia: insistentia insistente: insistente insistentemente: insistentemente insistir en: insister super insistir: insister in situ, en el lugar, en el sitio, en el mismo lugar, en el mismo sitio, en el lugar de origen: [L] in situ insociable: insociabile insolación: colpo del sol; insolation insolencia: insolentia insolente: insolente insolubilidad: insolubilitate insoluble: insolubile insolvencia: insolventia insolvente: insolvente insomne: insomne insomnio: insomnia insondable: insondabile insospechado: insuspecte insostenible: intenibile inspeccíon: inspection inspeccionar: inspectar; examinar inspector: inspector inspiración: inspiration inspirador: inspirante inspirar: inspirar instalación eléctrica: systema de filos electric instalación fija: mobile fixe instalación: installation instalarse: installar se a domo instantáneo: instantanee instigación: instigation instigador: instigator instigar: instigar instilación: stillation instilar: instillar instintivo: instinctive instinto: instincto institución: institution institucional: institutional instituto de segunda ense: schola secundari commun instituto: instituto institutriz, gobernanta: governate instrucción ficticia: instruction fictiose instrucción: instruction instrucciones: instructiones instructivo: instructive instructor: instructor instruido, erudito, docto, sabio, bien informado, versado en , entendido en: sciente instruido: lit(t)erate instruir: instruer [-stru-/-struct-] instrumental: instrumental instrumentar; orquestar: instrumentar; orchestrar (mus.) instrumentista: instrumentalista instrumento: instrumento; utensile instrumentos de cuerda: instrumentos de corda instrumiento de viento: instrumento de vento insubordinación: insubordination insubordinado: insubordinate insuficiencia cardíaca congestiva: insufficientia cardiac congestive insuficiencia renal: insufficientia renal insuficiencia: insufficientia insuficiente: insufficiente insufrible: insupportabile; intolerabile insular: insular insularidad: insularitate insulina: insulina insulso, soso, insípido, zonzo, sin gracia, sin garbo : disgratiose insulso: vapide insultante: insultante insultar: insulto; insultar insuperable: insuperabile insurgente: insurgente insurrección: insurgentia; insurrection insurrecto: insurrectionista insustancial: insubstantial Int: templar: teper intacto: intacte; integre intachable: irreprochabile intangible: intangibile integración: integration integrado: integrate integral: integral integrar: integrar integridad: integritate intelecto: intellecto intelectual: intellectual inteligencia: intelligentia inteligente: intelligente; brillante; astute inteligibilidad: intelligibilitate inteligible: intelligibile intemperado; inmoderado: intemperate intemperancia: intemprantia intemperie: in aere libere intemperie: intemperie expuesto a la intemperie: exponite al intemperie resistente a la intemperie: resistente al intemperie intempestivo: inopportun; prematur intención: intention; proposito intencional: intentional; deliberate intensidad: intensitate intensificación: augmentation; intensification intensificador: intensificator intensificar: intensificar (se) intensivamente: intensivemente intensivo: intensive intenso: intense; profunde intentar morder decir con brusquedad: tentar morder intentar, probar, tentar, ensayar: probar; tentar, experir intento: intente (adj) interacción: interaction intercalación: intercalation intercalar: intercalar; intersperger [-sperg-/-spers-] intercambiable: intercambiabile intercambiar: intercambiar; excambiar intercambio: intercambio; excambio interceder: interceder [-ced-/-cess-] intercepción: interception interceptar: interceptar intercesión: intercession intercesor: intercessor intercomunicador: intercommunicator intercomunicarse: intercommunicar se interconectar: interconnecter interconexión: interconnexion interdependencia: interdependentia interdicto: interdiction interés compuesto: interesse composite interés propio: interesse personal interés: (todo sentido) interesse; interessar interesado: interessate interesante: interessante interesar: interessar intereses creados: interesses acquirite interestatal: interstatal interestelar: interstellar interface en serie: interfacie in serie interfase en paralelo: interfacie in parallelo interfaz: interface interferencia: ingerentia; intervention; (tec.) interferentia interferir: (IED) interferer, *interferir [-fer-/-lat-] interferir; bloquear con ruido: bloccar con ruito interino: interimari interior (región -): interior interior: (adj/sust) interior interiormente: interiormente interjección: interjection interlingua: interlingua; interlengua, interlenguaje interlingual: (adj.) interlingual interlingüista: (sust.) interlinguista interlingüística: (sust.) interlinguistica interlingüístico: (adj.) interlinguistic interlocución, diálogo, plática, conversación : interlocution interlocutor: interlocutor interloquer: 1. intervenir o interrumper un conversation con un observation o commentario. 2. [Lege] pronunciar un sententia interludiar: interluder interludio: interludio intermediario: intermediari; intermediario intermedio: intermedie interminable: interminabile; incessante intermisión: intervallo; pausa; (med.) intermission intermitente: intermittente internacional: international internaciónalidad: internationalitate internacionalismo: internationalismo internacionalista: internationalista internacionalización: internationalisation internacionalizar: internationalisar internado: internato internamiento: internamento internauta: internauta Internet: interrete internista: internista interno: interno; interne; interior interoperabilidad: interoperabilitate interplanetario: interplanetario interpolación: interpolation interpolado: interpolate interpolar: interpolar interponer: interponer [-pon-/-posit-] interposición: interposition interpretación: interpretation interpretar equivocadamente: mal interpretar interpretar mal: mal interpretar interpretar: interpretar interpretativo: interpretative intérprete: interprete interregional: interregional interregno: interregno interrelación: interrelation interrelacionar: interrelatar; interrelationar interrogación: interrogation interrogador: interrogator; questionator interrogante: question, interrogation interrogar: interrogar interrogativo: interrogative interrogatorio: interrogatorio interrumpir con preguntas molestas: interrumper [-rump-/-rupt-]; interrumpir: interrumper [-rump-/-rupt-]; discontinuar; cessar interrupción: interruption interrupciones enmascarables: interruptiones mascabile interruptor de luz: interruptor del lumine / del currente intersección: (geom.) intersection; (de caminos) cruciamento intervalo entre registros: intervalo inter registros intervalo: intervallo intervención: intervention intervenir en: interjectar se subitemente intervenir: intervenir interventor de cuentas: revisor; verificator de contos intestado: intestate intestinal: intestinal intestino delgado: intestino tenue intestino grueso: intestino grosse intestino: {n} intestino, {adj} intestin; tripas intimidación: intimidation intimidad: intimitate intimidar: intimidar intocable: intoccabile intolerable: intolerabile intolerancia: intolerantia intolerante: intolerante; bigot intoxicación: invenenamento; intoxication; ebrietate intraducible: intraducibile intranet: intrarete intranquilo: (ansioso) anxie; inquiete; (sueño) agitate intransigente: intransigente intransitable: impassibile intransitivo: intransitive intrarticular: intraarticular intrascendente, sin importancia, sin trascendencia: inconsequential intratable: intractabile intrauterino: intrauterine intravenoso: intravenose intrepidez: intrepiditate; harditessa intrépido: impavide; intrepide intriga: intriga; intrigar intrigante: intrigante intrincado: intricate; complexe intrínseco: intrinsec introducción: introduction; presentation introducer: introducer introducir: introducer; presentar introductorio: introductori intromisión, injerencia, interferencia: ingerentia introspección: introspection introspectivo: introspective introversión: introversion introverter: introverter [-vert-/-vers-] introvertido: {n} introvertito, {adj} introvertite intrusión: intrusion intruso: intruso intubación: intubation intuición: intuition intuir: intuer [-tu-/-tuit-] intuitivo: intuitive intususcepción: {n} [Physiol.] intus-suception, invagination inuit, esquimal: *inuit, eschimo inundación: inundation inundar: inundar inusual: inusual inútil: inutile; van; inutilisabile; inservibile inútil; gandul: inutile; bon a nihil invadir: invader [-vad-/-vas-] invaginación: {n} [Med.] invagination invalidación: invalidation invalidar: invalidar invalidez: invaliditate inválido: invalide; invalido invaluable: invalutabile invariable: invariabile invariablemente: invariabilemente invasión: invasion invasivo: {adj} invasive invasor: invasor; razziator invectiva: invectiva invencibilidad: invincibilitate invencible: invincibile invención: invention; confection; fiction inventar: inventar inventario: inventario; inventariar inventivo: inventive inventor: inventor invernáculo: conservatorio invernadero: conservatorio, conservatorio calide, estufa invernal: de hiberno; glacial inverosímil; poco probable: improbabile inversíon de capital: *immobilisationes inversión: inversion; investimento inverso: inverse; invertite; reverso; inversor: *investitor invertasa: {n} [Biochem.] invertina invertebrado: invertebrate; invertebrato invertido: invertite invertir: inverter [-vert-/-vers-]; investir investidura: investitura investigación: investigation; recerca; inquisition investigador: investigator; recercator investigar: examinar; investigar inveterado, antiguo: {adj} inveterate invicto: invicte invierno: hibernal; hiberno; hibernar inviolabilidad: inviolabilitate inviolable: inviolabile invisibilidad: invisibilitate invisible: invisibile invitación: invitation; billet de favor invitado: invitato invitar: invitar; provocar invocación: invocation invocar: invocar involución, retroceso: involution involucrar, implicar: involver involuntario: involuntari invulnerabilidad: invulnerabilitate invulnerable: invulnerabile inyección: injection inyectar: injectar ion: ion ionizar: ionisar ionosfera: ionosphera Iowa: Iowa ir a bicicleta: bicyclar ir a la cabeza: esser al testa ir a la deriva: flottar al deriva ir a medias; ir a la mitad: ir a medietate ir arriba: montar; ascender ir de compras: facer compras ir de chateo: tour del tavernas ir de un lado para otro: ir e venir ir demasiado lejos: uitrapassar ir en bicicleta: bicyclar ir en busca de: cercar ir más alla de: ultrapassar ir: currer ir; irse: ir; vader ira: cholera; ira iracundo: irate, irascible, choloeric, furiose, rabiose Irak; Iraq: *irak Irán: *Iran iraní: iranian; iraniano Iraq; Irak: *Irak iraquí: *irakian, *irakiano irascible: irascibile iridio: iridium iridiscencia: iridescentia iridiscente: iridescente iris: iris Irlanda del Norte: irlanda del nord Irlanda: irlanda irlandés: (adj/sust) irlandese ironía: ironia irónico: ironic irracionalidad: irrationalitate irracional: irrational irrazonable, poco razonable, irracional: irrationabile; disrationabile, irrational irreal: irreal irreconciliable: irreconciliabile irreconocible: *irrecognoscibile irrecuperable: irrecuperabile irredimible: irredimibile irreemplazable: irreimplaciabile irreflexión: imprudentia; temeritate irrefutable: irrefutabile irregular: irregular irregularidad: irregularitate irregularmente: irregularmente irrelevante: non pertinente; foras de proposito irreligioso: irreligiose irremediable: irremediabile irreparable: irreparabile; irrecuperabile irreprimible: irrepressibile irreprochable: irreprochabile irresistible: irresistibile; abattente irresoluble: irresolubile irresoluto: irresolute irrespeto: manca de respecto, irreverentia, insolentia irrespetuoso: irreverente irresponsabilidad: irresponsabilitate irresponsable: irresponsabile irreverencia: irreverentia irreverente: irreverente irreversible: *irreversibile irrevocable: irrevocabile irrigación: irrigation irrigar: irrigar irrisorio: derisori, risibile irritabilidad: irritabilitate irritable: irritabile irritación: irritation irritación: {n} [Physiol.] irritation irritado: irritate irritante: irritante irritar: exasperar; irritar; urtica; urticar; piccar irritar: {v} [Physiol.] irritar irrompible: infrangibile irrumpir en: irrumper [-rump-/-rupt-] in irrumpir: exploder; rumper [rump-/rupt-] irse a las manos: venir al manos irse a pique: *affundar se irse al fondo: affundar se; ir al fundo irse corriendo: partir in haste irse en coche: partir irse; marcharse: partir isla: insula Isla de Man: Insula de Man Islas Canarias: Insulas Canari / le Canarias islam: islam islámico: islamic, islamitic islamizar: islamisar islamismo: islamismo islamista: islamita islandés: islandese; islandic; islandese Islandia: islanda Islas Anglonormando: insulas anglonormanne Islas Baleares: Insulas Balearic Islas Canarias: le insulas canari Islas Carolinas: Insulas Carolina isleño: insulario isleta: insuletta isobara: isobaro isósceles: isosceles isoterma: isotherma isótopo radioactivo: isotopo radioactive isótopo: isotopo Israel: Israel israelí: (adj/sust) israeli, *israelian, israeliano israelita: israelita istmo: isthmo Italia: italia italiano: italian; italiano ítem, artículo / asimismo, igualmente, de la misma manera, además : item itinerante: itinerante itinerario: itinerario izq. (abrev. de:) leve; sinistre; al leva; leva izquierdista: levista; sinistrista izquierdo: {adj} leve² jabalí: porco salvage jabalina: [Sport] *javelotto, *javelina jabalina: [Zool.] femina del porco salvage jabón en polvo: sapon in pulvere jabón: sapon; saponar jabonadura: scuma; facer scuma jabonoso: saponose jaca: cavallastro; planger se constantemente; reprochar; remorder jacinto: [Bot.] hyacintho Jacinto: {npr} [Gr. Mythol.] Hyacintho jactancia: chic; elegante; aere importante; fanfaronar; pavonisar jactancia; vanagloria, ostentación: vanteria jactancioso: vangloriose jactar, ostentar, alabar: vantar jactarse, vanagloriarse, alabarse: fanfaronar; vangloriar jade: jada jadeante: respirante sibilantemente/asthmaticamente; foras de halito jadeo: respiration sibilante/asthmatic; respirar con difficultate jaguar: *jaguar jalea: gelea Jamaica: Jamaica jamaicano: jamaican; jamaicano jamás: jammais jamba: jamba jamón: gambon Japón: Japon japonés: (adj/sust) japonese jaque mate: chaco mat; matar jaque: chaco jara para confitura: *potto pro confectura jarabe: sirop jarana: festa; festivitate jardín: jardin jardinear: jardinar; facer le jardinage jardinería, horticultura: jardinage, horticultura jardín botánico: jardin botanic jardincito rocoso: jardin alpin jardinera de ventana: jardiniera de fenestra jardinería: jardinage jardinero: jardinero jarra, tarro: potto; jarra jarro con tapa: *biriera jarrón: vaso jaspe: jaspe (petra) jaspeado: marmorate jaula: cavia jazmín: jasmin jazz: jazz jeep: *jeep jedive: [F] khedive jefe de bomberos: chef de pumperos jefe de correos (en Internet): chef de curreros jefe de estación: chef de station jefe de exploradores: chef de section -del boy scouts- jefe de policía: chef del policia jefe de una banda: chef; instigator; corypheo jefe: principal; chef Jehová: Jehovah jengibre: rosse; gingibre jeque: *sheik jerarquía: hierarchia jerárquico: hierarchic Jerez (vino de -): (vino de) jerez; sherry jerga: argot; slang; jargon jeringa: syringa; syringar jeringar: syringar jeroglífico: hieroglyphic Jersey: (geog.) jersey; sweater; tricot; pullover Jerusalén: Jerusalem Jesucristo: Jesus Christo jesuita: jesuita Jesús: jesus jilguero: cardello jineta o gineta: [Zool.] genetta jinete: (de cavallo) cavallero; (de bicicleta) cyclista; (de motocicleta) motocyclista jingoísmo: chauvinismo jirafa: giraffa jujutsu: [J] jiu-jitsu jockey: *hockey jocosidad: jocularitate jocosidad: *jocositate jocoso, gracioso, cómico, divertido, chistoso, humorístico: jocular; facetiose, facente jocundo: jocunde joder: *futuer, *futer jogging: *jogging Jordania; Rio Jordán: (país) Jordania; (río) Jordano jordano: jordanian;jordaniano jornada: jornata jornada completa: que travalia un horario complete jornal: paga; salario joroba: gibbo joroba; giba: tubere jota: iota joven que abandona sus estudios: retirato joven: juvene joven: juvene homine; juvene femina, garson jovenzuelo: juvene persona jovial: jovial; allegre; gai; vivace jovialidad: jovialitate joya: joiel joyería: joieles joyero: joielero jsimulacro de incendio: exercitation del pumperos juanete: callositate jubilación: retiro jubilación; pensión: (jubilación) retiramento in pension; (pension de retiro) pension pro vetulessa jubilado: retirato jubilar: mitter [mitt-/miss-] in pension jubileo: jubileo júbilo: jubilation júbilo, exultación: jubilo, exultation jubiloso, exultante, alborozado: jubilante, exultante Judá; / Judas: {npr} [Bib.] Juda; ~ el beso de Judas: le basio de Judas judaico: {adj} judaic judaísmo: judaismo judaizar: judaisar Judea: {npr} Judea judeoaleman; yiddish; judeoalemanes: judeogerman; yiddish; judeogermano; yiddish judeocristiano: judeo-christian judeoespañol: judeo-espaniol judía verde: phaseolo judía: judea; (poroto; haba) faba; phaseolo judicial: judicial judío: judeo; judee juego con apuestas: joco con sponsiones juego de bolos: joco de bollas juego de palabras: joco de parolas; facer un joco de parolas juego limpio: comportamento juste juego malabar: jocular juego: joco; -joco de golf; de chacos; etc.- juego, combate, partido: partita jueves: jovedi juez de línea: judice de linea juez de paz: magistrato juez de salida: [Sport.] starter juez: judice jugador de bolos: jocator de bollas jugador de golf: jocator de golf jugador: jocator jugar: girar; jocar con jugo: succo jugoso: succose juguete: joculo juguetear: jocar juguetería: joculeria juguetón: jocose juicio que sienta precedente: precedente juicio: judicamento; judicio juicioso: judiciose Julio César: Julio Cesar julio: julio jumbo: *jumbojet junción: interface junio: junio junquillo: junquillo junta de culata: obturator de junctura junta: *junta juntamente, junto: {adv} junctemente, insimul juntar,unir,empalmar: junger juntar: reunir insimul juntar; reunir; caminar en grupo: camminar in gruppo juntarse con; asociarse con; formar equipo: formar un equipa con; collaborar con juntarse: associar se; reunir se junto con; juntamente con: conjunctemente con junto: insimul; conjunctemente; junto, unido, cercano, próximo; conjunto, colectivo, compartido; anexo, adjunto: {adj} juncte juntura: junctura juntura; unión: junctura; union; Júpiter: Jupiter jurado (miembro del -): jurato jurado: juratos juramento: juramento; (jurar en vano) blasphemia jurar: (solemne) jurar jurídico: juridic jurisdicción: jurisdiction jurisprudencia: jurisprudentia jurista: jurista justamente: justemente justamente; imparcialmente: justemente justicia: justitia justificable: justificabile justificación: justification justificar: justificar justifique: justificar justo ahora, ahora, en este momento, ahora mismo: justo nunc, justo ora justo a tiempo: justo a tempore justo: juste; legitime; correcte; eque justo; justamente: justo justo; poco más/menos de: a pena juvenil: juvenil; juvene; pueril juventud, infancia, niñez: juventute juventud: juvenilitate juzgar: judicar juzgar mal: mal judicar Káiser: [G] Kaiser kamikaze: [J] kamikaze Kansas: Kansas kappa: kappa karaoke: [J] karaoke karate: *karate karma: [Skr.] karma kart: [A] kart kasher, kosher, autorizado por la ley judía: {adj} [Heb.] Kasher; ~ realizado conforme al rito judío {v} kasherar kayak: kayak Kazajistán, Kazajstán, Kazakstán: *Kazakhstan kazajo, kazako: *kazakh kéfir: *kefir kelvin: *kelvin kendo: [J] *kendo Kenia: *Kenya keniano: kenyan; kenyano Kentucky: Kentucky kétchup, salsa de tomate: [A] Ketchup kg (abr. kilogramo): kg kibutz: *kibbutz kilo: kilo kilocaloría: kilocaloria kilociclo: kilocyclo kilogramo: kilogramma kilohercio (unidad equivalente a 1.000 hercios): kilohertz kilolitro: kilolitro, kl kilometraje: distantia percurrite in millias/kilometros kilométrico: {adj} kilometric kilómetro: kilometro (km) kilovatio: kilowatt kimono, quimono: [J] kimono King-Charles (Raza de perro): King-Charles (racia de can) kiosco o quiosco: kiosque kiosco o quiosco de libros: kiosque de libros kiosco de música: kiosque de musica kirguís, kirguiso: kirghiz Kirguistán, Kirguisia, Kirguizistán: Kirghizistan, Kirghizia kit inicial: kit initial kiwi (ave / fruto comestible): [Zool.]; [Bot.]*kiwi knock-out, nocaut, fuera de combate: [A] knock-out, defaite knock-out, noquear: {v} dar knock-out, knock-outar, render insensibile, (competition) eliminar, vincer, batter, lassar inconsciente knut: [R] knut koala: [Zool.] Koala Koblenz: [G] Koblenz koch (bacilo de): [Med.] koch (bacillo) Kosovo: *Kosovo Kremlin: kremlin kumis: * kumis kümmel: [G] Kümmel kung-fu: kung-fu Kurdistán: *Kurdistan kvas o kwas (bebida eslava): *kvas Kyrie eleison: [Gr.] Kyrie eleison la: la (nota musical) laberinto: labyrintho labial: labial lábil: labile labio: labio; (borde) bordo labor de agujar; hacer costura: sutura laboratorio de idiomas: laboratorio linguistic laboratorio: laboratorial; laboratorio labores domésticas: travalios domestic laboriosamente: laboriosemente laborioso: laboriose labrador: (de la tierra) cultivator; laborator; arator labranza: agricultura labrar: (estatuas) sculper laca: lacca; laccar laca, fijador, aerosol o espray para el cabello: vaporisator o pulverisator pro le capillo, spray pro le capillo lacayo, criado, sirviente: lacai Lacedemón: {n} [Gr. Mythol.] Lacedemone laceración: laceration lacerar: lacerar lacónico: laconic lacónico; sucinto: (conciso) concise; (rudo) brusc lacrimal: lachrymal lactancia: (de bebé) allactamento, lactation lactante: lactante lactar, amamantar, mamar, dar de mamar: lactar lactasa: lactas lactato: {n} [Chem.] lactato lácteo: lactee láctico: lactic lactobacillos: lactobacillos lactosa: lactose ladeado; de lado: oblique; de transverso ladera: flanco de collina lado de la cama: latere de lecto lado: (lateral) lateral; latere; flanco; (en disputa) parte; (de cinta magnetofónica) facie ladrar como un perrito: latrato acute; latrar acutemente ladrar: latrar ladrido: (de perro) latrato ladrillo: bricca ladrón (de tiendas): fur de magazines ladrón de ganado: robator de vacas ladrón: robator; fur; effractor ladrón; robo; hurto: dishoneste; furto lagarto: lacerta lago: laco lágrima: lacrima lagrimeo: lacrimositate laguna: laguna laicado: laicos laja: tabula lamentable, deplorable: regrettabile; triste; melancholic lamentar, sentir, echar de menos, extrañar: lamentar, regret, regrettar lamentar; llorar; lamentarse: luger; affliger se lamentarse: lamento; lamentar lamento: lamento lamentos: lamentos lamer: leccar lamina de tejido: lamina de texito lamina: folio de auro o de altere metallo lámina: (de metal) lamina; platta; (de papel) folio laminado: laminato; laminate laminador: laminatorio lampacear: nettar lampadario, candelabro: lampadario lámpara de arco: lampa de arco lámpara: lampa; lampada lana: lana lancha motora: motolancha; *motobarca lancha neumática: rate pneumatic lancha rápida: lancha rapide lancha torpedera: torpedinero lanceolado: {adj} [Bot.] lanceolate lancero: {n} lancero lanceta: {n} lancetta lancetada, cisura, abertura: {n} [Surg.] lancettada langosta (insecto): locusta langostino, camarón, gamba: {n} [Ichthyol.] crangon languidecer: languer languidez: languor, languimento, lassitude, fragilitate, debilitate lánguido: {adj} languide, debil, languorose lanolina: lanolina lanoso: lanose lanudo: lanose; hirsute; pilose lanza, pica: picca lanza, lanceta, arpón : lancea lanzadera: lanceator lanzador: lanceator lanzallamas: {n} [Mil.] lancea·flammas lanzador; pitcher: lanceator lanzamiento: lanceamento lanzar con jeringa: syringar lanzar destellos: fulgure; (fotog.) flash; fulgurar lanzar invectivas: inveher [-veh-/-vect-] lanzar, tirar, arrojar: lancear lanzarse en paracaídas: saltar se foras; partir se de; quitar se de (un aeroplano etc.) Laos: Laos lapa (molusco): [Zool.] patella lápida (sepulcral): lapide sepulchral lápida mortuoria: lapide mortuari lápida: petra tumbal lapidar: lapidar lapidario: lapidario lápiz de cera: pastello lápiz de labios: stilo de carmino lápiz lector: virga lápiz: stilo de graphite lapón: (adj/sust) lappon Laponia: Lapponia lapso: error; falta; (de tiempo) lapso lapsus, resbalón, falta o equivocación cometida por descuido laspus cálami: error al correr la pluma, lapsus linguae: error al hablar, tropiezo o error de lengua: [L] lapsus ~ calami, ~ linguae lardear, mechar: interlardar, lardar largo: longe; longemente; desirar ardentemente largometraje: film de longe metrage larguirucho: alte e magre laringe: larynge laringitis: laryngitis laringoscopia: laryngoscopia laringoscopio: laryngoscopio larva: verme; larva larval: larval las Bellas Artes: belle artes las cinco menos cuarto: le cinque horas minus un quarte las Olimpiadas: jocos olympic lascivia: lascivitate, luxuria lascivo: lascive láser: *laser lasitud: lassitude lástima: pena, compassion, haber pietate, misericordia lastimar, herir, lesionar, perjudicar, dañar: leder lastimero: lamentose lastimoso, lastimero, lamentable / compasivo, piadoso: pietose lastre: ballast; last lat. borrar; gastar: deter- [deter-/detrit-] lat. borrar; triturar; gastar: ter- [ter-/trit-] (en palabras derivadas) lat. gastar; borrar: atter- [atter-/attrit-] lat. mirar; observar: (tuer [tu-/tut-; tuit-]) (en palabras derivadas) lat. poner; dejar: sin- [sin-/sit-] (en palabras derivadas) lat. Triturar: conter- [conter-/contrit-] (en palabras derivadas) lata: latta latencia: latentia latente: latente lateral: lateral; oblique latido del corazón: pulsation del corde latido: palpitation; pulsation; (de motor) vibration; (golpear) palpitar; latifundio: latifundio látigo: flagello latín: latin; latino latinoamericano: latino-american; latino-americano latir: battimento latitud: latitude latón: de laton; laton latonero: latonero laucha: mus; mure laúd: lut laudable, loable: digne de laude; laudabile láudano: laudano laudatorio: laudatory Laurasia: Laurasia laureado: laureate laurel: lauriero; lauro lava: lava lavabo: lavatorio; w.c. lavado de cerebro: lavage del cerebro lavado: lavage; (ropa sucia) pannos a lavar; (recién lavados) pannos lavate lavadora: lavator; machina a lavar; rondella, lavador de vestimentos lavadura en seco: lavage chimic lavamiento: lavamento lavandera: lavandera lavandería automática: lavanderia automatic lavandería: lavanderia lavandero: lavandero lavándula: lavandula lavar (ropa): lavar e repassar lavar con champú: facer un shampoo lavar el cerebro: facer le lavage del cerebro lavar: lavar laxitud: laxitate lazo: nodo; lasso; anello de corda lazo: [A] lasso, *lacio leal: leial; loyal leal; incondicional; partidario incondicional: leial; inconditional; lealtad: fidelitate; loyalitate lección: lection lector: lector lector o reproductor portátil MP3: apparato de audio portabile MP3 o sonator MP3 lectura detenida: lectura attente lectura: lectura leche desnatada: lacte disbutyrate leche: lacte lechería: lacteria lechero: lactero lechero, lechoso, lactario: {adj} lactari lecho de muerte: lecto de morte lecho de plumas: lecto de plumas lecho de roca: lecto de rocca lecho marino: fundo del mar lechuga: lactuca leer a primera vista: leger a prime vista leer detenidamente: leger attentemente leer en los labios: leger super le labios leer superficialmente: examinar superficialmente leer: leger [leg-/-lect-] legación: legation legado: legato legal: legal; legitime; licite legalidad: legalitate legalización: legalisation legalizar (un testamento): validation de un testamento legalizar: legalisar legalmente: legalmente legaña, lagaña, pitaña: {n} rheuma ocular legañoso, lagañoso, pitañoso: {adj} rheumatic legar: legar legatario: legatario legendario: legendari legibilidad: legibilitate legible: legibile legión: legion legión de honor: legion de honor legión extranjera: legion estranier legionario: legionari legislación: legislation legislador: legislator legislar: legiferar legislativo: legislative legislatura: legislatura legitimar: legitimar legitimidad: legitimitate legítimo: legitime; legitimar lego: laico leíble: legibile lejanía: in le distantia lejano: lontan, longitan lejano; remoto: lontan; lontano lejía: agente de blanchimento lejos de: foras; via lejos: distante; longe lelo, fatuo: lente, fatuo lema: motto; devisa lengua materna: lingua maternal lengua mixta o versión simplificada y rudimentaria de una lengua, usada como lengua franca entre hablantes de diferente origen lingüístico: [A] pidgin lengua: lingua lenguado: (specie de) platessa lenguado: [Zool.] solea lenguaje artificial: lingua artificial lenguaje autor: linguage pro authorar lenguaje familiar o coloquial: linguage familiar lenguaje por signos: linguage per signos leninismo: lenninismo lente de contacto: lente de contacto lente: (óptica) lente; (fotog.) objectivo lenteja: lenticula lentejuela: paillette lentitud: lentitude lento: lente; (de intelecto) obtuse; phlegmatic; decelerar (se); relentar (se) leña: ligno pro foco leñador: abattitor de arbores leñador; guardabosque: travaliator forestal leño: bloco leñoso: lignose león marino: leon marin león: leon; leona: *leonessa leonado (color) : adj. falve, sub. falvo leonera: leoniera leopardo: leopardo lepidóptero: {adj} [Entom.] lepidoptere lepidópteros: {npl} [Entom.] lepidopteros lepidio; berro: cresson lepisma: {n} [Entom.] lepisma lepra: lepra leproso: leproso lesbiana: lesbian; lesbiana lesbianismo: lesbianismo lesión: lesion; (daño) damno; injuria; mal; (herida) ferita; letal: lethal letanía: litania letárgico: lethargic letargo, letargia: lethargia letón: lette; letton; letto; letton Letonia: latvia; lettonia letra de cambio: littera de cambio letra mayúscula: littera majuscule letra minúscula: littera miniscule letra: lyrica letras: litteras; ~ hombre de letras, literato, escritor: homine de litteras;~ humanidades, las artes y las letras: le belle litteras letras minúsculas: minusculas letra muda: [Phonet.] littera mute letra muerta: littera morte letra nasal: littera nasal letra patente: littera patente letrado, culto, instruido: litterate, literate letrero: inscription letrero, cartel, pancarta, poster, afiche: [F] placard letrina: latrina letrina; excusado: lavatorio; w.c. leucemia: leucemia leva: *cama; eccentrico leva; recluta: levata; recruta (mil.) levadura: levatura levantadora de pesos: levator de pesos levantamiento: levamento levantamiento; elevación: altiamento; elevation; levatura; (erección) levantar con el gato: levar con le cric levantar el campamento: discampa levantar la mesa: levar le tabula levantar la vista: levar le oculos levantar la voz: altiar le voce levantar: altiar; levar; elevar; sublevar; relevar levantar; subir: hissar; altiar levantar, surgir, salir, aparecer: {v} surger levantarse: elevar se; levar se; surger [surg-/surrect-] levantarse; insurrectionarse: insurger [-surg-/-surrect-]; sublevar se levantarse; poner se de pie: levar se levantiemento de pesos; halterofilia: sublevamento de pesos levar el ancla: disancorar; levar le ancora leve, ligero: {adj} leve¹ levedad: levitate; legieressa leviatán: leviathan levitación: levitation léxico: lexico (sust.); lexical (adj.) lexicografía: lexicographia lexicográfico: lexicographic lexicógrafo: lexicographo ley o decreto de parlamento: acto del parlamento; lege; statuto ley islámica, sharia: lege islamic, *sharia ley: lege; derecto leyenda: legenda lezna, punzón: subula libación: libation libanés: (adj/sust) libanese Líbano: libano libelo: diffamation; libello; diffamar; libellar libélula: *libellula liberación: liberation liberado: liberate; relaxate liberador: liberator liberal: (adj/sust) liberal liberalidad: liberalitate liberalismo: liberalismo liberalizar: liberalisar liberar: liberar libere de impuestos: exempte de impostos libere; no impedido: libere; inimpedite libertad de consciencia: libertate de conscientia libertad provisional: parola de honor; libere sub parola libertad: libertate libertador: liberator libertinaje: licentiositate libertino: libertino (sust.); libertin (adj.) Libia: Libya libiano: libyan; libyano libidinoso, lujurioso: luxuriose libidinoso: libidnoso libra: libra sterling; libra de peso; (zod.) Libra librador de cheques: tiratorio librar una guerra contra: facer le guerra librar: liberate; quite; liberar (un persona de un cosa) libre albedrío: libere arbitrio libre de impuestos: exempte de doana libre de prejuicios: impartial libre de reglas: original; pauco conventional libre: libere; disfrenate; immoderate; vacante librea: livrea libremente: liberemente libreria: libreria librero: papirero libreto: libretto libreta de ahorros: libretto de banca, libretto de conto librito: brochure libro de caja: libro de cassa libro de cocina: libro de cocina libro de texto: manual; libro de texto libro diario: libro diario libro en rústica: libro brochate; libro de tasca libro mayor: libro major libro: libro; reservar licantropía: {n} [Pathol.] lycanthropia licantrópico: {adj} lycanthropic licántropo: {n} lycanthropo licaón: [Zool.] lycaon licencia: licentia; licentiamento; patente; licentiar; patentar licenciado: licentiate; (acad.) magistro licencioso: licentiose lícito: licite licor: liquor licore: alcohol licuar: liquificar líder: (persona) conductor; chef; leader; dirigente, guida, commandante de esquadron liderar: diriger, gerer, guidar, conducer liderazgo: *leadership, direction, commando, autoritate Liebre: lepore Liechtenstein: Liechtenstein lientería: {n} lineteria lienzo, lona: canevas liga: liga; garrettiera liga², (pegamento vegetal del fruto del muérdago), muérdago: visco ligadura: ligatura; ligamento ligar; atar: ligar ligas (plural): garrettieras; suspensores ligeramente dulce: legiermente dulce ligeramente: legiermente; un pauc ligereza; falta de seriedad: manco de serietate ligero: legier ligero: de mal fama lila: (adj/sust) lilac lima (de uñas): lima pro le ungulas lima: (fruta) lima; (árbol) tilia; (herramienta) lima limado: archivamento limaduras: limatura limar: limar limaza: limace limbo: *limbo limitación de responsabilidad: repudiation limitación: limitation; limite; restriction; portion de labor assignate limitado por la velocidad de salida: limitate per le velocitate de production limitado: limitate limitar: constringer [-string-/-strict-] limitar; restringir: limitar; restringer [-string-/-strict-] limitativo: limitative limite de tiempo: limitation de tempore límite: limite; limitar, restringer [-string-/-strict-] limo: limo; fango limón: citrin; citro; limon limonada: limonada; citronada limosa; viscoso; cubierto de limo: *limose; viscose; coperite de limo limosina: limousine limosna, dádiva, donativo, almosna: almosna; eleemosyna; caritate limosnera: almosniera limpiacristales: lavavitros limpiador (persona que limpia): (persona; fluído) dismaculator limpiador para la limpieza: dismaculator limpiador: *detersivo limpianieves; quitanieves: *arietanive; removenive limpiaparabrisas: essugavitro limpiar con cepillo: brossar limpiar generalmente (la casa): nettar completemente le casa limpiar las manchas: dismacular limpiar o lavar en seco: lavar o nettar a sic limpiar: mundar; nettar; essugar; (de culpa) disculpar; (de impurezas) límpido: limpide limpieza: munditia; nettitate; mundification; (de suciedad) nettamento; limpio: munde; sin macula limpio; inoxidable: inoxydabile linaje: lineage linaza: semines de lino lince: lynx, lynce, † lupo cervari linchamiento: lynchamento linchar: lynchar lindar con: confinar con linde: limite lindero: limite linea (de ferrocarril): linea de ferrovia línea aérea: linea aeree linea de demarcación: linea de demarcation línea de la marea alta: linea del marea alte linea de máxima carga: linea de carga línea de retardo acústica: linea de retardo acustic línea de retardo: linea de retardo línea dedicada: linea dedicate linea del horizonte: linea del horizonte linea divisoria de aguas: linea divisori del aquas linea recta: via directe; linea recte línea: linea lineal: lineal linear; lineal: linear linfa: lympha linfático: lymphatic linfatismo: {n} [Pathol.] lymphatismo linfoma: {n} [Pathol.] lymphoma linfomatosis: {n} [Pathol.] lymphomatosis lingote: lingoto lingual: lingual lingüista: linguista lingüística: linguistica lingüístico: linguistic; -s linguistica linimento: linimento lino: lino; tela de lino linóleo: linoleum linterna eléctrica, lampara de mano: (antorcha) lampa de tasca, (fotografía) flash linterna mágica: linterna magic linterna, farol: lanterna lío, embrollo: imbroglio,problema, confusion lipocito: lipocyto liquen: {n} [Bot.], [Pathol.] lichen liquidación: liquidation liquidador: liquidator liquidar: liquidar liquidar; pagar: saldar; pagar liquidez: liquiditate líquido activo: liquide active líquido sinovial: liquido sinovial líquido: liquide; liquido líquidos del cuerpo: liquidos del corpore lira (moneda italiana): [I] {n} [Monet.] lira lira: lyra lírico: lyric lirico; letra: lyrica; (letra de una canción) parolas de un canto lirio de agua; nenúfar: lilio de aqua; nenufar lirio: lilio lirismo: lyrismo lirón: *muscardino Lisboa: lisboa; lisbona lisiar: stropiar lisis: {n} [Med.], [Biochem.] lisis lisiar; volver cojo: stropiar liso: lisie lisonja: adulation; flatteria lista ascendente: lista ascendente lista de candidatos: (pol.) lista electoral lista de direcciones (de correo electrónico): lista de adresses lista de espera: lista de attender lista de precios: lista de precios lista de vinos: carta del vinos lista del índice: lista del indice lista descendente: lista descendente lista: lista listo: (preparado) preparate; disposite; preste; (inteligente) de ressources; ingeniose; habile; intelligente listón; tablilla: lamina litera: (cama) lectiera; (cucheta) couchette literal: lit(t)eral literalmente: litteralmente; literalmente; parola pro parola literario: lit(t)erari literatura: lit(t)eratura litigación: litigation litigante: litigant litigio, pleito, altercación, disputa, pelea, contienda: litigio litigioso: litigiose litografía: lithographia litografiar: lithographiar litoral: litoral litro: litro Lituania: Lituania lituano: {adj} lituan, {n} lituano liturgia: liturgia litúrgico: liturgic lívido: livide livor: {n} livor lo contrario: contrario lo contrario, lo opuesto: {n} opposito lo más probable es que: il es multo probabile que lo más pronto mejor: le plus tosto serea le melior lo mismo: ditto lo que le pertenece: effectos; possessiones lo suficiente: bastantia; sufficientia lo tomes a mal: prender [prend-/prens-/pris-] in mal parte loable: commendabile; creditabile loablemente: commendabilemente lobo: lupo lobo marino: [Zool.] lupo marin o de mar lóbulo frontal: lobo frontal lóbulo: lobo local: local localizable, ser encontrado, ser hallado: trovabile localidad: localitate localización: localisation localizador de averías: solutionista localizar: locar; situar; localisar localizar; encontrar, hallar, ubicar: trovar localmente: localmente locamente: passionalmente loción: lotion lock-out: lock-out loco: folle; phrenetico loco; chiflado: folle; demente; (idea) insensate loco; manía: (locura) follia; mania locomoción: locomotion locomotor: locomotor locomotora: locomotive; locomotiva locuacidad: loquacitate locuaz: loquace locuaz; hablador: loquace; communicative locución: locution locura: dementia; follia; alienation mental; (de animal) rabia locutor ( de radio): annunciator de novas lodo: (barro) fango logaritmo: logarithmo logia: logia lógica difusa: logica diffuse lógica: logica lógicamente: logicamente lógico: logic logística: logistica logotipo: logotypo lograr: attinger; complir, obtener, adir lograr, dar resultado, surtir efecto, conseguir, tener éxito: succeder lograr llegar a un lugar: pervenir logro: attingimento; complimento, ganio, lucro, profito lomo: lumbo; -s renes lona alquitranada: tela catranate lona: canevas; tela loncha: trencho; trenchar Londres: London longevidad: longevitate longitud de onda: longitude de unda longitud total: plen longitude longitud: longitude / longor longitudinal: longitudinal longitudinalmente: longitudinalmente lonja: trencho lorito, perico, periquito : perochetto loro: papagai los brazos: armas; in -armate los deportes: de sport; sport; sportive los Paises Bajos: paises basse lote: lot; (de tierra) parcella lote; remesa; hornada: (porción) lot; (de horneado) furnata lotería: [I] {n} lotteria loto: loto losa, baldosa, azulejo: tegula loza, vajilla, porcelana: quina¹ lozano: robuste; vigorose; florescente; prospere lubina: (pescado) perca lubricar; engrasar: olear; lubricar; ingrassar lubricidad: lubricitate lubrificante: lubricative; lubricante; lubrificante lubrificar: lubricar; lubrificar Lucerna: Lucerna lúcidamente: lucidemente lucidez: luciditate lúcido: lucide lucio: (pez) lucio lucrativo: lucrative lucro: lucro lucha de tiro de cuerda: lucta al corda lucha libre: lucta lucha: combatto; lucta; melee; rixa lucha; luchar;: lucta; luctar luchador: luctator; combattente luchar contra fuerzas abrumadoras: luctar contra le fortias superior luchar: luctar lúes: syphilis lugar común: platitude; loco commun lugar de archivo: sito de archivo lugar de fumar: le fumar lugar de nacimiento: loco natal lugar turístico: attraction; centro touristic lugar: loco; (plaza) placia; (puesto) posto lugareño: habitante de un village lugarteniente: locotenente; lúgubre: lugubre Luisiana: Luisiana lujar: luxar lujo: luxo; sumptuositate; luxuriositate lujoso: luxuriose; luxuose; sumptuose lujuria: luxuria lujuriancia; exuberancia: luxuriantia lujuriante: luxuriante lujurioso: luxuriose; lascive; impudic; lubric lumbago: lumbagine lumbar: lumbar lúmbrico: lumbrical luminaria: luminaria luminosidad: luminositate luminoso: brillante; luminose; intelligente luna de miel: luna de melle luna llena: plenilunio luna nueva: novilunio lunar: {adj} lunar lunar, mancha o marca de nacimiento, antojo: {n} [Pathol.] nevo, macula lunático: lunatic; alienate; alienato lunes: lunedi lupino: lupino lúpulo: {n} [Bot.] lupula lusco: *lusco lustrabotas, limpiabotas, embolador: lustra-scarpas lustración: lustration lustrar, bruñir, sacar brillo, embolar, limpiar: lustrar lustre: scintillation; relucer lustro: lustro lustroso: lustrose luterano: lutherano luto; duelo: lucto luto; pérdida: perdita -de un car persona- luxación: luxation Luxemburgo: *luxemburg luz de las estrellas: lumine stellar luz del día: die luz del fuego: lumine del focar luz del sol: lumine del sol luz lateral: lumine lateral luz trémula: lucentia tremulante; lucer; relucer; scintillar luz: clar; lumine; luce; (fuego) foco; accender Lyon: Lyon llama: flamma; flammar llama: [Zool.] lama llamada telefónica interurbana: appello telephonic interurban llamada: appello; (vocación) vocation; (dar un nombre a algo) appellar; llamada; vocación: vocation llamado: appello llamado: si-nominate llamar, convocar, requerir: advocar, vocar llamar por nombre; (pasar lista): appello nominal llamar por teléfono: telephonar llamarada: flamma subite o vacillante llamativo: impressionante; surprendente llamativo; vistoso: que salta al oculo llamear: inflammar se llano: clar; evidente; plan; simple; plana llanta: banda; (neumático) pneumatico llanura: (planicie) planessa; (monotonía) monotonia llave de memoria USB: *clave de memoria USB llave inglesa: clave anglese llave maestro: clave maestro llave para dar cuerda: button de remontar llave: clave llegada: arrivata; advenimento llegar a decidirse: prender [prend-/prens-/pris-] un partito llegar a ser: devenir llegar: arrivar llenar de combustible: replenar de combustibile llenar un vacío: repler un vacuo llenar: plenar; replenar; impler; reimpler; repler; (un formulario) completar lleno de baches: pauco plan lleno de confianza: plen de confidentia lleno de corrientes; de mucho viento: exponite a currentes de aere lleno de malas hierbas: plen de mal herbas lleno de noticias: plen de novas lleno de pánico: plen de panico llevado por el aire: portate per le aere llevar a uno por mal camino: discamminar llevar afuera: eveher [eveh-/evect-] llevar algo al exceso: ultrar llevar: portar; transportar llevarse bien; simpatizar con: (con una persona) intender se llorar: lacrimar; plorar lloriquear: lamentar llorón: plorante lloroso: lacrimose llover sobre en golpos: diluviar llover torrencialmente: pluver torrentialmente llover: pluvia; pluver llovizna: pluvia fin; pluver finmente, pluvietta, *pluvigine lloviznar: *pluviginar lloviznoso: *pluviginose lluvia intensa: pluvia intense lluvioso: pluviose macabro: macabre macarrón (bollo): macaron macarrones: macaroni macarrónico: macaronic macedonia de frutas: macedonia de fructos Macedonia: Macedonia maceración: maceration macerar: macerar maceta: vaso a flores macilento: discarnate; emaciate macizo, sólido, masivo, enorme, grande, compacto: {adj} massive, solide, compacte macizo: [Geog.] {n} *massicio, catena o gruppo de montanias ~ macizo central : massicio central mackintosh (anglicismo de impermeable): impermeabile macrocósmico: macrocosmic macrocosmos: macrocosmo macroinstrucción: macroinstruction mácula: macula machete: machete macho: masculo madera dura: ligno dur madera flotante: ligno flottante madera: ligno maderamen: carpenteria; (partes hechas de madera) lignage maderero: lignero madona: madonna madrastra: matrastra madre adoptiva: matre adoptive madreperla: matreperla; nacre madreselva: caprifolio Madrid: Madrid madrigal: madrigal madriguera, guarida, cubil, cueva de fieras: *antro, *cubil, cava madriguera: coniliera (de conejos); foder madrina: matrina madurar: maturar madurez: maturitate maduro: (fruta) matur; (de carácter) adulciar (se); (fruta) maturar maestra de escuela: maestra de schola maestría de peluquero: mestiero del perrucchero maestría: maestria maestro - esclavo: maestro-sclavo maestro de ceremonias: maestro de ceremonias maestro de escuela: maestro de schola maestro: inseniante; maestro; professor maestro; maestra: inseniante; maestro; maestra mafia: mafia magia: magia mágico: magic magistrado: magistrato magistral: magistral magistral , de catedrático: {adj} professoral magistratura: judiciari magnanimidad: magnanimitate magnánimo: magnanime magnate: magnate magnesia: magnesia magnesio: magnesium magnético: magnetic magnetismo: magnetismo magnetización: magnetisation magnetizar: magnetisar; (a una persona) mesmerisar magneto: magneto magnetófono: *magnetophono magnificar: magnificar; exaltar magnificencia: magnificentia magnífico: magnific; magnificente; superbe magnífico; como palacio: palatial magnitud: magnitude mago: mago; prestigitator Magreb: *Maghreb magrebí: *{adj} maghrebin, *{n} maghrebino magro: magre magullar; golpear: contunder [-tund-/-tus-] Mahomema: Mahomet mahometano, musulmán, islamita: {adj} mahometan, {n} mahometano mahometismo, islamismo: {n} mahometismo mahometista, mahometano: mahometista mahonesa, mayonesa : mayonnaise Maine: Maine maiz perlado: mais rostite maíz: mais majestad: majestate majestuosamente: majestosemente majestuosidad: majestositate majestuoso: pompose; majestose Malasia: Malasysia Malawi: Malawi malawiano: *malawinese malayo: malaysian, malaysiano mal acogido: non benvenite mal concebido: a medietate cocite; (fig.) non practic; stupide mal de amores: mal de amor mal educado: mal educate; impolite mal estado: mal stato mal fijado: mal fixate mal humor: mal humor mal interpretar, tergiversar, malinterpretar: misinterpretar, mal comprender, mal intender, miscomprender, misintender mal retribuido: mal pagate mal uso: abuso; misuso; abusar; misusar mal ventilado: mal ventilate mal: mal mala administración: mal administration mala aplicación: abuso; mal application mala conducta: mal conducta mala conducta: mal conducta; comportamento mala educación, malos modales: impolitessa mala hierba, maleza: mal herba mala interpretación, malentendido, tergiversación: misinterpretation, misintendimento, interpretation false, concepto erronee, mal interpretation, mal comprension mala interpretación: interpretation false malabarista: joculator malamente: malmente malaria: [I] {n} malaria malayo: malay malcontento: malcontente maldad: (malicia) malitia; malitiositate; perversitate; impietate; (mala calidad) mal qualitate maldición: malediction; maledicer; blasphemar; (interj.) diabolo! maldito: maledicte maleable: malleabile malecón, muelle, embarcadero: mole; jectata; imbarcatorio; (de puente) pila malestar; indisposición: malesser, indisposition, nausea maleta: valise maletin: valise pro documentos maletín: sacco a mano malevolencia: malevolentia malévolo: malevolente; malitiose maleza: arbustos basse; boscage malgastador: prodige malhechor: malefactor; malfactor malherido: ferite malherir: ferir gravemente malhumorado: de mal humor; irritabile malicia: malicia malignidad: malignitate maligno: maligne malo: (adi/n) mal; (perverso) impie; perverse malsano y húmedo: humide malsano; insalubre: malsan; insalubre Malta: *Malta; malt maltés: (adj/sust) maltese maltratar: maltractar maltrato: maltractamento maltrecho: maltractate, ferite malva: (adj/sust) mauve malversación: peculato malversador: peculator malversar: malversar malla: malia; ingranar mallas (plural): tricot mama: mamma mamá: mamma mamaria: mammari mamífero: mammal, mammifero mamón: ventosa; dupe; persona credule mamut: [Zool.] mammut maná: manna manada: grege; gregar manar, brotar, fluir: manar manco: sin bracios mancomunar: mitter [mitt-/miss-] in commun mancomunidad: (com.) fundo commun mancha solar: macula solar mancha: macula; (punto) puncto; (de suciedad) macula manchado de tinta: marcate con tinta; nigre como le tinta manchado: maculate manchado: maculate; con punctos manchar; motear: macular manchita: maculetta mandado: commission mandar llamar; escribir pidiendo algo: facer venir; commandar mandar por correo electrónico: e-postar mandar; ordenar: commandar; ordinar, mandar mandarín: (chino oficial) mandarin mandarina: *mandarina mandato de registro: mandato de perquisition mandato: mandato mandíbula: maxilla (superior); mandibula (inferior) mandibular: {adj} mandibular mando: commando, commandamento mandolina: mandolino mandón: autoritari; despotic mandril: mandrillo manejable: agibile; maneabile manejar: manear; (poder) exercer manejar: manovrar, operar, functionar manejo: direction, administration manera de vivir: tenor de vita; maniera de viver manera: maniera manga: manica manglar: terreno coperite de mangrove, *mangroveto mangle: [Bot.] *mangrove mango: mango mangosta: [Zool.] *mangusta manguera, manga: (tubo pro rigar) manica manguito: manichetto mania: mania; obsession maníaco: maniaco maniaco-depresivo: maniac-depressivo manicomio: asylo pro alienatos manicura: manicura; cura del manos; curar le manos manicuro: manicuro manifestación: manifestation manifestante: *manifestante, manifestator manifiesto: manifesto; manifeste; non dissimulate; aperte; franc manillar; guia: guida maniobra: manovra; (v.) manovrar manipulación: manipulation manipulador: manipulator manipular, manejar, conducir: manipular, manear maniquí: mannequin manivela: {n} [Mach.] manivella, *impugatura, manico mano de obra: *mano de obra mano izquierda: mano leve mano: (anat.) mano; (de reloj) flecha; application (capa de pintura) manofactura: manufactura manofacturar: manufacturar manofacturero: {adj} manufacturari manojo: manata; (de flores) bouquet; (de uvas; etc.) raceme; (de llaves) manómetro: manometro manos vacias: a manos vacue manosear: toccar con le manos, palpar, toccar manotazo: colpata mansedumbre, docilidad, dulzura, delicadeza, suavidad, ternura, sutileza, afabilidad, gentileza: {n} mansuetude manso: mansuete; amabile; dulce; suave; moderate manso, dócil, domado, domesticado, sumiso, dulce, suave, tierno, delicado, afable, tranquilo, apacible: {adj} mansuete manta escocesa: plaid manta: copertura manta; capa: mantello manteca de cerdo: lardo; lardar mantel: drappo de tabula mantener lejos: tener (se) distante mantener(se) ocupado: occupar se de mantener: mantener mantener; sostener: exercer; continuar; mantener mantenerse unidos: agglutinar; (fig.) monstrar solidaritate mantenimiento correctivo: mantenimento corrective mantenimiento en la propia instalación: mantenimento in sito mantenimiento: servicio; mantener mantequera ( para hacer mantequilla): apparato pro facer butyro mantequilla: butyrari; butyro; butyrar mantis religiosa, rezadora, santateresa: [Zool.] mante religiosa manto: mantello manual: manual; (libro) manual manualmente: manualmente manuscrito: manuscripte (adj); manuscripto (sust.) Manx: *manese; del insula de Man manzana: pomo, malo; la manzana de la discordia: le pomo de(l) discordia / pomo de discordia manzana; cuadra: insula manzano: pomiero maña: habilitate mañana: deman mañana; madrugada: matino, matutino mañana por la noche: deman vespere mapa de carreteras: mappa de stratas mapa: mappa; carta (geográfica) maqueta: modello maquillaje: cosmetica maquillar; pintar: fardar máquina de coser: machina a suer maquina de discos: phonographo automatic máquina de escribir: machina a/de scriber; dactylographo máquina de picar carne: hachatoria máquina de vapor: machina de vapor máquina de vender: venditor automatic máquina lavaplatos: *lavaplattos máquina: machina maquinación: machination maquinar: machinar maquinaria: machineria maquinilla de afeitar: rasorio maquinista: machinista Mar Adriático: Adriatico; mar adriatic mar agitado: mar grosse Mar Amarillo: Mar Jalne Mar Báltico: Mar Baltic Mar Caribe: Mar Caribe Mar de Irlanda: Mar de Irlanda Mar del Norte: Mar del Nord Mar Egeo: Mar Egeo Mar Mediterráneo: Mar Mediterranee Mar Muerto: Mar Morte Mar Negro: Mar Nigre Mar Rojo: Mar Rubie mar: de mar; marin; mar maratón: *marathon maravilla: meravilia; (v.) meraviliar maravillosamente: meraviliosemente maravilloso: meraviliose; stupende marca de fábrica: marca de fabrica marca de nacimiento: marca de nascimento marca: stigma; marcar; stigmatisar marca; signo: marca; signo marcado automático: componer automatic marcado: marcate marcador: marca; (persona) marcator marcapasos: stimulator cardiac; pacemaker marcar; cicatrizarse: marcar con un cicatrice; cicatrisar se marcar; manchar; notar; dar nota a: marcar; notar; prestar attention marcial: martial marciano: {adj} martian, {n} martiano marco de la ventana: quadro del fenestra marco de página (en memoria virtual): quadro de pagina marco: marco marcha: (mil.) marcha; marchar; marcha de auto, velocitate; marcharse furtivamente: sortir furtivemente; partir secretemente marcharse: ambular a passos breve e incerte marcharse; irse; estallar; sonar: partir marchitar(se): marcer (se); marcescer (se) marchitarse: (desecar) desiccar; desiccar se; (específicamente a las plantas) marcer se; marcescer se; (desteñirse) distinger (se); (mustiarse) marcer marchito: desiccate; marcide marea alta: marea alte marea baja: marea basse marea: marea; (alta) marea alte; (baja) marea basse mareado (en avión): mal de aere mareado: qui suffre de mal de mar mareo: mal de mar; mal de aviatores marfil: {adj} eboree; {n} ebore margarina: margarina margarita: margarita margen: margine; bordo; orlo marginal: marginal marihuana, mariguana: *marihuana marina mercante: flotta commercial; marina mercante marina: marina de guerra; flotta marinero, marino: marinero; homine de mar marino: marin; marina marioneta: marionette mariposa: papilion mariquita: coccinella mariscal: marechal marisco: crustaceo; mollusco mariscos: fructos de mar marítimo: maritime márketing, mercadotecnia: [A] {n} marketing mármol: marmore; (adj.) marmorari; (v.) marmorisar marqués: marchese marquesa: marchesa marquesina: marquise marrón: (adj/sust) brun; imbrunir marroquí: {n} marocchino, {adj} marocchin Marruecos: Marocco Marsella: Marsillia marsopa: porco marin marsupial: marsupial Marte: marte martes de carnaval: Quinquagesima; martedi del carneval martes: martedi martillear: martellar martillo de reflejo: percussor martillo; acotillo: malleo; massa martini: *martini mártir: martyre martirio: martyrio marxismo: marxismo marxista: (adj/sust) marxista Maryland: Maryland marzo: martio más alto: le plus alte más allá: distante; ulterior; plus ultra más bien: melior más claro: plus clar más lejano: ulterior; (comparativo de lejanía) plus distante; ultra más lejos: le plus distante más lejos; más allá: ultra más ligero: plus legier más o menos: plus o minus más profundo: le plus profunde más pronto: plus tosto más tarde: ulterior; depost; plus tarde más: plus, {adv} magis masa (de tierra): terra masa hervida rellena de frutas o carne: bolletta masa informe: globulo masa terrestre: massa terrestre masa: massa; (montón) mole; multitude; pasta masacrar: massacrar, macellar masacre, matanza: massacro masajear: massar masaje: massage; massar masajista: masseur; masseuse masarda, buhardilla: {n} [Arch.] masarda máscara, careta, antifaz: masca; mascara mascarda, baile de disfraces o de máscaras | farsa: mascarada mascarón: (naut.) figura de proa; (fig.) chef nominal mascota: mascotte, animal domestic masculinidad: masculinitate masculino: masculin mascullación: murmuration mascullar: mangiar le parolas; murmur(e)ar; parlar inter le dentes masilla: mastico; fixar o tappar con le mastico masón: francmason; mason masónico: *masonic; del francmasones masoquismo: *masochismo masoquista: *masochista Massachusetts: Massachusetts masticación: mastication masticador: {adj} masticator², {n} masticator¹ masticar: masticar mástil: mast mastín: mastin mástique: mastico mastodonte: mastodonte masturbación: *masturbation masturbar: *masturbar se matadero: macello, abbattitorio; abattitorio matador: matador matanza: massacro; occision; (de animales) macellamento; carnage; matar: occider [-cid-/-cis-]; macellar matasellos: timbro cancellatori mate: chaco mat matemáticas: mathematica matemático: mathematico; (adj.) mathematic matenimiento: mantenimento; mantenentia materia prima: materia prime materia: materia; substantia; materia; thema; subjecto; problema; material aislante: material insulante material de escritorio: papireria material rodante: material rolante material: material materialismo: materialismo materialista: materialista maternal: maternal; materne maternidad: maternitate materno: {adj} materne matiné: matinee matiz: nuance matón: gangster matorral: boscage, brossa matraca: sonalio de infante matraz: matras matriarca: matriarcha matriarcado: matriarchato matriarcal: matriarchal matrícula (coste de la -): inseniamento matricular: matricular (se) matrimonial: marital; matrimorial; sponsal matrimonio mixto: intermaritage matrimonio: maritage; matrimonio; connubio matriz (mat.): matrice matriz: matrice matrona: matrona (en hospital) infirmera principal matutino, matutinal: {adj} matutin, matutinal maullar, hacer miau: {v} miaular maullido, miau: {n} miau mauriciano: {adj} mauritian, {n} mauritiano Mauricio: {npr} [Geog.] Mauritio Mauritania: {npr} [Geog.]Mauritania mauritano: {adj} mauritan, {n} mauritano mausoleo: mausoleo maxilar inferior: maxillar inferior maxilar superior: maxillar superior máxima velocidad: maxime velocitate máxima: maxima maximar: augmentar al maximo máximo: (adj.) maxime; (sust.) maximo maya: maya mayo: maio; mayonesa : mayonnaise mayor que: plus grande que mayor: major; de un certe etate mayordomo: majordomo; dispensero; economo; (naut.) camerero; steward mayoría: majoritate mayormente: majormente mayúsculas: majusculas mayúsculo: majuscule maza: massa mazapan: marzapane mazmorra: prision subterranee mazo: maltractar mazorca: spica me parece: il me pare/sembla me: me me; yo mismo; me: ipse; mesme; (pronombre objetivo) me meandro: serpentar mecánica: mechanica mecánico: mechanico; mechanic; (ciencia) mechanica mecanismo de relojería: mechanismo de horologieria mecanismo de transmisión: transmission mecanismo: mechanismo mecanización: mechanisation mecanizar: mechanisar mecanógrafa: dactylographo mecanografía: dactylographia; scriber a machina mecanografiado: mechanographiate; scripte a machina mecedora: sede a bascula mecenas: mecenate mecer: cunar le baby mecha: micca mecha; espoleta: micca medalla: medalia medallón: medalion media cuadrática: medio quadratic media docena: un medie dozena media hermana: medie soror media hora: medie hora media: (calcetín) calcea; medie; media; calcular le media de; render le media de mediación: mediation mediador: mediator mediana: median mediano: mediocre mediano; medio: *mediano medianoche: de medienocte; medrenocte mediar: mediar medible, mensurable: mensurabile, mesurabile medicable: {adj} medicabile medicación: medication medical: {adj} medical medicamentar: {v} medicamentar medicamento: medicamento medicamentoso: {adj} medicamentose medicar, medicinar: medicar medicastro, médico indocto, curandero: {n} medicastro medicina: (arte) medicina; (medicamento) medicamento medicina legal: medicina legal medicina preventiva: medicina preventive medicinal: medicinal medición, medida, mensuración: mensuration, mensuration médico de cabecera: medico general médico: {n} medico; doctor de medicina; medic(al); examine medical médico, ca: {adj} medic medida, mensura (tamaño, envergadura, talla, extensión, dimensión / medición – medida) [Mus; Pros.]: mesura; mensura; mesuration; mensuration; (dimensión)dimension(cinta de medir) metro medidas drásticas: mesuras drastic medieval: medieval medio ambiente: ambiente; milieu medio año: semestre medio día: medie die medio galope: parve galopo; ir a parve galopo medio hermano: medie fratre Medio Oriente: Medie Oriente medio: {n, adv} medio; {adj} medie; {n} medietate; (espiritista) medium mediocre: mediocre mediocridad: mediocritate mediodía: de mediedie/meridie; mediedie; meridie medios (plural)(financieros, económicos): medios, recursos medios de comunicación de masas: medios de communication con le massas medios: medios; pressa e television medios; recursos: medio; (de pago) medios; (recursos) ressources medir (con contador): contator; metrar medir, escandir (versos): metir [met-/mens-] medir, mensurar: metir, mesurar, mensurar meditación: meditation meditador: meditator meditar: meditar meditativo: meditative mediterráneo: mediterranee; mediterraneo médula adrenal: medulla adrenal médula dorsal: medulla dorsal médula espinal: medulla spinal médula ósea: medulla ossee médula: medulla meduloso: medullose medusa: medusa mega (prefijo griego correspondiente a 1.000.000): mega- megabytes: megabytes megaciclo: megacyclo megáfono: megaphono megahercio (unidad equivalente a 1.000.000 hercios): megahertz megalomanía: megalomania megatón: *megatonna megavoltio: *megavolt megawatt: *megawatt mejilla: (anat.) gena mejor: melior (adj); melio (adv); mejora: melioration; perfectionamento mejorar (de salud): refacer se; restablir se; meliorar mejorar; adelantar; elevar: promover a grado superior mejorar; superar, aumentar, perfeccionar: meliorar, abonar² mejorarse: meliorar (se) melancolía: melancholia; meditative melancólico: melancholic melanocito: melanocyto melanoma: melanoma melanosoma: melanosoma melaza: melassa melée: *scrum melena: criniera melifluo: melliflue melindroso: exigente; meticulose melocotonero: persichiero melodía: melodia melódico: melodic melodioso: melodiose melodrama: melodrama melodramático: melodramatic melón: melon mella: indentation; marca de colpo; indentar; marcar; sectura; (hacer mella) insecar mellado: indentate membrana falsa: membrana false membrana mucosa: membrana mucose membrana sinovial: membrana sinovial membrana: membrana membranoso: membranose membresía: membressa membrete: capite de littera memorable: memorabile memorándum: memorandum memoria de núcleos: memoria de nucleos memoria: memoria; (documento) memoria memorias: memorias memorizar: apprender de memoria mena: mineral menaje: menage mención: mention; mentionar mencionar: mentionar mendacidad: mendacitate mendaz: mendace mendicante: mendicante mendicidad: mendicitate mendigo: mendicante; impovrir; ruinar menear: movimento serpentin meneo: torto; undulation; agitar; serper; torquer se [-torqu-/-tort-; menesteroso: povre; economicamente debile menguar (la marea): refluxorefluer menguar: diminuer; subsider meningitis cerebroespinal: meningitis cerebrospinal meningitis: meningitis meningococo: meningococco menisco: *menisco menopausia: *menopausa menopreciar; insultar; rebajar: affronto; calumnia menor: minor; junior; filio; plus parve; plus juvene menos que: minus que menos: minus; minime; le minus mensaje informativo: message informative mensaje; recado: (nota) message; (recado) commission mensajero: messagero; currero menstruación: menstruation; menstruo menstrual: menstrual menstruar: menstruar menstruos (plural): menstruos mensual; mensualmente; revista mensual: mensual; mensualmente; revista mensual mensualidad: pagamento mensual mensurabilidad: mensurabilitate, mesurabilitate mensurable: mesurabile mensurador, medidor: mensurator, mesurator mensurar: mesurar; mensurar menta pipermín, menta piperita, hierbabuena, yerbabuena: : mentha piperate menta verde: mentha verde menta: [Bot.] mentha mental: mental; (alienado; demente) alienate; demente mentalidad: mentalitate mentalmente: mentalmente mente: mente mente: prestar attention a; (care for) curar; (trouble) occupar se; mentir: (mentira) mendacio; (decir mentiras) mentir mentira, falsedad: mentita, medacio mentira piadosa: mendacio officiose mentirijilla: mendacietto; parve mentita; dicer parve menditas;dicer mendaciettos mentiroso: mentitor mentol: menthol mentor: *mentor menú: menu meramente: mermente mercader de esclavos: mercator de sclavos mercado común: mercato commun mercado negro: mercato nigre mercado: mercato mercancía: mercantias; merce mercancías: mercantia mercantil: mercantil merced divina: fortuna inexpectate mercenario: mercenari; mercenario mercurial: mercurial mercurio: (metal) mercurio; (astron.) mercurio mercurio; plata viva: mercurio; argento vive merecedor: digne merecer: meritar merengue: meringue meridiano: meridian; meridiano meridional: {adj; n} meridional merienda: hora del the mérito: merito meritorio: meritori mermelada: marmelada; confectura de fructa mero: mer; simple; sol merodeador: piliator; predator; maraudator merodear: maraudar merodeo: maraudo merovingio: merovingian mes próximo: mense proxime mes: mense mesa de café: tabula de caffe mesa de trabajo: cavaletto mesa: tabula mesenterio: mesenterio meseta: plateau; altiplano; terreno tabular mesiánico: messianic mesías: messia mesoamérica: mesoamerica Mesopotamia: Mesopotamia mestizaje: mesticiage mestizar: mesticiar mestizo: mesticio meta: scopo; (gol) goal metabolismo: metabolismo metabolización: metabolisation metacarpo: metacarpo metafísica: metaphysica metafísico: metaphysic metáfora: metaphora metal en lamina; placa: metallo in lamina; placca metal: de metallo; metallo metálico: metallic metalífero: metallifere metalino: metallino metalistería: fabrication metallurgic metalización: metallisation metalizar: metallisar metalografía: metallographia metaloide: metalloide metalurgia: metallurgia metalúrgico: metallurgic metalurgista: metallurgista metamórfosis: metamorphose metano: methano metaphoric: metaphoric metatarso: metatarso metátesis: [Gram.] metathese meteórico: meteoric meteorito: meteorite; meteoroide meteoro: meteoro meteorología: meteorologia meteorológico: meteorologic meteorologico; hombre del tiempo: meteorologico meteorológista; meteorologo: meteorologista; meteorologo meteorólogo: meteorologo meter en bolsas: insaccar meter en lugar equivocado: misplaciar meter: poner [pon-/posit-/post-]; placiar meterle algo a uno en la cabeza por la fuerza: facer comprender; figer [fig-/fix-] le capite meterse con: impedir; obstacular meticuloso: meticulose; minutiose metilo: methyl metódico: methodic metódico; serio: methodic; practic metodismo: methodismo metodista: (adj/sust) methodista método de numeración: methodo de numeration método de tanteo: methodo de essayo e error método: methodo metodología: methodologia metonimia: metonymia metralla: mitrallia métrico: metric metro: metro; (tren metropolitano) metro metros sobre el nivel del mar m.s.n.m.: *metros super le nivello del mar metrónomo: metronomo metrópoli, metrópolis: metropole metropolitano: metropolitano; metropolitan mexicano: mexican; mexicano México: Mexico meyosis: meiosis mezcla de niebla y humo: nebula fumose mezcla: mixtion; mixtura; miscellanea mezclado: miscite; mixte; (confuso) confuse mezclar: miscer [misc-/mixt-] mezquino, mísero, miserable: meschin, miserabile, vil mezquita: moschea mezzosoprano: [I] {n} [Mus.] mezzosoprano mi: mi (nota) Miami: Miami micción: miction micra; micrón: micron micro: micro microbio: microbio microbiología: microbiologia microbiológico: microbiologic microbús: *minibus microcomputadora; microordenador: microcomputator microcosmo: microcosmo microchip: microchip microelectrónica: microelectronica microficha: microfiche microfilm: microfilm micrófono oculto: microphono occulte; celate micrófono: microphono microgramo: microgramma micrómetro: micrometro micronizar: micronisar microorganismo: microorganismo microprogramación: microprogrammation microscópico: microscopic microscopio de contraste de fases: microscopio de contrasto de phases microscopio electrónico: microscopio electronic microscopio: microscopio microsegundo: microsecunda microteléfono: apparato manual del telephono Míchigan: Michigan miedo: espavento; terror miel: melle mielina: myelina miembro de la familia: membro del familia miembro de la iglesia: membro del ecclesia miembro del jurado: membro del jury miembro de una sociedad: membro de un societate miembro de una tribu: membro de tribo miembro honorario: membro honorari / de honor miembro, asociado, socio, afiliado: membro miembros: membros mientras tanto: intertanto mientras: durante que mientras; durante; mientras que: durante que; dum, donec mientras; puesto que; ya que: durante que miércoles de ceniza: mercuridi del cineres miércoles: mercuridi mierda: merda mies: campo de maiz miga: mica migración: migration migraña, jaqueca: [F] migraine, mal de capite sever, *hemicrania migratorio: migratorio; migratori; migrante Miguel Ángel: Michael Angelo mijo: milio mil millones: billion; milliardo; (un millón de millones) billion mil: mille milagro: miraculo milagroso: miraculose Milán: Milano milenial: millennial milenio: millennio milésimo: millesime; millesime parte miliamperio (unidad equivalente a una milésima de amperio): milliampere milicia: militia miliciano: militiano miligramo: milligramma mililitro: millilitro milímetro: millimetro militancia: militantia militante: militante militar: {adj} militar¹ militar, soldado: {n} militar² militar, soldado, guerrero: {n} milite militar, luchar, pelear, combatir: {v} militar³, ~ militar en contra de: militar contra; militaren favor de : militar in favor de militares: militares militarismo: militarismo militarista: militarista militarización: militarisation militarizar: militarisar milpiés: millepede milla: millia, ~ millia marin millón: million millonario: millionario millonésimo: millionesime; millionesimo mimar: caressar; tractar con indulgentia excessive mimbre: vimine mimeografiar: mimeographar mimeógrafo: mimeographo mímesis, mimesis: mimese mímica: representar in pantomima mimoso: caressabile mina de carbón: carboniera; mina de carbon mina de oro: mina de auro mina: [Mil.] [Mineral.] mina minar: minar; (debilitar) ruinar; injuriar mineral de hierro: ferro mineral mineral: (adj/sust) mineral mineralogía: mineralogia mineralogista: mineralogista minería: de minas; industria minerari, extraction minerari; minerari; posa de minas minero: (minador) minator; minero de carbon miniatura: in miniatura; miniatura miniaturizar: miniaturisar minifundio: parve ferma mínima: minima minimar: reducer al minimo; minimisar mínimo: minimo; minimal ministerial: ministerial ministerio: ministerio; (gabinete) consilio de ministros Ministro de Justicia: procurator general ministro; (rel.) pastor; ministrar.: ministro; ministrar Minnesota: Minnesota minorar: diminuer; minuer minoría: minoritate minorista: commerciante al detalio minoritario, a: {adj} *minoritari minucias: minutias minuciosamente: minutiosemente minuciosidad: *minutiositate minucioso: minutiose minué: minuet minúscula: minuscule minúsculo: minuscule minusválido, discapacitado: (sust.) invalido minusválido, discapacitado: (adj.) invalide minuto: minuta mío: mi; le mie miope: myope miopía: myopia miopía; cortedad de vista: myopia mirabile dictu, increíble, asombroso, alucinante a relatar: [L] mirabile dictu mirada de soslayo: reguardo maligne; reguardar malignemente mirada furiosa: jectar un reguardo menaciante mirada furtiva o rápida; vistazo: reguardo rapide/furtive; reguardar rapidemente/furtivemente mirada hostil: reguardo hostil mirada: reguardo mirar fijamente: reguardo fixe; reguardar fixemente mirar fuera; tener cuidado: v guardar se; vigilar mirar hacia adelante: prospicer mirar hacia atrás: respicer mirar: reguardar miríada: myriade miriápodo, miriópodo: myriapodo miriñaque: crinolina mirlo: merla mirra: myrrha mirto: myrto misántropo: misanthropo miscelánea: miscellanea misceláneo: miscellanee miserable: insignificante; miserabile miserablemente: miserabilemente miseria: miseria misericordia: clementia; mercede; misericordia misericordioso: clemente; misericorde misil: missile, projectil misión (assignación): assignation misión: mission misionero: missionario Misisipí: Mississippi mismo (uno): ego; individuo mismo: mesme misterio: mysterio misteriosamente: mysteriosemente misterioso: mysteriose; extraordinari misterioso; espectral: mysteriose; spectral misticismo: mysticismo místico: (adj.) mystic; (sust.) mystico mistificar: mystificar mistral: mistral Misuri: Missouri mitad: hemi, semi (frequete in parolas composite), {n} medietate, {n} centro, {n} medio mitad del camino: a medie cammino mítico: mythic mitigación: mitigation mitigar: mitigar mitigation: mitigation mito: mytho mitocondria: {n} [Biol.] mitochondrio mitocondrial: {adj} [Biol.] mitochondrial mitología: mythologia mitológico: mythologic mitón: miton mitosis: mitosis mitótico: mitotic mitra: (ecl.) mitra mitral: mitral mixto: mixte mnemotécnico: mnemonic mobilización: mobilisation moción de censura: motion de censura moco: muco mocoso: mucose mochila: *rucksack; sacco de dorso moda: moda; voga modales: manieras modalidad: forma, modo, methodo, maniera, genere modelo base: modello base modelo: modello modelo; modelar.: exemplar; modello; modellar módem de conexión directa: modem de connexion directe módem de sólo respuesta: modem solmente responsive moderación: moderation moderación; sobriedad: moderation; sobrietate moderado: mesurate moderado; moderar.: moderate; moderar; temperar moderar: disserrar; laxar; (disminuir) relentar; relentar se modernizar: modernisar moderno: moderne modestia: modestia modesto: modeste; sin pretensiones; non pretentiose modificación: modification modificar: modificar modista: modista; (sastre) sartor modo: modo; maniera; moda modular: modular módulo: modulo mofa: derision mofarse (de): derider mofarse: observation sarcastic; provocar sarcasticamente mofeta: *moffetta mogote (cornamenta): corno de cervo mohair: mohair moho (óxido; sarro; etc.): ferrugine; oxydar (se) moho: mucor; (en el vino) mildew mohoso: mucide; (hierro) ferruginose mohoso; rancio; mustio: mucide; mucer Moisés: {npr} Moyse, Moses mojado: molliate mojado; humedecer: humide; molliate; pluvia; molliatura; humiditate; mojadura;: molliatura; humectation mojar: molliar mojar; apagar: molliar; extinguer [-stingu-/-stinct-] mojigatería: pedanteria moral mojigato; puritano: prude mojón: puncto de referimento; (fig.) evento decisive molar: (adj/sust) molar Moldavia: {npr} Moldavia moldavo: {adj} moldave, {n} moldavo molde: forma; modulo; moldear: formar; modular moldura: modulatura molécula: molecula molecular: molecular moler: labor monotone; moler; functionar ruitosemente molestar: molestar; enoiar; irritar; vexar molestia: enoio; molestia; enoiantia; irritantia; incommoditate molesto: enoiose; moleste; vexatori; irritante; detestabile; odiose; molesto; aburrido: moleste; enoiose molienda: molitura; molinamento molificar: mollificar molinero: molinero molinillo de café: molino de caffe molinillo de pimienta: molino de pipere molinillo: molinetto molino de agua: molino de aqua molino de viento: molino a vento molino: molino; fabrica; manufactura; molinar moloso: molosso molosoide: molossoide molturación: molituration molusco: molusco momentaneo: momentanee momento de calma: momento de calma; de silentio momento: momento momia: (arqueol.) mumia monarca: monarcha monarquía: monarchia monasterio: monasterio monástico: monastic mondadientes: mundadentes moneda extranjera: moneta estranier moneda falsa: moneta false moneda: numisma; cunear monetario: monetari monitor: monitor monitor; radioescucha; escuchar; oir; controlar: monitor; (celador de escuela) censor monja, religiosa: monacha; religiosa monje: monacho mono: simia; simiar monocromo: monochrome monogamia: monogamia monograma: monogramma monólogo: monologo monometalismo: monometallismo monopatín: planca patin; skateboard monoplano: monoplano monopolio: monopolio monopolio; cartel: (fin.) cartel; trust monopolizar: monopolisar monosilábico: monosyllabic monosílabo: monosyllabo; monosyllabe monoteísmo: monotheismo monoteísta: {adj} monotehistic, monotheista² monoteísta: {n} monotheista¹ monotonía: monotonia monótono: monotone monstruosidad: monstruositate monstruoso: monstruose monstruoso; enorme; monstruo: monstruose; enorme; monstro montacargas: montacargas montadura: incastratura montaje: connectiones de montage montano, montañero, montañés, que es criado o que vive o habita en las montañas: {adj} montan montaña rusa: montanias russe montaña: montania; monte Montañas Rocosas: Montes Roccose montañoso: montan; montaniose; collinose; montuose montañoso, accidentado, empinado: collinose montaplatos: montaplattos montar a: montar a montar: montar montar; subir: montar montar; unir; ensamblar: adjustar; montar monte: monte; montania Montenegro: Montenegro montenegrino: montenegrin, montenegrino montón de desechos: cumulo de ferralia montón de nieve: cumulo de nive montón: pila; cumulo; pila; (de ropa) pilo; (masa) mole; cumular; pilar montón; amontonar: gruppo; serrar (se) montones de: grande cumulos de montura (cavallo): cavallo montura; egaste: montage; montatura monumental: monumental monumento conmemorativo: monumento commemorative monumento: monumento monzón: monson moño: nodo, crista, cresta mora: {n} rubo, mora morada: habitation; cassa moral: moral adj moral; moraleja: moral morar: habitar mordacidad: mordacitate mordaza: mordacia mordedura: morsura; (con dientes) morder; (sting) piccar morder: morder mórbido: {adj} morbide; blande, molle, delicate, dulce, suave mordisco, mordedura: morsura mordisco, bocado, pedazo: morsello mordisquear, mordiscar, picar: morder; beccar morena: brunette; brunetta moreno: brun morera, moral: {n} moro Morfeo: {npr} [Gr Mythol] Morpheo morfina: morphina morir de hambre: vt affamar; haber fame morir: morir [mor-/mort-]; deceder [-ced-/-cess-] morisco, moro, mudéjar, árabe: {adj} mauresc mormón: {n} Mormon, mormon mormonismo: {n} mormonismo moro, morisco, árabe: {adj} maure, {n} mauro moroso: dubitose; questionabile morro: {n} muso morsa: *morsa mortaja: sudario; inveloppar; velar in un sudario mortal: fatal; mortal; mortifere mosaico (relativo a Moisés): {adj} mosaic mosaico: {n} mosaico mosaísmo: {n} mosaismo mosca común: musca commun mosca enana: culice; mosquito mosca tsetsé: musca tsetse mosca: musca moscovita: {adj, n } moscovita moscú: moscova mosquito: culice; mosquito mostaza: mustarda mostrador: monstrator mostrar: monstrar moteado: marmorisate ; variegate motín: (de tropas, una tripulación) {n} motin; (de prisioneros) revolta, rebellion, tumulto motivar: motivar motivo: motive; motivo; ration motocicleta: motocycletta motociclista: motocyclista motoneta, escúter: scooter ~ motoneta vespa: scooter vespa (marca registrate) motor a reacción: motor a jecto motor Diesel: motor diesel motor: motor motor; ingenio; locomotora: motor; (r.r.) locomotiva motosierra: motoserra mover: mover [mov-/mot-] moverse: mover [mov-/mot-] se moverse; pasearse: ir e venir; circular movible: mobile; movibile móvil: (adj/sust) mobile movilidad: mobilitate movilizar: mobilisar movimiento: movimento movimiento: agitation; agitar (se) Mozambique: {npr} Mozambique, {adj} mozambican mozambiqueño: {n} mozambicano mozzarella (queso): [It] mozzarella muchacha: puera muchacho: garson muchas gracias: multe gratias muchedumbre: grege; turba muchedumbre; gentío: canalia; turba muchísimo: multissimo muchísimos: multissime; io non sape quante mucho tiempo (largamente): longemente mucho tiempo ha: il ha multe tempore desde mucho: multe; multo; tante; tanto; muchos: adj/pron multe; plure mucina: {n} [Biochem.] mucina muco: muco mucosidad: mucositate mucoso, a: {adj} mucose muda (proceso de mudar): muta mudar de vestimenta; ropa: cambiar de vestimento mudarse: cambiar de domicilio mudo de asombro: stupefacte mudo: mute; (estupefacto) stupefacite mudo; muda: (adj) mute; (persona) muto mueble: mobiles muebles mobiliario; bienes muebles: benes mobiliari mueca de dolor: grimasse de dolor; facer un grimasse de dolor mueca: grimasse; grimassar; facer grimasses muela del juicio: dente de sagessa muela: mola muelle: quai; discargatorio; imbarcatorio muérdago (planta parásita): visco muerte: decesso; morte muerto: morte muesca: sectura muestra (ejemplo): exemplo, monstra, modello muestreo: exemplatura mugido; bramido: mugimento mugir: mugir mugriento: immunde mujer de negocios: femina de affaires; negotios mujer deportista: femina sportista mujer de pretención literaria, marisabidilla, mujer intelectual pedante: calcea blau mujer policía: agente de policia; policiera mujer: femina mujerzuela: femina immodeste/negligente mula (hembra del mulo): mula mulato, ta: mulatto / a mulero, arriero: mulero mulo: mulo multa: mulcta multa; pena: mulcta; pena multar: mulctar multicolor: multicolor multicopista: duplicator multilación: mutilation multilateral: multilatere multimedia: *multimedia multimillionario: multimillionario multiple: multiple; multiplice; multiplo multiplicación: multiplication multiplicador: multiplicator multiplicar: multiplicar (se) multiplicidad: multiplicitate multitud: multitude; turba mundano: mundan; secular mundial: global; mundial; in tote le mundo mundo del espectáculo: mundo del spectaculo mundo: mundial; mundo munición: munition; ammunition municipal: municipal municipalidad: municipalitate municipio: municipio muñeca (juguete): pupa muñeca (mano): carpo muñeco (de forma humana) pupa, joculo: pupa mural: mural; pictura mural murciélago: vespertilion muridae (familia: [Zool.] murides murmurar: murmur(e)ar murmuración: murmuration; murmure murmurar: murmurar muro: muro; (tabique) pariete; (muralla) muralia musa: musa musaraña: musaranea muscular: muscular musculina: {n} [Biochem.] musculina músculo liso: musculo lisie músculo rotatorio: musculo rotatori músculo: musculo musculoso: musculose muselina: musselina museo de obras de cera: museo de figuras de cera museo: museo música de cámara: musica de camera musica pop: musica pop música: musica musical (comedia): music(al); operetta músico: musico; musicante muslim ,muslime; musulmán: moslem; musulman, islamic; moslemislamita muslo (cadera; coxal): coxa musulmán, muslim, muslime: musulman, moslem mutabilidad: mutabilitate mutable, mudable, cambiante, variable: {adj} mutabile mutación: mutation mutar, cambiar, mudar: mutar mutatis mutandis, cambiando lo que se deba o haya que cambiar, con los cambios necesarios: [L] mutatis mutandis mutilación: mutilation mutilar: mutilar mutuo; igual: mutual; mutue muy bien hecho: facite multo ben muy cansando; muy fatigante: multo fatigante muy lejos: multo lontan muy: multo nabo: rapa nácar: nacre nacarado: nacrate nacer: nascer nacido muerto: nascite morte; nate morte nacido: nascite; nate naciente: nascente nacimiento: nascentia; nativitate nación: nation nacional: national; a scala national nacionalidad: nationalitate nacionalismo: nationalismo nacionalista: nationalista nacionalización: nationalisation nacionalizado: nationalisate nacionalizar: nationalisar nacionalizarse: naturalisar Naciones Unidas: Nationes Unite nada más: nihil altere nada: nihil; nil; (a cambio de nada) gratis; gratuitemente nada; cero: nihil; nil; zero nadador: natator nadar el crawl: natar le crawl nadar: natada; natar nadería: bagatella; trica nadie (ninguno): nullitate; (pron.) necuno; nemo nadir: nadir nafta: naphtha nailon: nylon naipe: carta de joco nanosegundo (unidad equivalente a 1/1.000.000.000 segundo): nanosecunda nanósegundo: nanosecunda napalm: *napalm Nápoles: Napoli naranja: (adj/sust) orange; naranjo: orangiero narcisismo: narcissismo Narciso: {n} [Gr. Mythol.] Narcisso narciso: narcisso narcótico: narcotic; narcotico narcotismo: narcose nariz respingona: con naso platte nariz: (humana) naso; (hocico) muso narración: narration narrador: narrator narrar: narrar narrativa: narrative; narration nasal: nasal nascer de; provenir de: provenir de nasturcio; capuchina: nasturtio natación: natation natal: natal natividad: nativitate nato: {adj} nate ~ ser un poeta nato: esser un poeta nate natural: natural naturaleza humana: natura human naturaleza muerta: natura morte naturaleza: natura; de natura naturalidad: naturalitate naturalista: naturalista naturalmente: naturalmente naturalmente; por supuesto; de cualquier forma: certo; naturalmente naufragado; naufragar: naufragate; naufragar naufragio: naufragio naúsea: nausea nauseabundo: nauseabunde; nauseose; nauseante nausear: nausear náutica: nautica náutico: nautic navaja (cuchillo de bolsillo): cultello de tasca naval: naval Navarra: Navarra nave aerospacial: vehiculo spatial nave espacial: *astronave, *nave spatial nave: nave navegabilidad: navigabilitate navegable: navigabile navegación en yate: *yachting navegación por la red: navigation per le rete navegación: navigation navegador: navigator navegante: navigante navegante, marinero, marino: nauta navegar: navigar Navidad: de natal; natal; noel nazi: nazi nazismo: *nazismo neandertal: *neanderthal neblina: bruma; nebula neblinoso: nebulose; (confuso) confuse Nebraska: Nebraska nebulosa: nebula nebulosa (mancha nubosa en la cornea o aspecto turbio de la orina): {n} [Pathol.] nebula nebuloso: nebulose nec plus ultra, no más allá: [L] nec plus ultra necesariamente: necessarimente necesario: necessari; necesse necesidad: necessitate (sust.) necesitado: indigente; necessitose necesitado; estar en la miseria: miserabile; indigente necesitar: indiger necedad, fatuidad: nescietate, fatuitate, nonsenso necio: nescie, fatue, imbecille; idiota; (bufón) buffon necio; tonto: stupide necromancia: necromantia necrosis: {n} [Pathol.] necrosis Néctar: {n} [Gr. Mythol.] Nectare néctar: nectare nectarina: nectarin nefasto: terrible, funeste, disastrose, triste, detestabile; nocive, perniciose nefritis: {n} [Pathol.] nephritis nefritis intersticial: nephritis interstitial nefrocele: {n} [Pathol.] nephrocele nefrón: nephron negable: negabile; denegabile negación: negation negar: negar negativa: negativa; refusa negativamente: negativemente negativismo: negativismo negativo: (adj.) negative; (sust.) negativa; (fotog.) negativo negligé (bata de cama): neglige negligencia, desidia: negligentia negligente: negligente negociable: negotiable negociación: negotiation negociar: negotiar negocio: negotio; affaires; occupation; (firma) casa de commercio negocio; empresa: negotio; interprisa; affaire negotiator: negotiator negro: nigre; (color) {adj/n} nigre; (persona) negro nemónica: mnemonic nene: (niño) parve infante; neófito: neophyto neofropatía: neophropaphy neolítico: {adj} [Archeol.] neolithic neologismo: neologismo neón: neon neoplasia: neoplasia neoyorquino; Nueva York: neoyorkese; Nove York; neozelandés: neozelandese nepotismo: nepotismo Neptuno: Neptuno Nerón: Nero nervio: nervo nerviosidad: nervositate nervioso: nervose nervudo: (anat.) tendinose; (fig.) musculose; nervose neto: nette neumático recauchutado: pneumatico reconstructe neumático: pneumatic neumático; rueda: pneu(matico) neumococo: pneumococco neumonía lobular: pneumonia lobular neumonía: pneumonia neural: neural neuralgia: neuralgia neurología: neurologia neurólogo: neurologo neurona: neuron neuronal: neuronal neurosis: neurosis neurótico: neurotic neutral: (adj/sust) neutral neutralidad: neutralitate neutralización: contraaction; neutralisation neutralizar: neutralisar neutro: neutre; genere neutre; sterilisar neutrón: neutron Nevada: Nevada nevado: nivate nevar: nivar nevera: refrigerator nevera portátil: glaciera nevo, nevus: {n} [Pathol.] nevo nevoide (semejante o parecido al nevo): {adj} [Pathol.] nevoide nevoso, níveo, de nieve, blanco como la nieve: {adj} nivose, nivee nexo: nexo, ligamine, connexion, union ni ... ni: ni ... ni ni siquiera: non mesmo ni uno: nemo ni: ni; nec Nicaragua: Nicaragua nicaragüense: nicaraguanese nicotina: nicotina nicotismo, nicotinismo: {n} [Pathol.] nicotinismo nictálope: nyctalope nictalopía: {n} [Pathol.] nyctalopia nicho: niche nidada: nidata, covata nido: nido; annidar (se) niebla: nebula nieta: (fem.) granfilia, nepta, grannepta nieto: (masc.) granfilio, nepto, nepote, gannepto nieve: nive nieve fangosa: nive semifundite nieve perpetua o eterna: nive perpetue Nigeria: Nigeria nigeriano: nigerian; nigeriano Nilo: Nilo ninfa: nympha ninfómana: nymphomane; nymphomania ningún otro: necuno altere ninguno: nulle; necun; (pron. personal) nemo; necuno; (cosas) nihil; (ni el uno ni el otro) ni le uno ni le altere niñera: babysitter niñez: pueritia; infantia niño abandonado: infante abandonate niño adoptivo: infante adoptive niño explorador: boy-scout junior niño pequeño (que empieza a andar): infante qui comencia ambular niño: infante níquel: nickel niquelado: nickelate nirvana: [Skr.] nirvana nistagmo (ocilación involuntaria del ojo): [Med.] nistagmo nitidez (agudeza): acutessa nitrato: nitrate nítrico: nitric nitrógeno: nitrogeno nitroglicerina: nitroglycerina nivelación: explanation nivel anterior: nivello anterior nivel de aire: nivello a bulla de aere nivel de entrada: nivello de accesso nivel de prioridad: nivello de prioritate nivel de vida: standard de vita, nivello de vita nivel del mar: nivello del mar nivel; nivelar: (a nivel) plan; platte; grado; nivello; applattar; no: {adv} non, no ¡no!: non!, no! no?: interr. part. [nonne?] no aconsejable: pauco consiliabile no acostumbrado: non accostumate; pauco habituate; (inusual) insolite no agresión: non-aggression no aliviado: non mitigate no apreciado: *inappreciate no apto para la imprenta: non imprimibile no asegurable: non assecurabile no asegurado: non assecurate no autorizado: non autorisate ; illicite no combatiente: non-combattente no comercializable: non commercialisabile no confirmado: non confirmate no convidado: non invitate no cortado: non taliate no cualificado: inexperte; non specialisate no dar en el blanco: non colpar le objectivo no deberias: non deberea no desanimarse por algo: non discoragiate; intimidate no desarrollado: non disveloppate no deseado; depreciado: non desirate; superflue no detectado: non discoperite no dicho: non dicite no digerido: indigestite no diluido: indiluite; concentrate; (fig.) pur no disimulado; evidente: non celate; aperte; non dissimulate no disminuido: sin diminution no disponible: non disponibile no distinguido; ordinario: mediocre no distribuido: non distribuite no egoísta (altruista): altruista; non egoistic no empedrado; no asfaltado; sin pavimento: non pavimentate no en absoluto: nullemente; non del toto no entregado al destinatario: non livrate no escrito: non scribite; non scripte no especificado: non specificate no está preparado: non es preparate no estándar: non-standard no estar convencido: non convincite no estar en forma: non esser in forma no excitante: insipide no fiable: non digne de fide; pauco fidel no firmado: non signate; sin signatura no fumador: non fumator no hacer caso de: ignorar; prestar nulle attention a no hacer caso: non prestar attention a; non vider; ignorar no hacer distinciones: sin discernimento no hacer nada: facer nihil no identificado: non identificate no iniciado: non initiate no inspirado: banal; mediocre; sin inspiration no intencional; involuntario: non intentional; involuntari no leído: non legite nolens volens, quiérase o no, se quiera o no se quiera : [L] nolens volens noli me tángere, no me toques, temas que no se deben mencionar, advertencia de no tocar o interferir con algo o con alguien, algo que no se puede tocar sin peligro : [L] noli me tangere no limitado; ilimitado: illimitate no listo: non preste no lucrativo: non-lucrative no más: non ... plus no me importa: non me importa no mitigado; completo; absoluto: non mitagate no modificable: non modificabile no montado: non montate no mundano: non mundan no nacido: non ancora nate; futur no obstante: nonobstante no obstante; sin embargo; pero: nonobstante; tamen; totevia no obstruido: non obstruite no partidario: nonpartisan; -o no poder: non pote no potable: non potabile no probado: non provate no proliferación: non-proliferation no puede: non pote no registrado: non registrate no relacionado; sin connection: non connexe; sin relation no restringido; sin restriction: sin restriction no resuelto: non resolvite no saber que hacer: non saper que facer no satisfecho: non satisfacte no solicitado: non sollicitate no sólo ... sino tambien: non solmente ... sin equalmente no sujeto a impuestos: non-taxabile no usado: non usate no vendido: non vendite no visto: non vidite no: no; no!; non noble: (adj/sust) nobile nobleza: nobilitate; nobilessa nobleza obliga: [F] noblesse oblige noción: notion; idea nocivo: nocue nóctulo (especie de murciélago): [Zool.]noctula nocturno: de nocte; de vespere; nocturne noche: nocte nochevieja: vigilia de sancte silvestro nodo local: nodo local nodo; bulto: nodo nodriza, ama de cría: nutrice nódulo: nodulo Noé: Noe nómada: (adj/sust) nomade nomadismo: nomadismo nombramiento: designation nombramiento, designación, señalamiento: appunctamento nombrar: nomine; nominar nombrar; nominar: nominar; proponer [-pon-/-posit-] nombre (el nombre sustantivo): substantivo nombre completo: nomine complete nombre de lugar: nomine de loco nombre de pila: nomine de baptismo; prenomine nombre de usuario: nomine de usator nombre del propietario: nomine del propietario nombre equivocado: nomine false nombre: nomine nomenclatura: nomenclatura nómina: libro de paga nominación: nomination; presentation nominador: nominator nominal: nominal nominativo: nominative; nominativo nonagésimo: novantesime; novantesimo non plus ultra, non más allá, para ponderar algo, exagerándolo y levantándolo a lo que más que puede llegar: [L] non plus ultra noquear: {v} dar knock-out, knock-outar, render insensibile, (competition) eliminar, lassar inconsciente Noráfrica: Africa del Nord nordest: del nord-est; nord-est norma: norma; regula normal: (adj/sust) normal; regular normal; estandar; norma; regla: normal; norma; standard; regula normalidad: normalitate normalización: normalisation normalización; estandardization: standardisation normalizar: normalisar normalmente: normalmente; ordinarimente Normandia: Normandia normando; normando: normanne; normanno normas básicas: regulas basic normativo: normative noroeste: del nord-west; nord-west nororiental: del nord-est norte: (adj/sust) nord Norteamérica: America del Nord norteamericano: (adj.) nordamerican; (sust.) nordamericano norteño: septentrional, habitante del nord Noruega: Norvegia noruego: (adj.) norvegian; (sust.) norvegiano nos; nosotros: nos nosocomial: *nosocomial nosotros tambien: anque nos; nos equalmente nosotros: nos nostalgia: mal del pais; nostalgia nostálgico: nostalgic nota a pie de página: nota al pede del pagina nota necrológica: obituari; obituario nota: nota nota; notar; anotar: nota; notar notable: notabile; considerabile; eminente; digne de attention notablemente: notabilemente; remarcabilemente notario: notario noticia: novas; notitia; actualitates noticiable: notitiabile noticiario; telediario: bulletin de novas noticias (plural): novas noticias: notitias noticiero cinematográfico: film de actualitates notificación: notification notificar: notificar notoriedad: notorietate nova: nova novato: novicio novedad (moda pasajera): mania; novitate novedad: novitate; novellitate novedoso: nove, novelle, original novela corta: novella curte novela: nove; novelle; romance; roman novelista: romancero novena: novena noveno: none; none parte noventa: novanta novia (prometido/a): (masc.) fidantiato; promisso; (fem.) fidantiata; noviazgo: fidantiamento novicio; bisoño: comenciante. novicio noviembre: novembre novillo castrado: bovello novio: (fem.) inamorata; (masc.) inamorato; fidantiato;-a nubarrón: nube de pluvio; nimbus; nubilo nube tormentosa: nubilo nube: nube nublado: nubilose nublarse: obnubilate nubosidad: nubositate nuca: nuca;~ rigides de la nuca: rigiditate del nuca nuclear: nucleal; nucleari núcleo: nucleo nudillo: junctura del digitos nudista: nudista nudo corredizo: nodo excursive nudo de pescador doble: nodo de piscator duple nudo doble: nodo duple nudo: nodo; torto nudosidad, tumefacción en forma de nudo: nudositate, protuberantia nudoso: nodose nuera, hija política : filia affin nuestro: nostre Nueva York: New York / Nove York Nueva Zelanda, Nueva Zelandia: Nove Zelanda nuevamente: novemente nueve: nove(m) nuevo arreglo: readjustamento nuevo pedido: reordinar nuevo proceso: nove processo Nuevo Testamento: nove testamento nuevo: nove nuez de Adán: pomo de Adam nuez de Brasil: nuce de Brasil nuez de la india, castaña de cajú: nuce de acaju nuez moscada: nuce muscate nuez: nuce nulo: nulle; nulle e sin valor nullidad: nullitate numeración: numeration númeral: (adj/sust) numeral numerar: numerar numérico: numeric número de decimales: numero de decimales número de la Seguridad Social: numero del Securitate Social número de pieza: numero de pecia número de serie: numero de serie número de teléfono: numero telephonic número entero: numero integre número Internet: numero interrete número: numero números aleatorios: numeros aleatori numeroso: numerose numismático: numismatico nunca más: non... plus jammais nunca: jammais! non ... jammais; nunquam; nupcial: (adj/sust) nuptial; -s nuptias nutria: lutra nutrición: nutrition nutricional: *nutritional nutriente: nutriente nutrir: nutrir nutritivo: nutritive; nutriente o.v.n.i.: o.v.n.i. objecto volante non identificate o: o oasis: oasis obedecer: obedir a obediencia: obedientia; deber de fidelitate obediente: obediente obedientemente: obedientemente obelisco: obelisco obertura: overtura obesidad: obesitate obeso: *obese obispado: diocese obispo: episcopo objeción: objection objetividad: objectivitate objetivo gran angular: objectivo de angulo grande objetivo zoom: objectivo zoom objetivo: objective; objectivo; scopo objeto volante no identificado: objecto volante non identificate objeto: objecto; scopo; objectar objetor: objectante objeto-X: objecto X oblea: (cul.) biscuit; (ecl.) hostia oblicuo: oblique oblicuo; sesgado: oblique obligación: responsabilitate; obligation obligado: obligate obligar: obligar; compeller obligatorio: obligatori obliteración: obliteration (zool.) obliteración: obliteration obliterar, borrar: obliterar obliterar, obstruir cerrar un conductoo cavidad: [Med.] obliterar oblongo: oblonge; rectangulo oboe: oboe oboista: oboista obra: opera obra de arte: opera de arte obra de cera: figura de cera obra de sillería: obra de petras; muratura obra de suspense: romance policiari; romance de spionage obra en construcción: obra in construction obra hecha a mano: obra facite a mano obra maestra: obra de maestro obrero metalúrgico: obrero metallurgic obrero portuario: obrero portuari obrero: obrero; travaliator; laborator obreros: obreros obscenidad: obscenitate obscenidad; character desagradable: obscenitate; character disagradabile obsceno: obscen; obscene obscuro: obscur; (sombrío) melancholic; triste obsequiar: obsequer obsequio de: homage de obsequio: regalo; regalar obsequiosidad: obsequiositate obsequioso: obsequiose observable: observabile observación: observation observaciones: observationes observador: observator observancia, cumplimiento , acatamiento, respeto de leyes o reglas / práctica o costumbre religiosa: observantia observante: observante observar las estrellas: observar le stellas observar: observar; reguardar observatorio: observatorio obsesión: obsession obsesionar: obseder [-sed-/-sess-] obseso: obsedite obsolescencia: obsolescentia; desuetude obsoleto: obsolete; obsolescente; desuete obstaculizar: impedir obstáculo: obstaculo; embarasso; barriera obstetra: obstetrico obstetricia: obstetricia obstétrico: obstetric obstinación: obstination obstinado, intratable, recalcitrante, refractario: obstinate, refractori obstinado; premeditado: obstinate; (de crimen) premeditate obstrucción: obstruction; interruption; suspension; incombramento obstructivo: obstructive obstruir: obstruer [-stru-/-struct-]; incombrar; incommodar obtener el título: habilitar se obtener la libertad de uno bajo fianza: pagar le caution pro evitar le prision; salvamento financiari obtener: obtener obtener; conseguir: obtener; procurar se obturador; estárter: regulator de aere obtuse; torpe: obtuse obtusidad: obtusitate; inintelligentia obtuso: obtuse; inintelligente obús: haubitze obviamente: obviemente obviar: obviar a obvio; evidente: obvie; evidente ocasión: occasion ocasional: occasional; infrequente; rar ocasionar; causar: occasionar,causar ocaso: poner [pon-/posit-/post-] del sol occidental: (adj/sust) occidental occidente: occidente occipital: occipital occupación: occupation; empleo oceánico: oceanic Oceánide (Oceánides ninfas de Océano y Tetis): {n} [Gr. Mythol.] Oceanide Océano Antártico: Oceano Antartic Océano Ártico: Oceano Artic Océano Atlántico: atlantic; atlantico; Oceano Atlantic Oceano Pacífico (el -): Oceano Pacific Océano: {n} [Gr. Mythol.] Oceano océano: oceano ocena / ozena: {n} [Pathol.] ozena ocio: otio; tempore libere ociosidad: otiositate; pigritia; (falta de trabajo) disoccupation oclocracia; gobierno de la chusma: ochlocratia ocluir: occluder oclusión: occlusion ocre: *ochre; ~ amarillo ocre: jalne ochre octagonal: octagon(al) octágono: octagono octal: octal octano: octano octava: octava octavo: octavo; octave octeto: octeto octogésimo: octantesime; octantesimo octubre: octobre ocular: ocular oculista: oculista ocultamiento: celate;celemento ocultar: occultar, celar ocultismo: occultismo ocultista: occultista oculto, misterioso:: {adj} occulte oculto, secreto: (palabras compuestas) crypt-, crypto ocupa, okupa, ocupante ilegal de un lugar: {n} *squatter, ocupante sin titulo ocupación: occupation; occupantia ocupado: occupate; frequentate; populate ocupante: occupante; occupator; habitante; locatario ocupar: occupar; (casa) habitar ocupar ilegalmente un lugar: {v} *squatter ocurrencia tardía: reflexion posterior ocurrencia: occurrentia; evento ocurrir: occurrer; evenir; (tener lugar) haber loco ocurrir; suceder: evenir; occurrer ochenta: octanta ocho: octo oda: ode odiar: odio; detestar; odiar odio: odio Odiseo, Ulises: {npr} [Gr. Mythol.] Odysseus odioso: odiose Odisea (la -): Odyssea odofobia: odophobia odometro: hodometro odontología: dentisteria oeste: west; occidente ofender: offender ofenderse: offender se ofensa: offensa ofensiva: offensive; disagradabile; nauseabunde oferta y demanda: le offerta e le demanda oferta: offerta offenderse: piccate; offender se offset, ófset: (adj/sust) offset ~ imprimir en offset: imprimer in offset oficial de marina: officiero de marina oficial: official; functionario; (empleado) empleato oficialmente: officialmente oficiar: officiar oficina de correos: bureau de posta oficina de informaciónes: bureau de informationes oficina: bureau; (pol.) ministerio oficinista; administrativo: empleato de bureau oficinista; funcionario: commisso oficio: mestiero oficioso: officiose ofrecer (un precio): offerer ofrecer amistad: amicar se con ofrecer: tender; offerer; presentar -un offerta-; proferer ofrecer: offerer [offer-/oblat-/offert-] (como parte de pago) como parte del pagamento ofrenda: oblation oftálmico: ophthalmic oftalmológico: ophthalmologic oftalmólogo: ophthalmologo oftalmoscopio: ophthalmoscopo ofuscar: *offuscar, confunder, turbar, disturbar, inquietar, desconcertar, cecar ogro: ogro; (persona) persona inabbordabile; monstro ¡oh!: {interj} oh (surprisa, emotion, gaudio, indignation, affliction, etc…) Ohio: Ohio ohmio: ohm oído: aure; (sentido) audito oír hablar de: haber notitias de oír por casualidad: audir per casualitate; surprender [-prend-/-pris-] oír: audir ojal: buttoniera ojera: bassinetto ocular ojete: oculetto ojiva (cabeza explosiva): ogiva, capite explosive ojo de la cerradura: oculo del serratura ojo morado: oculo contose ojo por ojo: render le par ojo: oculo; ocular ola de calor: unda de calor ola: unda oleaginoso: oleaginose oler mal: oler mal; puter oler: odor; (placentero) perfumo; (sentido del olfato) olfaction; olfacción: {n} [Physiol.] olfaction olfatear, oler: olfacer, aspirar ruitosemente con le nares olfativo, olfatorio: {adj} olfative, olfactori olfato (en el sentido de talento natural): flair olfatorio: olfactori oligarquía: oligarchia olimpíado: olympiade olímpico: olympic oliva, aceituna / (color): {n} oliva oliváceo, aceitunado / color verde aceituna o oliva: {adj} olivacee olivar: oliveto olivarero: olivero olivicultor: olivicultor olivicultura: olivicultura olivo, árbol de olivo: olivo olmo: ulmo olor a cerrado o a humedad: mucor olor: odor; (de animal) pista; (perfume) perfumo; (fragancia) odor; oloroso, odorante: odorante; odorose olvidadizo: negligente olvidado de Dios: deserte; triste olvidado: obliviose olvidar: oblidar; negliger olvido: oblido; oblivion olla (caldero): caldiera olla: olla; marmita; (pote) potto; ombligo: umbilico ominoso: ominose; de mal augurio; sinistre omisión: omission omitir: omitter; preterir omitir; pasar por alto: omitter omnipotencia: omnipotentia omnipotente: omnipotente omnipresencia: *omnipresentia omnipresente: *omnipresente omnisciencia: omniscientia omnisciente: omnisciente omnívoro: ominvore omoplato: omoplate; scapula once: dece-un onda sonora: unda sonor onda: unda; (v.) undear ondas largas: undas longe ondulación: undulation ondulado (corrugado): corrugate ondulado: undulate; undulose ondular (corrugar): corrugar ondular: undular oneroso: onerose ónice, ónix, ónique: {n} onyche onomatopeya: onomatopeia onomatopéyico: onomatopoeic onza: uncia opacidad: opacitate opaco: opac ópalo: opalo opción disponible: option disponibile opción: option; selecte; selection opcional: optional; facultative ópera, teatro de la ópera: opera operacional: operational operación: [Mil.] / [Surg.] operation operador de asignación: operator de assignation operador del sistema: operator del systema operador lógico: operator logic operador: (trabajador) operator; (telefonista) telephonista operando: operando operar (máquina, cirugía, Mil.): operar operar, pilotar /pilotear un avión: aviar operario de mantenimiento de la línea: obrero de mantenimento del linea operativo: operative; operatori, operante, fuctionante operatorio: {adj} [Surg.] operatori opereta: operetta opereta, ópera cómica: operetta, opera comic opiado; opiato: opiate; opiato opinar: opinar; esser de opinion opinión pública: opinion public opinión: opinion; aviso opio: opium oponente: opponente, concurrente oponerse: opponer [-pon-/-posit-] se a; opponer oporto: vino de porto oportunidad: occasion; opportunitate oportunismo: opportunismo oportunista: opportunista oportuno: opportun oposición: opposition; resistentia; (competición) concurrentia opositor: oppositor opresión: oppression opresivo: oppressive opresor: oppressor oprimido: opprimite oprimir: opprimer [-prim-/-press-] optar por: selectionar optar: optar óptica: optica optimismo: optimismo optimista: optimista optimizar: optimisar optometría: optometria opuesto: opponite; contradictori opulencia: opulentia opulento: opulente opus, obra: [L] (pl. opera) opus oración: oration; prece; supplica; precaria oráculo: oraculo orador persuasivo y arrebatador: orator persuasive e fascinante orador: orator oral: oral; examine oral oralmente: oralmente orangután: *orang-utan orar: precar; orar oratoria: oratoria;oratori oratorio: oratorio orbe: orbe órbita: orbita orbital: orbital ordalía (prueba severa): prova sever; (hist.) fordalia orden del día: ordine del die. orden: ordine orden, arreglo: arrangiamento orden; ordenamiento (p.e. Alfabéticamente): assortimento ordenación: ordination ordenada: ordinate (valor de x) ordenado: in ordine; (persona) methodic; poner in ordine ordenador analógico: computator analogic ordenador de aplicación general: computer de application general ordenador de bolsillo: computator de palma ordenador de entrada directa de datos: computator de entrata directe de datos ordenador doméstico: computer domestic ordenador portátil: ordinator portabile; computer portabile ordenador remoto: computator remote ordenador resistente: computator robuste ordenador: ordinator; computer; computator ordenancista: disciplinario ordenanza municipal: statuto local ordenanza: ordinate; [Mil.] ordinantia; planton; (en hospital) adjutante de hospital ordenar: ordinar; statuer ordeñar: mulger [mulg-/muls-] ordeño: mulgitura ordinal: ordinal ordinario: {adj} ordinari; usual; {n} ordinario Oregón: Oregon oreja: aure orfanato: orphanato orfandad: orphanato orfebre: aurifice Orfeo: {npr} [Gr. Mythol.] Orpheo orgánico: organic; organisate organismo: organismo organista: organista organización: organisation; arrangiamento organizador: organisator organizar: organisar; arrangiar; (sindicalmente) syndicar orgasmo: orgasmo orgía: orgia; bacchanal orgullo: orgolio orgullosamente: orgoliosemente orgulloso: orgoliose orientable: directional orientación: orientation oriental: (adj/sust) oriental orientar: orientar (se) oriente: (adj/sust) oriente; orientar (se) orificio de drenaje: orificio de drainage orificio nasal: nare orificio: orificio origen: origine; provenientia originador: originator; creator; autor original: (adj/sust) original originalidad: originalitate originalmente: originalmente originar: originar; initiar; nascer originario, nativo: {adj} originari orilla del camino: bordo del cammino orilla: costa; litore orilla, ribera, margen: ripa orina, meado, pis: urina orinar, mear, hacer pis: urinar orla: orlo orla; ribete: bordatura ornamentación: ornamentation; imbellimento ornamental: ornamental ornamento: ornamento; imbellimento; ornamentar; ornar; imbellir ornitología: ornithologia ornitologo: ornithologista; ornithologo ornitorrinco: [Zool.] ornithorhynco oro: de auro; auro oropel: auripelle orquesta sinfónica: orchestra symphonic orquesta: orchestra orquestación: orchestration orquestal: orchestral orquestar: orchestrar orquídea: orchidea orquidáceas: orchidaceas orquidáceo, orquídeo, a: {adj} [Bot.] orchidee orquideología: {n} orchidologia orquiectomia, castración: orchectomia orquitis: {n} [Pathol.] orchitis ortiga: urtica ortodoxia: orthodoxia ortodoxo: {adj} orthodoxe, {n} orthodoxo ortografia: orthographia ortografía: orthographia; (mala) cacographia ortográfico: orthographic ortopedia: orthopedia ortopedico: [Med] {adj} orthopedic ortopedista: orthopedista ortóptero: [Entom.] {adj} orthoptere ortópteros: [Entom.] {npl} orthopteros oruga: eruca orzuelo: hordeolo osadía, audacia, atrevimiento, intrepidez, arrojo: audacia, harditessa, hardimento osado: osate osar, atrever se: osar, ausar oscilación: oscillation; fluctuation oscilador: *oscillator oscilar: oscillar; vacillar; fluctuar; balanciar se oscilosopio: *oscilloscopio oscurecer: obscurar oscuridad: obscuritate; tenebras; nigritia; (de mente) depression; oscuro: obscur; (vago) indistincte; (misterioso) mysteriose; tenebrose; oseína: {n} osseina óseo: {adj} ossee osificación: ossification osificar: {v} [Physiol.] ossificar osificarse: ossificar (se) osito de peluche: urso de pluche Oslo: Oslo oso hormiguero: osso formichero oso pardo: grizzly; urso gris oso polar: urso blanc/polar oso: (masc.) urso; (fem.) ursa ostensible: ostensibile; pretense osteítis: {n} [Pathol.] osteitis ostentador: ostentator ostentar: ostentar ostentación: ostentation; (hacer -) ostentar ostentoso, suntuoso, fastuoso: {adj} ostentatiose; fastose osteoblasto: osteoblasto osteópata: *osteopathico ostra: ostrea ostracismo: ostracismo otectomia: *otectomia otitis: otitis otomana (sofá): {n} ottomana otomano: {adj} ottoman, {n} ottomano otoñal: autumnal otoño: autumno otorgar: conferer, donar otorinolaringología: *otorhinolaryngologia otorinolaringólogo: *otorhinolaryngologo otoscopio: otoscopio otras cosas: {npl} [alia] otro: altere; alteremente; otro, otros, restantes: {adj} [cetere] ovación: ovation oval: (adj/sust) oval ovario: ovario oveja: ove ovulación: ovulation ovular: ovular Oxford: Oxford oxiacetilénico: *oxyacetylenic oxidar: oxydar oxigenación: oxygenation oxigenar: oxygenar oxígeno: oxygeno oyente: ascoltator ozono: ozono ozonizar: ozonisar pabellón: pavilion paca de paja: balla de palea paciencia: patientia paciente: patiente pacificación: pacification pacificador: pacificator pacificar: pacificar pacífico: pacific; pacifico pacifismo: pacifismo pacifista: pacifista pacto de no agresión: pacto de non-aggression pacto: pacto padecer: patir [pat-/pass-] padrastro: patrastro padre: patre; ingenerar padre de familia, paterfamilias, páter familias, jefe o cabeza de familia: patre de familia padres: parentes padres políticos: parentes affin padrino de boda: patrino padrino: patrino paga extraordinaria: premio paga, salario, sueldo: paga, salario, [F] gage paga, sueldo: soldo pagable: pagabile pagado por adelantado: pagate anticipatemente; franc de porto pagado: pagate pagador: pagator paganismo: paganismo pagano: pagan; pagano pagar el pato: pagar le conto pagar la cuenta y marcharse (de un hotel): quitar pagar la cuenta: regular contos pagar mal; pagar insuficientemente: pagar mal pagar por anticipado: pagar in anticipation pagar un sueldo excesivo a: superpagar pagar: pagar pagaré: promissori, schedula página de portada: pagina initial página personal: pagina personal página principal: pagina principal página: pagina paginación: pagination paginar: paginar páginas amarillas: paginas jalne pago, remuneración: pagamento; ~ adelantar un pago: anticipar un pago pago adelantado: prepagamento pago parcial: pagamento partial pago por adelantado: pagamento anticipate pago: pagamento pagoda: pagoda país de las maravillas: pais de meravilias País Vasco: Pais Basc país: pais paisaje: paisage Países Bajos (los -): Nederland;*Nederlanda, Paises Basse, Hollanda paja: de palea; palea paja; cubrir con paja: palea; impalear pajarera: aviario pájaro: ave paje: page Pakistán, Paquistán: *Pakistan Pakistaní, paquistaní: {adj/n} *pakistani pala para el pescado: paletta pro le pisce pala: pala; (pequeña) paletta palabra: parola; vocabulo; (de honor) parola; (relig.) verbo; rediger; palabrota; groseria: obscenitate; parola grossier palacio: palatio; casa seniorial palada: palata paladar: palato paladio: paladio palanca del cambio: levator del cambio palanca: levator; vecte; sublevar palatino, palatal: [Anat.] {adj} palatin¹ palatino (concerniente a palacio): palatin² paleontología: paleontologia paleontológico: paleontologic paleontólogo: paleontologo Palestina: Palestina palestino: palestin; palestino paleta: paletta paleta; llana; desplantador: trulla paletización: palletisation paliativo: *palliativo palidecer: pallidir palidez: pallor pálido: pallide, clarette pálido; palidecer: pallide; pallidir palillo de tambor: bacchetta de tambur palíto de pescado empanado: bastonetto de pisce paliza, golpiza, zurra, fustigar: fustigation; flagellation; battimento; (derrota) defaite Palas: {npr} [Gr. Mythol.] Pallade, Pallas palma: (bot. y anat ) palma palmada: colpo de palma; colpar con le palma palmadita: colpo legier; colpar legiermente palmeado: palmate palmera: palma palmi-pedo: palmipede palmo: palmo palo de golf: massa de golf palo de lámpara: palo de lampa palo; pértiga: palo; pertica paloma mensagera: *pipion currero paloma: columba; pipion palomar, palomera: columbiero palpable: palpabile palpablemente: palpabilemente palpación: (toque) tocco; (sentido táctil) tacto; toccar palpar: palpar palpitación: palpitation palpitante: palpitante; pulsative; vibrante; palpitation; pulsation; palpitar: palpitar pan de jengibre: pan de gingibre pan: pan pana, velludillo: villuto de coton, [A] velvet pana de cordoncillo: villuto costate panacea: panacea panadería: panateria panadero: panatero; furnero panal de miel: favo Panamá (sombrero -): capello panama Panamá: Panama panameño: panamen, panameno; panamanian panamericano: panamerican pancarta, estandarte: standardo páncreas: pancreas pancreatitis: {n} [Pathol.] pancreatitis panda: *panda pandemia: {n} pandemia pandémico: {adj} pandemic pandemónium: pandemonio; strepito infernal pandereta: tamburino Pandora: {n} [Gr. Mythol.] Pandora pandilla: banda panel frontal: pannello frontal panel lateral: panello lateral; plancas lateral panel posterior: pannello posterior panera: paniero Pangea: Pangea pangolín: [Zool.] *pangolin pánico: panico; affollar (se) panoplia: panoplia panorama: panorama panorámica: panoramic panqueque: torta de patella, *pancake pantalón: pantalon pantalones vaqueros: *blue-jeans pantalón vaquero o tejano, en america se usa bluejean(s), bluyín (bluyines), yin (yines): jeans, blue-jeans pantalones: pantalones; (interior) calceones pantalla (cortafuego): guardafoco pantalla antireflectante: schermo antireflectante pantalla de lámpara: *paralumine pantalla dividida: schermo dividite pantalla inclinable: schermo inclinabile pantano (marisma): marisco pantano: palude pantanoso: paludic; paludose pantera: panthera pantimedias, panti (panty), medias (mallas), leotardo: collant pantomima: feria humorose; (clásica) pantomima patufla, chancla: pantofla pañal: panno pañería: drapperia pañero: drappero paño de lana: *tweed paño mortuario: drappo mortuari; (fig.) velo; paño: panno de essugar pañuelo (de cabeza): pannello de capite pañuelo para el cuello: pannello pro le collo pañuelo: pannello de naso Papá Noel: patre natal papá: papa; patre Papa; Pope: Papa, Pope [Orthodox Ch.] papa; papilla: pappa papado: papato papal: papal papas fritas: *chips papaya: papaya papel (rol teatral): rolo papel carbón: papiro carbon papel tapiz, papel pintado, tapiz de empapelar: tapete de papiro papel cebolla: papiro cebolla papel de calco (calcar): papiro de calco papel de empapelar: tapete de papiro papel de envolver: papiro de imballage; papel de escribir: papiro de scriber papel de esmeril: papiro-smerilio papel de estaño: folio de stanno papel de periódico: papiro de periodico papel de plata: folio de argento papel de seda: papiro de seta papel higiénico: papiro hygienic papel higiénico; papel sanitario: papiro hygienic papel moneda: papiro moneta papel para cartas o de carta: papiro a scriber papel reactivo: papiro reactive; papel secante: papiera secante papel: papiro; (documento) documento; (empapelar) tapissar con papiro papelera (basurero): corbe de papiro, receptaculo de immunditias papelera, fábrica de papel; papelero, a; dueño de una papelería: papirero papelería, artículos de papelería o de escritorio: papireria papeleta, papelito: scheda papeleta de votación: ballotta; scheda de votation papeleta de voto: scrutinio papelito: schedula paperas: parotiditis papila gustativa: papilla gustative papila: papilla papilectomia: {n} [Surg.] papillectomia papilla, puré, pulpa, pasta: pappa papiro: papyro papista: papista paprika: paprika paquete (de datos): pacchetto de datos paquete de información: pacchetto de information paquete: pacchetto paquidermo: pachydermo paquistani: (adj/sust) pakistani par (ordenar en parejas): par; arrangiar in pares par: par para (+ infin.): pro (+ infin.) para entonces: a ille tempore para las siete: ante septe horas para siempre: pro sempre; pro semper para: pro parábola: parabola parabrisas: parabrisa paracaídas: paracadita; descender con paracadita paracaidista (soldado): soldato paracaditista paracaidista: paracaditista paracaidistas: paracaditistas parachoques: paracolpos parada de taxis: station de taxis parada del autobús: halto de autobus parada: arresto; halto parada; estación: halto; station paradero: adv ubi; ubication paradigma: paradigma parado; paralizado; detenido; inmovilizado: immobilisate; paralysate paradoja: {n} paradoxo, paradoxa paradójicamente: paradoxicamente paradójico: {adj} paradoxe parafina: paraffin parafraseador: {n} paraphrasator parafrasear: {v} paraphrasar paráfrasis: paraphrase; paraphrasar parafraste: {n} paraphraste parafrástico: {adj} paraphrastic paragrafía: {n} [Pathol.] paragraphia paragrafo: paragrapho paraguas: parapluvia Paraguay: *Paraguay paraguayo: paraguayan paraíso: paradiso paralelismo: parallelismo paralela: {n} [Geom.]; [Fortif.] parallela paralelo: {adj} parallel paralelo / paralelismo: {n} ([Geog.]; comparation); parallelo paralelogramo: parallelogramo parálisis: paralyse paralítico: paralytic paralizar: paralysar paramédico: paramedico parámetro: *parametro páramo: altiplano, (terreno inhabitate, desolate e frigide) paranoia: *paranoia parapeto: *parapetto parapherna (Gr. para: de para, a un lado, pherne: dote , bienes extra dotales, bienes que posee una mujer al matrimonio exceptuándolo de los bienes dotales: {npl} [Rom. Law] parapherna paraplejia, paraplejía: {n} [Pathol.] paraplegia parapléjico: {adj} [Pathol.] paraplegic parar se: arrestar se; stationar se; stoppar se parar: stoppar pararrayos: parafulmine pararse en pelillos: finder [find-/fiss-] pilos pararse: arrestar se pararse; detenerse: arrestar se; stoppar se parasitar (vivir como parásito): parasitar parasitario, parasitíco: parasitic parasiticida:parasiticida parasitismo: parasitismo parásito: {adj} parasite, {n} parasito parasitología: parasitologia parasitólogo: parasitologo parasitosis (enfermedad o infestación causada por parásitos): parasitosis paratifoide: paratyphoide parcela de terreno, terreno, lote: parcella de terreno parcial: partial; in parte parcialidad: partialitate; predilection parcialmente: partialmente parcómetro: *parcometro parche: pecia de reparation pardo, castaño, marrón: {adj/n} brun pardusco: de color brun, color de fango parecer: parer; semblar; similar; haber le aere de parecerse: resimilar; similar parecido: resimilantia; similantia; similitude pared: pariete, muro pared medianera: muro divisori pareja: (par) copula; (esposos) sposos; (aparear) accopular parentela: parentela parentesco: parentato paréntesis: parenthese; ~ en paréntesis: in parenthese paridad impar: paritate impare paridad par: paritate par paridad: paritate parienta: parenta pariente político: affin pariente: parente; affin; relative parientes: parentes; parentela parietal: parietal parihuela; carretilla de mano: carretta de mano parir; dar a luz: parer [par-/part-] París: Paris parisino: parisian; -o parlamentar: parlamentar parlamentario: (sust.) parlamentario; (adj.) parlamentari parlamento: parlamento parlanchín (enredador): confabulator, loquace, communicative, multiloque parlante: parlante parodia: travestimento; parodia; travestir; parodiar parodia; simulacro: parodia; simulacro parotiditis: {n} [Pathol.] parotiditis paroxismo: paroxysmo paroxístico: paroxysmal parpadear: palpebrar parpadear, pestañar, guiñar el ojo, hacer un guiño: batter le palpebras parpadeo, pestañeo, guiño, guiñada: batter del palpebras parpadeo: tremor (leve); tremular; vacillar párpado: palpebra parque de atracciones: campo de feria parque de attracciones: parco de attractiones parque de bomberos: posto de pumperos parque Zoológico: jardin Zoologic parque: parco parqué; parquet: parquet parranda: partita de placer -o de dispender- parrilla; asar a la parrilla: grillia; grilliar; rostir párroco: parocho parroquia: parochia parroquial (casa): presbyterio parroquial: parochial parroquiano, feligrés: {n} parochiano parsimonia: parsimonia parsimonioso: parsimoniose parte blanca de los ojos: blanc de ovo parte del león: parte del leon parte perjudicada: parte ledite parte: parte; partir; spare; (pieza de repuesto) pecia de recambio parte; porción: parte; portion partera: obstetrice partería: obstetricia parterre; arriate; cantero: parterre Partia: {npr} Parthia partición; partir; dividir: partition; compartir participación: participation participante: participante participar en: participar in participar: participar participio activo: participio presente participio de pasado: participio passate participio: participio partícula interrogativa: an particula interrogativo: esque -e.g.; esque vos me ama?- partícula: particula particular: particular particularidad, peculiaridad: particularitate, peculiaritate particularizar: particularisar particularmente: particularmente partida (contabilidad): partita -entrata de contos- partida de casamiento: certificato de matrimonio partida de defunción: certificato de morte partida de nascimiento: certificate de nascentia partida: partita partida; salida: partita partidario: advocato; defensor partidario de la prohibición: prohibitionista Partido Laborista: Partito labor partido: (pol.) partito; (social) partita; soire; (mil.) partita de truppas partido; partida; encuentro (juego): match; partita partido, grupo, fiesta: partita partir por la mitad: divider in duo partir: partir partir; ir; salir: partir partisano: de partito; partisano; (mil.) guerrillero partita de caza: partita de chassa parto¹: parturition parto² (adj, sub): {adj} parthe, {n} partho pasa (uva seca): uva sic pasa de Corinto: uva sic de smyrna pasable: practicabile; passabile pasadizo: passage pasado de moda: foras de moda; passate de moda pasado mañana: *postdeman pasado: passate; preter; ultra; passato pasaje: passage pasaje peatonal, via peatonal: passage pedonal, via pedestre pasajero: passagero pasaporte: passaporto pasar a ver: facer un visita a un persona pasar a: passar per pasar al siguiente página: tornar pasar de contrabando: contrabandar; facer le contrabando pasar de mano en mano: passar de mano a mano pasar el tiempo: passar le tempore pasar la aduana: *disdoanar pasar por encima; suprimir; ocultar: passar in silentio super pasar zumbado: passar sibilante; mover se rapidemente pasar: passar pasarse sin: contentar se sin pasatiempo, hobby, afición, entretenimiento: passatempore; hobby Pascua: {n} pascha; del pascha pascual: {adj} paschal pase lo que pase: sia que sia pasear, andar, caminar: promenar; divagar; vagar; deambulation; deambular; flanar pasearse (de acá para allá): ir e venir pasearse: promenar se pasearse; vagar: promenar se paseo (a caballo): equitation paseo maritimo: esplanada paseo: promenada; deambulation; (por la orilla del mar) esplanada; paseo; vereda: allee pasillo: passage; nave lateral; passerella pasión de viajar: passion de viagiar pasión: passion pasionado: ardente; passionate pasividad: passivitate pasivo: passive; passivo pasmar (dejar estupefacto): stupefacer paso a paso: gradualmente; passo a passo paso elevado: *viaducto elevate paso inferior: passage inferior paso largo: passo; ir a grande passos; paso ligero: passo legier paso pesado: passos pesante paso superior; paso elevado: ponte superior paso: passo paso: passo passar algo por algo: passar como passar por la planchadora: passar per le exprimitor pasta (para hacer algo): medios pasta de dientes: dentifricio pasta: pasta; (de pegar) colla; (encolar) collar pastel: pastello; torta pasteleria: pastisseria pastelero: pastissero pasteurizar: pasteurisar pastiche: pastiche pastilla: pastilla pastilla; tableta: tabletta pasto: pastura, herba pastor alemán: can pastoral german pastor: pastor pastor; ovejero: pastor; oviero pastora: pastora pastoral: pastoral pastorear; pacer; pastar, apacentar:: pascer [pasc-/past-], pasturar pastoreo: pastura pata (miembro de un animal): pata pata delantera: gamba anterior pata tendida: con le membros extendite patada, puntapié: colpo de pede pataleo: colpo de pede patata: patata patatas fritas: patatas frite patear, dar patadas, puntapiés, (caballo) dar coces, cocear: calcar patentado: patentate patente: (adj/sust) patente, breveto paternal: paternal; parental paternidad: paternitate; maternitate patético: toccante pathetic patetismo: pathos patilla de alineación: cavilia de alineation patilla: barbas lateral patillas: barbas lateral patín de ruedas: patin de rotas patín: patin; patinar pátin: patin patín; patinar: patin; (acción) patinar; derapage; derapar patinador: patinator patinaje: patinage patinete, patineta, monopatín: patinette, scooter patio de recreo: corte de recreation patio trasero: patio posterior patio: cortil; corte; patio patito: anate juvene patizambo: con gambas distorte pato: anate patogenia: pathogenia patógeno: pathogeno patología: pathologia patológico: pathologic patólogo: pathologo patria: patria patriarca: patriarcha patriarcado: patriarchato patriarcal: patriarchal patriarquía: patriarchia patricio: patricio patriota: patriota patriótico: patriotic patriotismo: patriotismo patrocinador, auspiciante, garante: protector; *patrocinator, *sponsor, garante, patrono; (financiero) mecenate patrocinar: patronar, *patrocinar, subvencionar, patronisar; tractar con aere protector patrocinio, auspicio, financiación: auspicio, subvencion, *patrocinio, *financiamento, patronage patrón (de comparación): valuta patrón: empleator patrón; arquetipo: patrono patrulla: patrulia; patruliar; (lancha) patruliator pausa: pausa pausadamente: tarde; sin pressa pavimentación: pavimentation, pavage pavimentar, empedrar, adoquinar, enlosar: pavimentar, pavir pavimento: {n} pavimento, pavage pavimento de baldosas irregulares: pavimento irregular pavo real: pavon pavo: gallo de india, gallopavo pavoneo: pavonisar pavoroso: sinistre; terribile pavoroso; atroz; horrible: terribile payasadas: buffonerias; stupiditates payaso: clown paz: pace peaje: pedage; sonar; peajero: pedagero peana: pecietta peatón: pedestre; pedon peca: lentigene pecado: peccato; peccar pecador: peccator; peccaminose pecar: peccar; pececillo: piscetta; cyprinodontido pecoso: lentigenose peculiar, particular: particular; particular, propie peculiaridad: particularitare; peculiaritate pecunia, moneda, dinero: pecunia pecuniario: pecuniari pecho (seno): sino pecho: pectore pedagogía: pedagogia pedagogo: pedagogo pedal: pedal pedalear: pedalar pedante: pedante pedantería, pedantismo: pedantería, pedantismo pedantesco: pedantesc pedazo: fragmento; morsello pedernal: silice pedestal: pedestallo pedestre: pedestre pediatra: pediatra pediatría: pediatria pediátrico: pediatric pedicura: *pedicura pedicuro: *pedicuro pedido: petite pedigrí, linaje, árbol genealógico, certificado de genealogía: {adj} de racia, {n} genealogia, arbore genealogic, pedigree (de animales) pedir prestado: facer se prestar pedir: demanda; demandar; (insistentemente) exiger pedir; solicitar: sollicitar -un posto- pedregoso: petrose pedúnculo: pedunculo; stirpe pegadizo: facile a retener; insidiose pegado: collate pegajoso: collose; glutinose pegamento, pegante, cola: colla pegar (golpear): batter pegar con el bastón: bastonar pegar: (con cola) collar²; glutinar Pegaso: {npr} [Gr. Mythol.] Pegaso pegatina: etiquetta gummate peinado: pectinatura peinarse: pectinar se peine: pectine; (v.) pectinar Pekín: {npr} Peking pelado: sin capillos; calve pelagra: [I] {n} [Pathol.] pellagra pelagroso: {adj} pellagrose pelaje: *pilage, pelle pelar: pellar pelea: querela pelechar: muta; mutar pelícano: pelicano película: pellicula; (cine) film; filmar; (estrella de cine) stella de cinema peligro: periculo; hasardo; risco peligrosamente: periculosemente peligroso: periculose; hasardose pelirrojo: de pilo rubie; con capillos rubie pelo de caballo: pilo de cavallo pelo de camello: pilo de camelo pelo: capillo; pilo; (cabellera) capillatura Pélope: {npr} [Gr. Mythol.] Pelope pelota de golf: balla de golf pelota: balla; bolla; ballo; ballon; globo; (de hilo) glomere pelotilla: bolletta pelotón: *peloton peltre: peltro peluca (tupé): *toupet peluca: perrucca peludo, velludo, velloso: pilose; hirsute peluquero; peluquería: perrucchero; perruccheria pelusa: lanugine pelviano: pelvic pelvis renal: pelvis renal pelvis: pelvis pellisco: prisa; pinciar pelliza: pellicia pellizcar; tirón: pinciar; tirar pena de muerte: sententia de morte pena; esfuerzo: pena; difficultate penacho: *tuffo, cresta, crista penal: penal penalidad: penalitate; pena penalista: penalista penalizar; castigar: penalisar; disavantagiar penalty (tiro de penal): colpo de penalitate pendejo: stupide pender; colgar: pender [pend-/pens-] pendiente (de pago): debite pendiente: pendente péndulo: pendulo pene: penis, membro viril peneal: *penial penetración corporal: penetration corporeal penetración: penetration penetrante: penetrante penetrante; agudo: penetrative; acute penetrar: penetrar penicilina: penicillina península: peninsula peninsular: peninsular penique: penny peniques (centavos): centesimos penitencia: penitentia penitenciaría: penitentiario penitente: (adj/sust) penitente penosamente: penosemente penoso: penose; laboriose; afflictive penoso;duro: exhauriente; penose; proba exhauriente pensador: pensator pensamiento: pensata; idea; pensamento pensándolo bien: post reflexion pensar en: pensar a pensar en; pensar de: pensar de pensar: pensar; cogitar pensativo: pensative Pensilvania: Pennsylvania pensión (alimentaria): alimentos pensión: pension; parve hotel pensión; casa de huéspedes: pension pensión; subsidio de vejez: pension de vetulessa pensionista: pensionario pentágono: pentagono pentatlón: pentathlon pentecostal: (adj/sust) pentecostal Pentecostés: Pentecoste penúltimo: penultime penuria: penuria peón: pedon peor: pejor; pejo; pepinillo: cornichon pepino: cucumbre pepita: pepita pequeñez: parvitate; parvessa pequeñísimo parvissime pequeño marisco comestible: musculo pequeño: parve; minute; insignificante; minuscule; pusille; exigue pequinés: {adj} pekingese¹ pequinés (nativo, dialecto, raza canina): {n} pekingese² per medio de: a fortia de; per medio de pera: pira peral: piriero perca: (pez) perca percatar, advertir, percibir: apperciper, perciper percepción: perception perceptible: perceptibile percibir: apperciper; intuer [-tu-/-tuit-]; perciper percibir, percatarse, captar, darse cuenta, ser conciente, comprender, entender: sensar percusión: percussion percusionista: *percussionista percutir (med.; lit.): percuter [-cut-/cuss-] percha: percha perdedor: perditor; perdente perder de vista: perder de vista de perder el conocimiento: perder le sensos, perder conscientia perder el equilibrio: perder le equilibrio perder el tiempo: perder le tempore; tardar perder la cabeza: perder le testa; perder le bussola perder: (gen.) perder perdición: perdition perdición, ruina, destrucción: pernicie pérdida total: perdita total pérdida: perdita; (daño) damno perdido: perdite perdiz: perdice perdón!: pardono! perdón: pardono perdonable: pardonabile perdonar: *condonar; pardonar perdurar: superviver a perecedero: peribile; corruptibile perecer: perir; obir peregrinación: pelegrinage; peregrination peregrino: pelegrino; peregrino perejil: petrosilio perenne: perenne; planta perenne perentorio: peremptori pereza: indolentia; pigressa; *bradypo; pigritia pereza; flojera: pigressa; pigritia perezoso: pigritiose; indolente; pigre; sin energia perfección: perfection perfeccionar: perfectionar perfectamente: perfectemente perfecto: perfecte; perfecto; perfectionar perfidia: perfidia pérfido: perfide perfil aerodinámico: profilo aerodynamic perfil: profilo; profilar perforación de arrastre: perforationes de dentes de rota dentate perforación: perforation perforado: foraminose; perforate perforador: perforator perforar: perforar; forar perfumado: perfumate perfume: perfumo; perfumar; imbalsamar perfumería: perfumeria perfusión: perfusion pergamino: pergamena pérgola: [I] {n} pergola pericardio: pericardio pericarditis: {n} [Pathol.] pericarditis perico: parrochetto periferia: peripheria perilla: protuberantia; button perímetro: perimetro perineal: perineal periódica (publicación -): periodic; periodico; revista periódicamente: periodicamente periódico, diario: jornal, quotidian periódico: periodic; recurrente periodismo: jornalismo periodista: jornalista periodístico: jornalistic período de ajuste: periodo de adjustamento período: periodo; (menstrual) menstruo periostio: periostio periphérico; periférico: peripheric; (de computadora) peripherico periscopio: periscopio peristáltico: {adj} [Physiol.] peristaltic peristalsis, perístole: {n} [Physiol.] peristole peritonitis: peritonitis perjuicio; mal servicio: prejudicio; disservicio perjudicar: prejudicar perjudicial: prejudicial perjurador: perjurator perjurar: perjurar perjurarse: perjurar se perjurio: perjurio perla: perla perlado: perlate permafrost, permagel, pergelisuelo, pergelisol: *permafrost permanecer: restar; remaner permanecer, perdurar, durar: permaner permanencia: permanentia, remanentia permanente, fijo, perdurable, duradero: permanente permanentemente: permanentemente permeabilidad: permeabilitate permeable: permeabile, impregnabile permisible: permissibile permisivo: permissive permiso: permission permitido: permittite permitir: permisso; permitter; (consentir; dejar) lassar permitirse: dar se permutar: permutar permutación: permutation pernicioso: perniciose perno: (de puerta) pessulo pernoctar: pernoctar pero; mas: (conjunción adversativa) mais; ma; sed perogrullada; tópico: *truismo; axioma peronista: peronista peróxido: peroxydo perpendicular: perpendicular; perpendiculo perpetración: perpetration perpetrar: perpetrar; committer perpetuamente: perpetuemente perpetuar: perpetuar perpetuidad: perpetuitate perpetuo: perpetue perpetuo; eterno; sin fin; interminable;: perpetue; eterne perplejidad: perplexitate perplejo (desconcertado): disconcertate perplejo: perplexe perquirir: perquirer [-quir-/-quest-/-quisit-] perra: can feminina perrera: canil perrito (caliente): panetto reimplite de salsicia perro (no de raza): canastro perro cobrador (de caza): can reportator perro de aguas, caniche: can de aqua perro de lanas (caniche): can de aqua; pudel perro guardián: can de guarda perro guia: can guida perro mestizo: mesticiate; bastarde; can bastarde perro ovejero: can de pastor perro rabioso: can rabiose perro: can persa: {n} persa, {n} persiano {adj} persian; {adj} persic persecución: persecution; continuation; prosecution perseguidor: persecutor perseguir: persequer [-sequ-/-secut-] Perseo: {npr} [Gr. Mythol.] Perseo perseverancia: perseverantia perseverante: perseverante perseverar: perseverar Persia: Persia persiana: persiana persistencia: persistentia; continuantia persistente: persistente persistir en: persister in persistir: persister persona débil: persona debile persona de confianza: persona de confidentia persona designada: appunctato persona divorciada: (fem.) divorciata; (masc.) divorciato persona docta en pomología o quien cultiva árboles frutales: pomologista persona enterada: persona a interior persona: persona personaje: personage personal mínimo: personal reducite; minime personal: personal personalidad: personalitate personalizar: personalisar personalmente: personalmente personificación: personification; imitation personificar: personificar perspectiva: aspecto; perspectiva; prospecto; vista perspicacia: perspicacia; intuition perspicaz: clarividente; perceptive; perspicace persuadir: persuader persuasión: persuasion persuasivo: persuasive pertenecer: pertiner pertenencias: pertinentias pertinencia: pertinentia pertinente: {adj} pertinente, appropiate perturbación: agitation; commotion perturbación, desorden, alteración, disturbio: perturbation perturbaciones atmosféricas: disturbationes atmospheric perturbadamente: disturbantemente perturbar: perturbar; agitar; disturbar; inquietar Perú: Peru, [Nl] Peruvia peruano: {adj} peruan, peruvian; {n} peruano, peruviano perversidad: perversitate perversión: {n} [Psychopathol.] perversion perverso: perverse pervertido: pervertito pervertir: perverter [-vert-/-vers-] pesa: peso de mano pesadilla: mal sonno pesado (no manejable): non-maneabile pesado (por sólido): solide pesado: pesante; ponderose; (sueño) profunde pesado; oneroso: onerose pesar más que: esar plus que pesar: pesar; balanciar; ponderar; dolor pesario: pessario pesaroso (arrepentido): plen de regret pesca con caña: pisca con canna pesca: pisca pesca; captura: pisca pescadero: venditor de pisces pescado: pisce; piscar pescador: piscator pescar con caña: piscar (con linea) pescuezo: *nuca pese a: malgrado; despecto; (prep) in despecto de; pesebre: alveo; cupa; abiberatorio; mangiatoria pesebre: *presepio / *presepe peseta: peseta pesimismo: pessimismo pesimista: pessimista peso escurrido: peso escolate peso ligero: peso legier peso máximo: peso maxime peso pluma: peso pluma peso: peso; fortia; importantia pesquisa: inquesta pestaña de protección contra escritura: sectura de protection contra scriptura pestaña: cilio pestañeo: batter del palpebras; batter le palpebras peste bubónica: peste bubonic peste: peste pesticida: *pesticida pestilencia, plaga, peste: pestilentia pestilente, pestífero: {adj} pestilente pestilencial, pestilente, pestífero: {adj} pestilential pestillo: pessulo pétalo: petalo petardeo (retorno de llama): accendimento prematur; retorno de flamma; petardo / buscapiés: petardo petición de usuario: petition de usator petición: petition; supplica; petitionar; presentar un petition a peticionario: petitionario petirrojo: pectore-rubie petreo: lapidee petrificación: petrification petrificar: petrificar petróleo crudo: petroleo brute petróleo: petroleo peyorativo: pejorative pez espada: pisce spada pezón: papilla phenomenal: phenomenal piadoso: pie; devote pianista: pianista piano: [I] {n} piano piar; gorjear; pío: pipar picada, picotazo: {n} beccata picado de viruelas: marcate de variolas picado: piccato picadura: (ape) aculeo; (serpente, mosquito) piccatura, morsura, punctura picante: piccante; pruriente; (con sabor a pimienta) piperate; pungente picar carne, carne molida: (carne picada) carne hachate; (cul.) hachar; minutiar picar: prurito picar: piccar, punger picar; incitar; estimular: incitar; sporonar; stimular pícaro: picaro; picaresc picarse: piccar se picas (en la baraja francesa): piccas pichón: pipion picnic: [A] picnic; facer picnic pico: pico; piceo; (de gas) becco; tubo de discarga; rostro pico: becco pico (de una montaña), cima, cúspide : picco, summitate picotazo: colpo de becco; beccar pictórico: pictural; illustrate pie: pede pie; soporte: pedestallo; supporto piedad: pietate; misericordia; haber pietate de piedra angular: petra angular piedra arenisca: petra arenari piedra de afilar: petra de affilar piedra de molino: petra de molino piedra pómez: *pumice piedra: petra; rocca; saxo piedra; lápida: petra; lapide piel de ante: pelle de svedia piel de becerro: pelle de vitello piel de cerdo: pelle de porco piel de foca: pelle de phoca piel roja: pelle rubie piel: cute; pelle; crusta; pellicula; pellar; spoliar pierna trasera: gamba posterior pierna: gamba pieza de ajedrez: pecia de chacos pieza de hechicería, brujería: sortilegio pieza fundida: pecia fundite pigmentación: pigmentation pigmentar: pigmentar pigmentario: {adj} pigmentari pigmento: pigmento pigmeo: pygmeo pijama: pajama pila: cumulo; pila; (batería) pila pila, montón: mole píldora para dormir: somnifero píldora: pilula pileta: cisterna pilón: pylon píloro: pyloro pilotar / pilotear: pilotar piloto: pilota pillaje: piliage; (rapiña) rapina; saccheo; (botín) butin; (espoliar) pillar con los manos en la masa: in flagrante delicto pimentero: piperiera pimienta: pipere pimiento: pimiento pimpollo: *branchetta; pecietta pináculo: pinnaculo pincel: pincel pinchar, picar: acicular pinchazo: colpo; colpar; piccar pincho: carne marinate cocite al spito ping-pong; tenis de mesa: tennis de tabula; ping-pong pingüino: pinguin pino: pino; languer; deperir pinta: pinta pintada: *graffiti pintar a aceita: pinger [-ping-/-pict-/-pinct-] a oleo pintar: pinger [ping-/pict-/pinct-]; depinger [-ping-/-pict-] pintor: pictor pintoresco: estranie; original; pictoresc pintura a óleo: pictura a oleo pintura: color; pinctura pinza para tender ropa: pince a linea de pannos lavate pinzas (plural): tenalias; pincias; (pinza pequeña) pincette pinzas (tenacilla): pincette pinzas para biopsia: pinces pro biopsia pinzón: pincion piña, ananá, ananás: ananas piña (de abeto): pinea (de abiete) pío (piar: canto de pájaro): pipar pío: pie; religiose piojo: pediculo piojoso: pedicular pionero: pionero pipa: pipa pipeta: pipetta piquete (de huelga): picchetto; picchettar; installar picchettos pira: pyra piragua: piragua piragüista (canoero): canoero piramidal: pyramidal pirámide: pyramide pirata: pirata; plagiario; piratar piratería de programas: pirateria de programmas piratería: pirateria; curso pirex: vitro refrac Pirineos (los -): pyreneos pirofosfato: pyrophosphato pirotecnia: pyrotechnica pirrarse por alguno: ecstasiar se; exaltar se (de) pisapapeles: cargapapiros, cargalitteras pisar, pisotear, atropellar: calcar piscina: piscina piscina; alberca: piscina; natatorio Piscis: pisces pisiforme: pisiforme piso: etage; (suelo) solo; pavimento pisotear, arrollar, atropellar / pisar, apisonar, aplastar, prensar: fullar pista de aterrizaje: pista de atterrage pista de carreras: pista de autodromo pista de patinaje: pista de patinage pista: pista; indicio pistacho: pistacio pistear algo: calcar; fullar pistola ametralladora: pistola mitraliatrice pistola rociadora; pulverizador: pistola vaporisator pistola: pistola; revolver pistolera, funda de pistola o revólver: pistoliera, pistolera pistolero; bandido: terrorista; robator armate pistón: piston pitanza: pitancia pitar, chiflar, silbar: sibilar pito, silbato: sibilo pitón: python pituitaria: pituitary pivote: pivote; montar -o girar- sur un pivote píxel: pixel pizarra: tabula nigre pizarra(teja): ardesia pizca: iota pizza: pizza pizzería: pizzeria pizzicato: [I] {adj, n} [Mus.] pizzicato placa de identificación: placa de identification placa: placa; planca; tabula; carton; tabuliero placebo: placebo placenta: *placenta placer: placer plácido: placide plaga: plaga; (bubonica) peste; plagar plagiar: plagiar plagiario: plagiario plagio: plagiato plancton: plancton plancha: planca planchado: *repassage planchadora (máquina); escurridor de rodillos: exprimitor de aqua planeador: planator planear; planificar: facer le mappa/plano de planear, proyectar, diseñar, planificar, trazar planos o esquemas, hacer planos o proyectos: planar¹ planear (volar): [Aeronaut.] planar³ planes, preparativos: arrangiamentos planeta: planeta planetario: planetario; planetari planificación: organisation; planification; programmation; urbanismo planilla de horario: folio de presentia plano: plano; plan plano; llano: plan; platte planta: vegetal; planta; (industrial.) installation; machineria planta (del pie): planta del pede planta anual: planta annual planta de fresa: fragiero plantación: plantation planteamiento, enfoque, punto de vista: approche, puncto de vista plantear: exponer, suscitar, suggerer, exhibir, demostrar, proponer, crear, causar, provocar plantígrado (e.g.: oso, tejón): {adj} plantigrade, {n} plantigrado plantilla: patrono; decorar/marcar/reproducer per patronos; (duplicar con plantillas) mimeographar; stencilar plañidera: portator del feretro plasma: plasma plasticina: plasticina; pasta de modellar plástico: plastic; plastico plata labrada: argento labrate plata: argento; (color plateado) argentee; (platear) argentar plataforma giratoria: (gramófono) placa giratori plataforma: platteforma; tribuna; estrade; (pol.) platteforma; programma plátano (el árbol): plantagine plátano: platano; banana plateado: argentee platija: platessa platillo: subcuppa platina: platina platino: platino plato: platto; platta; tabula Platón: Platon platónic: platonic plausible: plausibile playa: plagia playa; costa: station balnear; citate maritime playeras: scarpas de gymnastica plaza: placia plazo: termino, periodo plazo: termino; pagamento (mensual; anual; etc.) plebe, el pueblo: plebe plebeyo: plebeie plebiscito: plebiscito plectro: plectro plegable: plicabile; dismontabile plegado: plicate plegar: plicar pleistoceno: [Geol.] {n} pleistoceno; {adj} pleistocen pleitesía: respecto, cortesia pleito: processo (legal); lite plenamente: plenmente plenaria: plenari plenipotenciario: plenipotentiari; plenipotentiario pleno, lleno, completo: plen pleno invierno: plen hiberno pleno verano: de medie estate; medie estate plétora: *plethora pleuresía: pleuritis pleuritis: pleuritis plexiglás: (polymethyl methacrylate) plexiglas plexo solar: plexo solar pliegue: ruga; rugar plinto: *plintho; socculo plioceno: {adj} [Geol.] pliocen plioceno: {n} [Geol.] plioceno plisado: plicatura plizar: plicar plomada: a plumbo; plumbo plomería: plumberia plomo: plumbo pluma: pluma; penna plumaje: plumage plumero: pannello pro dispulverar plumón; vello; pelusa: lanugine plural: (adj/sust) plural pluscuamperfecto: plusquamperfecto plusvalía: valuta adjuncte Pluto: {npr} [Gr. Mythol.] Pluto plutocracia: plutocratia plutócrata: plutocrate plutocrático: plutocratic Plutón: Pluton plutonio: plutonium población: population poblado: populate poblador, habitante: habitante poblar: popular pobre: povre; paupere; paupero; indigente pobremente: pauperemente pobreza: povressa; paupertate poca profundidad: pauc profunditate pocilga: porchiera poción, brevaje: potion poco a poco: pauc a pauc; pauco a pauco; poco a poco poco atractivo: non attractive poco caritativo: pauc caritabile poco científico: non scientific; pauco scientific poco claro: pauco clar poco concluyente: *inconclusive poco convincente: pauco convincente poco culte: inculte poco diplomático: pauco diplomatic poco discerniente; inexperto: disproviste de senso critic; pauco exigente poco elegante: inelegante poco envidiable: pauco invidiabile poco escrupuloso: sin conscientia; inscrupulose poco ético: sin ethica poco familiar: estranie; incognite poco fiable; indigno de confianza: pauco fiabile; indigne de confidentia poco hecho: pauco cocite; (bife jugoso) al sanguine poco importante: insignificante; pauco importante; sin importantia poco impresionado: non impressionate poco interesante: pauco interessante poco más o menos; aproximadamente: circa; approximatemente poco natural: innatural poco observador: inobservante poco ortodoxo: pauco orthodoxe poco profundo: pauco profunde; (fig.) legier; superficial; basse fundo poco satisfactorio: non satisfactori poco sofisticado: pauco sophisticate; ingenue; naive; simple poco susceptible: insensibile poco viril; pusilánime: pauco viril; pusillanime pocos: pauc; (pron.) pauches; paucos pocos; algunos; unos cuantos: un pauc; alcun; qualque poda: putatura podadera: cisorios horticultural podagra: {n} [Pathol.] podagra podar: putar; taliar poder: poter poder; fuerza: fortia; poter; potestate poderosamente: poterosemente poderoso: forte; potente; energic; vigorose, *poterose podio: podio podómetro: podometro podredumbre: decomposition podrido: corrupte; putride; (diente) cariate podrido; confundido: putride; confundite podrir, pudrir, descomponer: puter, corrumper, putrefacer poema: poema poesía: poesia poeta: poeta poético: poetic poetisa: poetessa polaco: polac; polonese (lengua) polonese polaco; polonés: polaco; polonese polar: polar polaridad: polaritate polarización: polarisation polarizar: polarisar polca: polka polea: polea polémica, controversia: polemica, controversia polémico: {adj} polemic; controverse polen: polline policía en paisano: policia in vestimentos civil policía: policia; agente de policia; policiero polideportivo: centro de sport polietileno: *polythene polifonía: polyphonia poligamia: polygamia polígamo: (sust.) polygamo; (adj.) polygame políglota: (sust.) polyglotto; (adj.) polyglotte polígono: polygono polilla, palomilla, mariposa nocturna, mariposa de la luz: tinea, papilion nocturne, *phalena polímero: polymero polimórfico: polymorphic Polinesia: Polynesia polinesio: (adj.) polynesian; (sust.) polynesiano polinización: pollinisation polinómico: polynomial polinomio: polynomio poliomielitis: *poliomyelitis pólipo: [Zool.; Med.] polypo polisémico: polysemic polisílabo: polysyllabe polisíntesis: polysynthese politécnico: (adj.) polytechnic; (sust.) polytechnico política: politica político: (sust.) politico; (adj.) politic políuretano: polyurethane polivalente: polyvalente polizón: passagero clandestin Polo Antártico: Polo Antartic Polo Ártico: Polo Artic Polo Norte: Polo Nord Polo Sud; Polo Sur: Polo Sud polo: polo Polonia: Polonia polución: pollution Pólux, Polideuco: {npr} [Gr. Mythol.] Pollux polvo de curry: pulvere de curcuma polvo: pulvere; (v.) pulverar; (v.) pulverisar; reducer in pulvere pólvora: pulvere polvoriento: pulverulente pollito: *pulletto pollo: galletto; pullo polluelo del búho: uluco juvene polluelo: galletto; pullo pomada: pomada pomada, bálsamo, ungüento/ yeso, escayola: emplastro Pomarania: {npr} Pomerania Pomerania Occidental: Pomerania Occidental pomerano: {adj} pomeran, {n} pomerano pomífero: {adj} pomifere pomología (ciencia que trata los frutos y su cultivo): pomologia pompa: pompa; fasto pompón: [F] pompon pomposidad: pompositate pomposo: pompose; ampullose; emphatic pómulo: *zygoma ponche: (trago) punch ponderación: ponderation ponderar: ponderar; meditar ponderoso: ponderose poner a prueba: poner a proba poner al día: poner [pon-/posit-/post-] al currente poner áspero: asperar poner de aprendiz: mitter [mitt-/miss-] in apprentissage poner de punta: altiar le extremitate de poner el dedo en la llaga: poner el digito super le plaga poner en anaquel.: mitter [mitt-/miss-] super plancas poner en contraste con; contrastar: mitter [mitt-/miss-] in contrasto; poner en duda: poner [pon-/posit-/post-] in dubita poner en el índice: mitter [mitt-/miss-] in le indice poner en hora: regular un horologio poner en la lista negra: poner [pon-/posit-/post-] in le lista nigre poner en marcha: poner [pon-/posit-/post-] le automobile in marcha poner en orden, arreglar: struer poner en peligro: impericular poner en práctica: mitter in practica poner fecha atrasada a: retrodatar poner impuestos a o sobre: taxar poner in duda: questionar poner música: poner [pon-/posit-/post-] in musica poner se en contacto con: continger [-ting-/-tact-] poner se en contacto: mitter se in contacto con poner se en camino; partir: mitter [mitt-/miss-] se in cammino; partir poner se en marcha: poner [pon-/posit-/post-] se in marcha poner un microfóno oculto en: installar microphonos poner: poner [pon-/posit-/post-] ponerse a horcajadas: star con gambas a cata latere -de un cosa- ponerse a régimen: poner [pon-/posit-/post-] a dieta ponerse al corriente: poner [-pon-/-posit-] se al currente ponerse de acuerdo: poner [pon-/posit-/post-] se de accordo ponerse en camino temprano: partir de bon hora ponerse en la cola: poner [pon-/posit-/post-] se in cauda ponerse en marcha: poner se in marcha ponerse: poner se poni, póney: pony pontificado: pontificato; pontificar pontífice: pontifice pontón: ponton popa: poppa; popa populacho: populaceo popular: popular popularidad: popularitate popularizado: popularisate popularizar: popularisar populoso: populose por (en le sentido de a través): per; a transverso de por ahora: pro le momento por allá: per illac; per alla por allí; por ahí: in ille vicinitate por año: per anno por aqui: per ci; per hic; por causalidad; por acaso: per aventura por ciento: per cento por consiguiente, por lo tanto : consequentemente, dunque, {adv/conj} igitur, {conj} [itaque] por contestar: (aún no contestado) sin responsa por cuenta propria: spontaneemente; sin adjuta por dentro, internamente, en su interior, adentro, dentro: {adv} intro por ejemplo: per exemplo por el presente: pro le presente por eso; por tanto; por lo tanto: dunque; ergo por favor: (interj.) per favor por fín: al fin por igual: simile; similar; equalmente; del mesme maniera por la borda: super le bordo; in aqua; in mar por la fuerza: per fortia por la tarde: in le vespere por las nubes: al nubes por lo demás, aparte de eso, aparte de esto / además, (por) el resto: {adv} [cetero¹] por lo menos: al minus por lo que; porque; por eso: proque; pro qual ration; (por lo tanto) por mayoria: per majoritate por medio de: per por miedo que: de pavor que por necesidad: necessarimente por omisión: per omission por otra parte; del otro lado: de altere parte; del altere latere por poco; de cerca: (por un pelo) per un pilo por pura amabilidad: pro pur amabilitate por qué: proque; perque; quare por tanto: in consequentia por tierra y por mar: per terra e per mar por tierra: terrestre; super terra por tolerancia: per tolerantia por; de; a causa de: de; a causa de; por; pro: pro porcelana: porcellana porcentaje negativo: percentage negative porcentaje: percentage porción: portion; parte; apportionar porche: portico porfiado; tenaz: tenace pornografía: pornographia pornográfico: pornographic poro: poro poroso: porose porque: proque, quia porqueriza: porcheria porquero: porchero porrazo: colpo violente portaaviones: portaaviones portada: pagina de titulo; frontispicio portador: portator portaestandarte: portabandiera portal: portal portarse mal: conducer se mal; comportar se mal portátil: portabile portavoz: portavoce porte pagado: franc de porto; responsa pagate portero: portero portero; conserje: switzo pórtico: portico Portugal: Portugal portugués: (adj/sust) portugese posada: albergo; hostello posar: posar posdata: postscripto pose (art; photog.): posa pose: posa poseedor de billete: *tenitor de billet poseedor: possessor poseer: posseder [-sed-/-sess-] poseído: possedite posesión: possession; (tener posesiones) haber; possessiones posesivo: possessive; genitivo; caso possessive posfecha: postdata posibilidad de ampliación: possibilitate de reactualisation posibilidad: possibilitate posibilidades (plural): possibilitates posible: possibile; eventual posiblemente: forsan; possibilemente posición: position; postura; situation; (cargo) posto positivamente: positivemente positivo: positive; (fotog.) proba positive; positiva posparto: postparto posponer, postergar, diferir, aplazar, suspender, diferir / retrasar, demorar, tardar: differer posta; relevo; relé; retransmitir: posta postal: postal poste indicador: poste indicator poste telegráfico: palo telegraphic poste: poste; palo posteridad: posteritate posterior: (adj/sust) posterior posterior; de atrás: posterior posteriormente: posteriormente postgraduado: postgraduate postguerra: postguerra postoperatorio: postoperatori postor: offerente postración: prostration postrado: prostrate; allectate postraumático: posttraumatic postre: dessert (cuchara de postre) coclear de dessert postulado: *postular póstumo: postume postura: postura postural: postural potable: bibibile; potabile potasio: potassium potasio (K): [Quim.] {n} kalium potencia en vatios: wattage potencia: potentia; fortia potenciación: potentiation potencial: (adj/sust) potential potencialidad: potentialitate potencialización: potentialisation potentado: potentato potente: potente potrero: prato; (carreras) paddock potro: pullo; cavallo o asino neonate pozo de petróleo: puteo petrolifere pozo negro: puteo nigre pozo: puteo práctica: exercitio; (hábito) costume; practica; practicar; exercer prácticamente: practicamente practicante: professional; (doctor) medico practicar la esgrima: schermir practicar; ejercer: practicar; exercer práctico: practic pradera: prateria prado: prato Praga: Praga pragmático: pragmático pragmatismo: pragmatismo preámbulo: preambulo preboste: preposito precario: precari precaución: precaution precaver: prevenir, evitar precavido: caute, prudente precedente: (adj/sust) precedente preceder: preceder [-ced-/-cess-] precepto: precepto preceptor, enseñante, instructor, profesor, docente, maestro / tutor, profesor particular : preceptor preciado: preciate, estimate, appreciate precio de venta: precio de vendita precio: precio; preciar precio; tarifa: costo precioso: preciose precipicio: precipitio precipitación radiactiva: precipitation radioactive precipitación: precipitation precipitación, rapidez: subitaneitate precipitadamente: precipitemente precipitado: precipitate; precipitato; precipitar precipitado; atropellado: impetuose; mal facite precipitar: precipitar precipitar, apresurarse, apurarse: precipitar precisamente: precisemente, exactemente, con precision precisar: precisar precisión: precision preciso: precise; exacte; stricte precocidad: prococitate precognición: precognition preconcebir: preconciper preconcepción: preconception precoz: precoce precursor: precursor; heraldo predar: predar predecesor: antecessor; predecessor predecir: predicer; augurar predefinido: predefinite predestinación: predestination predestinar: predestinar predeterminar: predeterminar predicación del evangelio: evangelismo predicación: predication predicado: predicato; predicar predicador: predicator predicar: predicar; sermonisar predicción: prediction predilección: predilection predisponer: predisponer predisposición: predisposition predispuesto: partial; interessate predominante: predominante predominantemente: predominantemente predominar: predominar predominio: predominantia; prevalentia preeminencia: preeminentia preeminente: preeminente preestablecido: preestablite preestreno: vista preliminari prefabricación: *prefabrication prefabricar: *prefabricar prefacio: prefacio; prefaciar prefecto: prefecto preferencia: preferentia preferente: preferential preferible: preferibile preferir: preferer [-fer-/-lat-] prefijar: prefiger [-fig-/-fix-]; prefixar prefijo: prefixo; prefixar pregunta: question; demanda preguntar: demandar; inquirer preguntar; interrogar: questionar prehistoria: prehistoria prehistórico: prehistoric prejudicial: prejudicial prejuicio: prejudicio; prejudiciar prejuzgar: prejudicar prejuzgar; predisponer: prejudiciar; presdisponer [-pon-/-posit-]; prelado: prelato preliminar: (adj/sust) preliminar preludiar: preluder [-lud-/-lus-] preludio: preludio; preludiar premarital: premarital prematuramente: prematurmente prematuro: prematur; precoce premeditación: premeditation premeditado: premeditate premeditar: premeditar premiado: premiato; premiate premier, estreno: [Fr] première premio (otorgar): premio; (presea) precio; recompensa; adjudicar; premiar premio máximo (de una máquina tragaperras): grosse ganio; grosse premio premio: premio premisa: premissa premonición: premonition prenatal: prenatal prenda: (fianza) fidantia; (pignoración) pignore; sponder prenda de vestir, ropa, / [Eccl.] vestimento o vestidura: vestimento prendas de lana: laneria prendas para el cuello: vestimentos pro le collo prender fuego: incendiar; conflagrar prender: prender [prend-/prens-/pris-] prenombre: prenomine prensa de tornillo: pressa de vite prensa tipográfica: pressa de imprimeria prensa: pressa prensar,exprimir, comprimir, apretar: premer, pressar prensil: prehensile prensión: prehension preocupación: preoccupation preocupaciónl; inquietud: anxietate; preoccupation preocupado: preoccupate preocupar: preoccupar preocuparse: inquietar; perturbar se preordenar: preordinar prep. por: per preparación: preparation; (tec.) appresto preparado: preparate; preste preparar a: preparar a preparar una infusión: infunder [-fund-/fus-] preparar; prepararse: vt preparar; (tech.) apprestar; preparar se prepararse: preparar se preparatorio: preparatori preposición: preposition prepucial: {adj} preputial prepucio: [Anat.] {n} preputio prerrogativa: prerogativa presa (dique), esclusa: dica; esclusa presa (víctima): preda presa: prisa presagiar: presagir; augurar presagio: portento présbita; hipermétrope: presbyopic; presbyte presbiteriano: presbyterian; presbyteriano presbitero: presbyterio prescindible: dispensabile prescindir: renuntiar; abstiner se de, dispensar prescribir: prescriber; ordinar prescripción; receta: prescription; recepta presencia: presentia presentable: presentabile presentación: presentation presentador: presentator presentar excusas, ofrecer excusas: facer excusas presentar reclamación en algo: facer un reclamation presentar: presentar presentar; revelar: (libro) publicar presentia de ánimo: presentia de animo presentimiento: presentimento preservación: preservation; conservation preservar: preservar preservativo: (adj.) preservative; (sust.) preservativo; *condom; medio anticonceptional presidencia: presidentia presidencial: presidential presidenta: presidenta presidente: presidente presidir: presider presión atmosférica: pression atmospheric presión sanguínea: pression arterial presión: pression preso de pánico: colpate de panico; terrificate prestado: in presto prestador: prestator prestamista: prestator de moneta; usurero préstamo, crédito, empréstito: presto²; prestar prestar atención a: attender [-tend-/-tent-] prestar atención: prestar attention prestar juramento: prestar juramento prestar: prestar prestatario: *prestatario; beneficiario de presto/credito prestigio: prestigio prestigioso: prestigiose presumible: presumibile; probabile presumiblemente: presumibilemente presumido: vanitose presumir: presumer [-sum-/-sumpt- presunción (vanidad): vanitate presunción: presumption presunto, supuesto: {adj} pretense presuntuoso: presumptuose presuponer: presupponer presupuestario: budgetario presupuesto: budget; budgetar presurizar: pressurisar pretencioso: pretentiose pretencioso; elegante: pretentiose pretendiente: pretendente; requirente pretensión: pretension pretensión; pretencioso: pretension; dar se aeres pretérito imperfecto: preterito imperfecto pretextar: pretextar pretexto: pretexto prevalecer sobre: superar prevalecer: prevaler prevaleciente: prevalente prevención: prevention prevenir: prevenir; impedir; evitar preventivo: preventive prever (preveer): previder [-vid-/-vis-] previamente: previemente previsible: previsibile previsión: prevision; prognostico; previder; prognosticar previsor; perspicaz; clarividente: perspicace previsto: expectate previo: previe, preliminar priapismo: priapismo primaria: schola primari; instruction primari primario: primari primate: (zool.) primate primavera: primavera; primula; {n} ver¹ primer ministro: prime ministro primer plano: prime plano primera capa o mano: prime application primera clase: de prime ordine; de prime classe primera persona: prime persona primero: prime; in prime loco; primarimente primerols auxlios: prime succurso primitivo: primitive primo: (fem.) cosina; (masc.) cosino primo hermano: cusino german primogénito: primogenite; primogenito primo inter pares, el primero entre los iguales, el primero entre los de su misma categoría: [L] primo inter pares primordial, esencial, fundamental, : fundamental, essential princesa: princessa principado: principato principal: (adj/sust) principal principalmente: principalmente príncipe: prince principiante: comenciante; novicio principiante; estudiante: comenciante principio: principio; dogma; principio prior; previo: (adj/sust) prior priorato: priorato prioridad: prioritate; precedentia prisa: haste; cursa precipitate; impeto; (enviar con prisa) expedir con urgentia; prisión militar: prision militar prisión: prision; carcere prisionero: prisionero prisma: prisma prismático: prismatic prismáticos: binoculo prístino: pristine; primitive privación: privation privadamente: privatemente privado: private; particular privar: privar privarse de: abnegar privatización: privatisation privatizar: privatisar privilegiado: privilegiate privilegio: privilegio; privilegiar pro término medio: in media pro: pro proa: proa probabilidad: probabilitate probable: probabile; futur; eventual probablemente: probabilemente probado: probate; essayate probar: probar, establir; justificar probar, comprobar, demostrar, verificar, demostrar / testar, examinar, analizar, evaluar, poner a prueba, hacer pruebas, hacer análisis, someter a una prueba, control o test: probar, provar probatorio: de proba problema: problema problemas con el motor: panna del motor problemas de principantes: difficultates de comenciantes problemático: problematic probóscide: {n} proboscide, proboscis procedencia: origine procedimiento para solucionar problemas: solutionamento de problemas procedimiento: procedimento; (jur.) procedura procesable: processabile procesador de matrices: processor de matrices procesamiento: processamento procesar: (jur.) processar (contra) procesión: (desfile) defilata; (relig.) procession proceso algorítmico: processo algorithmic proceso con jurado: judicio per juratos proceso: processo; processar processamiento de datos: processamento de datos processar de nuevo: processar de novo proclama, proclamación, edicto, orden, mandato, decreto: banno proclamación: proclamation proclamar: proclamar declarar proclividad: proclivitate procreación: procreation procreador: procreator,progenitor,genitor procrear: procrear procuración: procuration procurador fiscal: procurator fiscal procurador: procurator procurar: procurar (se) prodigar: prodigar prodigar, despilfarrar, derrochar: prodigar prodigio: prodigio prodigioso: prodigiose pródigo, generoso: (adj.) prodige; (sust.) prodigo; generose pródigo, despilfarrador, derrochador: {adj} prodige producción: production producir: producer; (industr.) fabricar production en serie; en masa: fabricar in serie; in massa productividad: productivitate productivo: productive producto: producto productor: productor productos lecheros: productos lactari proeza, hazaña, acción o hecho heroico:: prodessa, facto heroic, gesta profanidad: profanitate profano: profan profecía: prophetia; (v.) prophetisar profesar: professar profesión: profession; carriera profesional: professional; experto profesionalismo: professionalismo profesor, catedrático: professor profesorado: professorato; cathedra profeta: propheta profético: prophetic pro forma, de acuerdo a la forma, de acuerdo con los requisitos legales: [L] pro forma profundamente: profundemente profundidad: profunditate; (lugar profundo) profundo profundizar; sondear: immerger se in; profundar se in, approfundar profundo: profunde profusión: profusion profuso: profuse progenie: progenie progenitor: progenitor, genitor prognatismo: {n} prognathismo, prognathia prognato: {adj} prognathe, prognathic prognosis: prognosis programa analizador sintáctico: programma analysator syntactic programa compositor de páginas: programma pro componer paginas programa de diagnóstico: programma diagnostic programa de estudios: programma de studios programa de instalación: programma de installation programa estándar: programma jam disponibile programa gobernado por menús: programma governate per menus programa reubicable: programma de resituation programa: programma; software programación automática: programmation automatic programación: programmation programado: programmate programador: *programmator programas de contabilidad: programmas de contabilitate programas de dominio público (freeware): programmas gratis programas de libre evaluación: programmas de libere evaluation programita: programmetta progresar: progressar progresar, avanzar, adelantar, evolucionar: progreder progresión: progression progresivo: progressive progreso: progresso prohibición racial: discrimination racial prohibición: prohibition; prohibir prohibido: prohibite; interdicte prohibir: prohibir; prohiber prohibitivo: prohibitive prohibitorio, prohibitivo: {adj} prohibitori prolapsar: {v} [Med.] prolaber / prolapser prolapso: {n} [Med.] prolapso proletariado: proletariato prole: prole proletario: proletari; proletario proliferación: proliferation proliferar: proliferar prolifico: prolific prolijo: prolixe prólogo: prologo prolongación: prolongation prolongado: (lento) lente; (tardío) morose prolongar: prolongar promedio: media prometedor; promisorio: de promissa prometer: promissa; promitter prometida: fidantiata; promissa prometido: fidantiato; promisso prominencia: prominentia prominente: prominente promiscuidad: promiscuitate promiscuo: promiscue; (sexual) libertin promisorio: promissori promoción: promotion promontorio: promontorio promotor: promotor promover: promover [-mov-/-mot-]; favorir promover; fomentar: promover [-mov-/mot-] promulgación: promulgation promulgar: promulgar; decretar pronador: pronator prono (propenso; proclive): pron pronombre: pronomine pronosticador: prognosticator pronóstico del tiempo: bulletin meteorologic prontitud: promptitude; bon voluntate pronto a disparar: disposite a tirar pronto: tosto; proximemente; alacre pronto; puntual: immediate; prompte pronunciable: pronunciabile; articulabile pronunciación: pronunciation pronunciado: pronunciate pronunciamiento: pronunciamento pronunciar lentamente: pronunciation lente e pesante; pronunciar lente e pesantemente pronunciar mal: pronunciar mal pronunciar un discurso: pronunciar un discurso pronunciar: pronunciar propagación: propagation propaganda: propaganda propagandista: propagandista propagar: propagar propensión: {n} propension, tendentia, inclination, disposition propenso: {adj} propense, pron propiciar: propitiar propicio: propitie propiedad registrada: propietate registrate propiedad: proprietate; possession; (bienes) benes; (tierra) terra propietario de un minifundio: proprietario de un minifundo propietario de una embarcación: proprietario de un nave propietario: propietario; proprietari propina: [F] pourboire; gratification propio: proprie proponer una cuestion: formular un question proponer: proponer [-pon-/-posit-] proporción: proportion proporcionado: proportionate proporcional: {adj} proportional proporcionar, proveer: fornir, suppler, dar, donar, provider, ceder proposición, propuesta: proposition; offerta, these propósito: fin; intention; objecto; proponer [-pon-/-posit-] proprietaria; casera: (posada) albergera; (casa) proprietaria; (taberna) proprietario: (casa; tierra) proprietario propuesta: proposition; projecto; (propuesta de matrimonio) offerta de maritage propuesta, presentación: submission propulsar: propeller [-pell-/-puls-]; mover [mov-/mot-] propulsión: propulsion propulsor: (adj/sust) propulsor prorratear; racionar: apportionar prórroga: ajornar prorrogar: prorogar prosa: prosa prosaico: prosaic proscribir: proscriber proscrito, proscripto: expulsate; proscripte; bannite; proscripto; bannito (social) proscripción: proscription proscriptor: proscriptor proseguir, continuar, seguir: prosequer [-sequ-/-secut-] proselitismo: proselytismo prosélito: proselyto prospección: prospection prospecto: prospecto prosperar: prosperar prosperidad: prosperitate próspero: prospere próstata: prostata prosternar: prosterner [-stern-/-strat-] prostitución: prostitution prostituir: prostituer prostituta: prostituta; putana protagonista: protagonista protección: protection protección; proteger: protection; proteger protector: protector; protective protectorado: protectorato proteger: proteger protegido: protegite proteína: proteina pro témpore, según el tiempo o las circunstancia: [L] pro tempore prótesis: prothese; prosthese protestante: (adj/sust) protestante; evangelic(o) protestantismo: protestantismo protestar: protesto; protestar protocolo: protocollo protón: proton prototipo: prototypo protrusión: *protrusion protruir: *protruder protuberancia, prominencia, abultamiento: protuberantia, excrescentia, tubere protuberante (que sobre sale): protuberante protuberar, abultar, hinchar, aumentar de volumen: tumer, inflar, tumescer provecho, beneficio, utilidad, ganancia: profito, ganio provechoso: profitabile proveedor de servicios Internet: providitor de servicios interrete proveedor: fornitor proveer a: provider [-vid-/-vis-]; guarnir proveer de comida: approvisionar; provider a proveer de: provider [-vid-/-vis-] de; guarnir de; munir de proverbial: proverbial proverbio: proverbio; adagio providencia: providentia providencial: providential provincia: provincia provinciano: provincial provisión: provision; victualiar provisional: provisional provisionalmente: provisionalmente provocación: provocation provocar: provocar provocativo: provocative proximidad: proximitate próximo: proxime proyección: projection proyectar: projectar proyectar; planear: traciar; delinear; planar proyectil: projectil proyectista: autor; projectator; planificator; (urbano) urbanista proyecto de ley: projecto de lege proyecto: projecto; projectar proyector: projector prudencia: prudentia; avisabilitate prudente: prudente prudentemente: avisabilemente; prudentemente prueba alfa: proba alpha prueba beta: proba beta prueba cutánea: proba cutanee prueba de esputo: proba de sputo prueba de evaluación de prestaciones: proba a banco de technico prueba de resistencia: proba de resistentia prueba: proba; prova; (periodo de prueba) probation; (jur.) libertate conditional pruebas indirectas: indicios pseudo: pseudo psicoanálisis: psychoanalyse psicoanalista: psychoanalysta psicodélico: *psychedelic psicología: psychologia psicológico: psychologic psicólogo: psychologo psicomotor: psychomotor psicópata: psychopathe psicopático: psychopathic psicosis: psychosis psicosomático: psychosomatic psicoterapia: psychotherapia psique: psyche psiquiatra: psychiatro psiquiatría: psychiatria psiquiátrico: psychiatric psíquico: psychic pterodáctilo: {n} pterodactylo púa: spina; acantha; formicar púa, espina, aguja: acicula pub: pub pubertad: pubertate púbico: {adj} pubic, {n} publico pubis: pubis publicable: publicabile publicación: publication; edition públicamente: publicamente publicano: tavernero; (bib.) publicano publicar por entregas: publicar in partes publicar: publicar; editar publicidad: publicitate; reclamo publicista: publicista publicitar: dar publicitate a público: (adj.) public; (sust.) publico; audientia; auditorio pudrirse: putrificar pueblo; villa; aldea: village puente aéreo: ponte aeree puente colgante: ponte suspendite puente de peaje: ponte de pedage puente de peatones: ponte pro pedones; passerella puente giratorio: ponte giratori puente levadizo: ponte levatori puente: ponte puentear: pontar puerco espín, puerco espino: porcospino puerco espín norteamericano, ursón canadiense: [Zool.] urson pueril: pueril puerilidad: puerilitate puerilmente: puerilmente puerperio: puerperio puerro: porro puerta corredera: porta glissante puerta de atrás: porta posterior puerta de batiente: porte giratori puerta principal: porta principal puerta: porta; entrata puerto de mar: porto de mar puerto: porto puerto; muelles: quartiero del porto puerto USB: entrata USB, porto USB, connexion USB pues: alora; tunc pues; así pues: e asi pues; puesto que: nam puesta de sol: poner del sol puesta: poner puesto (de un mercado): barraca; cabina puesto de señales: cabina de signales puesto fronterizo: posto avantiate puesto que, ya que: pois que puesto: posto; posto; position; empleo; job; occupation; carga; deber; puesto; tenderete: banco de vendita; stand; púgil: pugilista pujar más alto que: offerer plus que pulga: pulice pulgada: uncia pulido; pulimento: politura pulmón: pulmon pulmonar: pulmonar pulpa: pulpa; (de fruta) carne; [Anat.] pulpa (dental) púlpito: pulpito pulpo; octópodo: octopode, *pulpo pulsación: pulsation púlsar: pulsar pulso: pulso pulular: abundar pulverice: pulverisar pulverizador: pulverisador; atomisador; spray puma: *puma punching ball: ballon de exercitation punible: punibile punta de flecha: puncto de flecha punta de lanza: puncto de lancea punta de pluma: puncta de pluma punta del dedo: puncta del digito punta del pie: puncta del pedes puntada; punto de sutura: puncto; sutura puntal: appoio; appoiar; sustener; accessorios puntapié inicial: colpo de initio puntapié: colpo de pede; calcar; colpar con le pede puntería: habilitate de tirar puntero: cursor puntiagudo: punctute; acuminate puntilloso: punctiliose punto (item): puncto punto (tejer; tricotar): tricotage punto de apoyo: puncto de appoio punto de congelación: puncto de congelation punto de ebullición: puncto de ebullition punto de fusión: puncto de fusion punto de partida: puncto de partita punto de sutura: sutura punto de vista: puncto de vista punto decimal: puncto decimal punto flaco: puncto debile punto invertido: malia invertite punto más bajo: puncto plus basse punto y coma: puncto e virgula punto: puncto; (item) puncto; (punta) puncta; (apuntar) punctar; (telescopio; etc) orientar; esser orientate puntos de ventaja de 3 contra 1.: punctos de avantage de 3 contra 1 puntuación máxima: punctuation maxime puntuación: punctuation puntual: punctual; exacte puntualidad: punctualitate; exactitude puntuar: pumctuar puntudo: punctute punzada: punctura; piccatura; punger; piccar; dolor subite e acute puñado, manojo: manata punzante: emotionante; intense; pungente puñalada: pugnalamento puñetazo: colpo de pugno puño (de la camisa): manchette puño: pugno pupila: [Anat.] {n} pupilla pupilar: {adj} pupillar pupilo: (masc.) pupillo; (fem.) pupilla; scholar puramente: puremente puré: puree; facer un puree de pureza (de color): puritate purgante: laxative; laxativo; purgative purgatorio: purgatorio purificación: purification purificar: purificar purista: purista puritanismo: puritanismo puritano: (adj.) puritan; (sust.) puritano; prude puro (inmaculado): immaculate puro: pur; impeccabile; absolute; nitide púrpura (color): (adj/sust) purpura purulencia: [Med.] {n} purulentia purulento: [Med.] {adj} purulente pus: [Pathol.] {n} pure pusilánime: timide; pusillanime pústula: pustula puta, prostituta, perra: prostituta, puta, putona putrefacción fungoide: putrefaction sic putrefacción: putrefaction pútrido: putride quásar: quasar que ahorra tiempo: que economisa tempore que ahorra trabajo: que allevia travalio que avanza, que evoluciona, que hace progresos, que mejora, que progresa, que esta avanzado o adelantado: proficiente que distingue finamente: discriminante que ejerce; practicante: active que falta; desparecido: absente; disparite; perdite que huela a pescado; sospechoso: que odora o gusta de pisce que no conoce: non cognoscer que no tiene precio: inestimabile; inappreciabile qué pena!: qual damno! qual pena que se debe; debido a; a causa de: debite; a causa de; gratias a que tiene varias acepciones o significados: multisense que vale la pena: digne de consideration; que vale le pena; utile que: que que; para que; a fin de que: que; proque; a fin que que; el cual; los cuales: que; le qual; le qual(es) Quebec: {npr} Quebec quebradizo: fragile quedar, restar: remaner, restar quedarse atrás: arrestrar se quedarse más tiempo que: restar troppo longo quedarse sin: exhaurir [-haur-/-haust-] quedarse: remaner; restar queja: querela quejarse: planger se; querelar quejica; regañón: criticante; irritante quejido; gemido; gemir: gemito; gemer quelonio: [Zool.] {adj} chelonian, {n} cheloniano quema, cauterización (Med.): {n} adustion quemado: ardite; comburite quemador de gas: becco de gas quemador: becco quemadura del sol: arditura del sol quemadura: arditura; arder; arder; flagrar quemar: comburer [-(b)ur-/-(b)ust-] quemarse; consumirse: comburer [-(b)ur-/-(b)ust-] se quepis, quepí: [F] kepi queratina: keratina queratinocito: keratinocyto querella,pelea,disputa,queja,riña: querela querellar,pelear,disputar,quejar se,reñir: querelar querer: voler; amar; tener car a querido (m); querida (f): car queroseno: kerosen; petroleo raffinate queso: caseo quiebra: fallite; fallito; fallimento; bancarupta quien más; quien otro?: qui ancora? quien prohíbe: prohibitor quien sabe: qui sape quien: qui (pron. interrogativo); qui; le qual(es) (relativo) quienquiera que: quicunque quienquiera: quicunque quietar: quietar; quiescer [quiesc-/quiet-] quieto: quiete (adj); quiescente quietud: quietude quietud; tranquilidad; inmovilidad; silencio: tranquillitate; quilate: carat quilla: *kil; carina quimera: {n} chimera quimérico: {adj} chimeric quimerista, soñador, utópico: {n} chimerista quimerizar: {v} chimerisar química: chimia química inorgánica: chimia inorganic, chimia mineral químicamente: chimicamente químico: {adj} chimic; substantia chimic químico: {n} chimista quimono: kimono quimoterapia: chemotherapia quina, quino, árbol de la quina: quina¹ quincallería: quincalia quince días: dece-cinque dies; duo septimanas quince: dece-cinque quincenal: quindecinal quincuagésimo: cinquantesime; cinquantesimo quinesioterapia, kinesiterapia, cinesiterapia: *kinesitherapia quinina: quinina quintaesencia: quintessentia; succo quintal: quintal quinteto: quintetto quintillizo: quintugemino quintillón: quintillion quinto: quinte; quinto quíntuplo: quintuple quiosco de libros: kiosque de libros quiosco, kiosco: [F] kiosque quiquiriquí (onomat.): canto del gallo quirófano: sala de operation quiromancia: chiromantia quiromante: chiropractor quiromántico; palmista: chiromante quirúrgico: chirurgic quisquilloso; escrupuloso: scrupulose quiste: cyste quitamanchas: dismaculator quitar importancia: diminuer importantia quitar la borrachera: *disinebriar (se) quitar: levar; subtraher [-trah-/-tract-]; remover quitar, saciar, satisfacer su sed: appaciar su sete quitarse de encima: quitar se de; liberar se de quitarse de: jectar via quizá: forsan quizá; tal vez: forsan; potesser quórum: *quorum rábano picante: *kren rábano: radice; raphano sative rabí: rabbi; rabbin rabia, furia, cólera, ira, enojo, enfado: rabie; rage; furor rabia (enfermedad): rabie rabiar, estar enfadado, furioso: rabiar, ragiar rabieta: accesso de ira rabinato: {n} rabbinato rabiníco: {adj} rabbinic rabinismo: {n} rabbinismo rabinista: {n} rabbinista rabino, rabí: {n} rabbin; rabbi rabioso: rabide; furiose rabo de buey: cauda de bove racial: racial racimo: gruppo; racemo ración: ration; portion racional: rational racionalidad: rationalitate racionalismo: rationalismo racionalización: rationalisation racionalizar: rationalisar racionamiento: rationamento; apportionamento racismo: racialismo, *racismo racista: racialista, *racista racha: colpo de vento; raffica radar: radar radiación: radiation radiactivo: radioactive radiador: radiator radial: radial radiante: radiante; resplendente radiar: irradiar; radiar radical: (adj/sust) radical radicalismo: radicalismo radicalmente: radicalmente radicar: radicar radícula: {n} [Bot.] radicula radicular: {adj} radicular radio (de rueda): radio radio: radio; radiose; radium radio: {n} [Chem.] radium radioactividad: radioactivitate radiodifundir: radiodiffunder [-fund-/-fus-] (tv) telediffunder radiodifusión: (radio) radiodiffusion; (tv) telediffusion radiografía: radiographia radiografía: radio x; radio roentgen; radiographar radiografo: radiographo radiología: radiologia radiológico: radiologic radiólogo: {n} radiologo, radiologista radioterapia: radiotherapia ráfaga: colpo de vento raído: consumite (usque al filos) raíz cuadrada: radice quadrate raíz cúbica: radice cubic raíz: radice; radical rama: ramo rama; ramo: branca; ramo ramadán: ramadan ramera: prostituta rami: rummy ramificación: ramification ramillete, ramo, racimo: bouquet, ramo, racemo ramita: rametto rampa: rampa rana: (zool.) rana ranciar; enranciar: rancer rancio: non fresc; rancide ranchero: ranchero rancho, choza o casa pobre: rancho rancho, finca, estancia, hacienda ganadera; granja: rancho ranúnculo: button de auro ranura: cannellatura; cannellar rapacidad: rapacitate rapaz: rapace rape: tabaco in pulvere rápidamente: rapidemente; presto rapidez: rapiditate; subitaneitate; velocitate rápido: rapide; veloce; celere; (de río) rapido rapiña: rapina rapsodia: rhapsodia raptar: abducer; raper [rap-/rapt-] raptor: raptor raqueta para nieve: racchetta pro nive raqueta: racchetta raquítico: fragile; insecur; (med.) rhachitic raquitismo: rhachitis raramente: rarmente rarefacer, enrarecer: rarefacer rareza: raritate; anormal; anomalia; phenomeno; monstro; (bizarro) bizarria; eccentricitate; peculiaritate rarificar: rarificar raro: eccentrico; pauco commun; insolite; rar; bizarre rascacielos: grattacelo rascador: raspator rasgadura: laceration; fissura; lacerar rasgar, desgarrar: diveller [-vell-/-vuls-]; lacerar rasgo distintivo: ethos rasguear: grattar rasguño: excoriation; lesion superficial; grattar; rader raso; satén: satin raspado, raspadura, chirrido: raspatura raspadura: grattar; rader; raspar rastrear: draga; dragar rastrear; seguir la pista de: traciar; sequer le pista de rastrillo: rastrello; rastro; rastrellar rastro: tracia; vestigio rastrojo: stupula rasurar; afeitar; rasurarse: rasar (se) rata: ratto rata almizclera: ratto muscate ratería: furto ratero carterista: pickpocket ratero: fur ratificación: ratification ratificar: ratificar ratón: mus, mure ratón de campo o silvestre, campañol: [Zool.] campaniol ratonera, trampa para ratas: : foramine de mures, rattieara, trappa pro mures ratonero, ratero, cazarratas, cazarratones, exterminador de ratas, cazador de ratas: {n} rattero ravioli: {npl} ravioli raya: lista; stria; (mil.) galon; striar; zebrar raya (pez): {n} [Zool.] raia rayado: *striate rayar, rozar, raspar, rasguñar, arañar, rascar: rader rayo de sol: radio del sol rayo: radio rayón: rayon; seta artificial rayos: radios raza: racia razonable: rational; practic; rationabile; sensate razonablemente: rationabilemente razonamiento: rationamento re: re reabastecer: reapprovisionar reabrir: reaperir (se) reabsorción: reabsorption reacción en cadena: reaction in catena reacción excesiva: reaction excessive reacción: reaction reacción; retroacción: reaction; retroaction reaccionar: reager reaccionario: (adj.) reactionari; (sust.) reactionario reacondicionar: *reconditionar reactivación: reactivation reactivar: reactivar reactor: reactor readmitir: readmitter reafirmar: reaffirmar reagrupar: regruppar reajustar: readjustar reajustar; recomponer: remontar real (relativo a la realeza): regal; royal real: real; genuin realeza: persona(s) regal; regalitate realidad virtual: realitate virtual realidad: realitate realismo: realismo realista: realista; realistic; (adj/sust) royalista realizable: realisabile realización: realisation realizar: realisar realizar; materializar: vt materialisar; (devenir real) realisar se realmente: realmente, {adv} quidem reanimación: renascentia; resuscitation reanimar: reanimar reanudar: recomenciar; reinitiar reaparecer: reapparer reaparición: reapparition reapertura: reapertura rearmar: rearmar rearme: rearmamento reasegurar: reassecurar reaseguro: reassecurantia reasignación: reassignation reavivar: v resuscitar (se); (fig.) reanimar (se) rebaja: disconto; reduction; reduction in precio rebajamiento; humillación: abassamento rebajar: degradar rebajar; humillar: abassar rebajarse: humiliar se rebasar: devenir troppo grande pro rebasar, sobrepasar: ultrapassar, superpassar, passar, superar, exceder rebautizar: rebaptisar; renominar rebelde: rebello; rebelle rebeldía: character rebelle; insubordination rebelión: rebellion; revolta rebobinar: rebobinar rebosar de vitalidad: plen de energia rebosar: superfluer -a causa de ebullition- rebosar; desbordarse: abatter; disbordar rebotar: ricochetar rebote: ricochet recaer: recader recaída: recadita; recader recalcification: recalcification recalcitrante, reacio, reluctante, obstinado, terco, testarudo, aferrado: recalcitrante, restive, reluctante, obstinate recalibrar: recalibrar recambio: recambio recapitulación: recapitulation recapitular: recapitular recarga: recarga; recargamento recargado: ornate recargar: recargar recauchutar (neumáticos): renovar pneumaticos recaudador de contribuciones: perceptor de impostos recaudar; imponer (impuesto): levar; imponer -taxas; truppas; etc.- recelo, desconfianza, precaución, aprensión, aprehensión: suspicion, diffidentia, precaution, apprehension recensionar: recenser recensión, reseña: recension recensor: recensente recepción: reception; recepta; perception recepción al aire libre, fiesta de jardín: [A] garden-party recepcionista: *receptionista; secretaria receptáculo: receptaculo receptivo: receptive receptor de radio: receptor de radio receptor: receptor; receptator receta: recepta receta, prescripción, fórmula (Med.): recepta recibido: recipite recibo: quitantia, recepta recibir: reciper reciclar: recyclar recidir, morar, permanecer: sojornar recidiva criminal: *recidivista recién casados (plural): recentemente maritate recién llegado: nove venito recién nacido, neonato: neonate; neonato reciente: recente recientemente: novemente; recentemente recinto: local, loco, sitio recipiente, vaso: recipiente, vasculo recíprocamente: reciprocamente reciprocar: reciprocar reciprocidad: reciprocitate recíproco: reciproc recital: recital recitar: recitar; declamar recitativo: recitative reclamación: reclamation reclamar algo: pretender [-tend-/-tens-] a reclamar; demandar: reclamar reclinar: appoiar (se); reclinar (se) recluir (aislarse): isolar se recluso: recluso; recluse; internato recluta: recruta reclutador: recrutador reclutamiento: recrutamento reclutar por la fuerza: requisitionar reclutar: recrutar; conscriber recobrable: recuperabile recobrar los sentidos: reprender [-prend-/-pris-] le sensos recobrar/perder el conocimiento: ganiar; perder conscientia; le sensos recobrar, recuperar: recovrar recobrar: recuperar; recuperar se; refacer se; restablir se recoger la basura: scopar le stratas; colliger immunditias recoger: colliger [-lig-/-lect-]; recolliger recogida: pick-up recolar: recolar recolección: recollection recolectar: recoltar, recolliger, colliger recolonizar: *recolonisar; colonisar de novo recomendación: recommendation recomendado: recommendate recomendar: recommendar recomendar o aconsejar a (una persona) de (hacer una cosa): recommendar a (un persona) de (facer un cosa) recomenzar: recomenciar recompensa: recompensa; premio reconciliable: reconcilabile reconciliación: reconciliation reconciliar: reconciliar reconciliatorio: reconciliatori recóndito: {adj} recondite reconocer, admitir: admitter; recognoscer, acceptar reconocer, identificar, distinguir: recognoscer reconocer; hacer un reconocimiento: recognoscer; explorar le terreno reconocible: recognoscibile reconocidamente: admittitemente; recognoscitemente reconocimiento de voz: recognition de voce reconocimiento: recognoscentia; recognition; exploration del terreno reconocimiento; asentimiento: recognoscentia reconocimiento; exploración: (mil.) recognoscentia; exploration reconsiderar: reconsiderar reconstitución: reconstitution reconstituir: reconstituer [-stitu-/-stitut-] reconstrucción: reconstruction reconstruir: reconstruer reconvalecencia: reconvalescentia recopilación: compilation recopilar: compilar récord; marca (deportes): record -sports- recordar: recordar; rememorar -un cosa a un persona-; retrospecto recordatorio: memento; souvenir recorrer el campo buscando: perscrutar le campo in cerca de recorrer: errar; vagar; vagabundar; percurrer recorrer; atravesar: percurrer recorrido: route, trajectoria, tour, percurso recorrido de autobús: linea de autobus recortar; reducir; disminuir: tonder; putar; reducer; diminuer recortar, cortar, amputar, extirpar: {v} excider recorte: retalio de pressa recostar: jacer recreación: recreation recrear: recrear recriminación: recrimination recriminar: recriminar recriminatorio: recriminatori rectal: rectal rectangular: rectangular rectángulo: rectangulo rectificación: rectification rectificar: rectificar rectitud: rectitude; justessa rectitud; virtud: rectitude; justitia; virtute recto: recto; recte rector: (univ.) rector rectoría: cura; presbyterio recuento: reconto; (de votos) secunde scrutinio recuerdo: *memento; souvenir; memoria recuerdo; recordar; traer a la memoria: memoria; revocation; memorar; revocar recular: recular; regreder recuperable: recuperabile recuperación: recuperation; (com.) reprisa; (med.) restablimento,convalescentia, amelioration recuperar: recuperar recuperar; recobrar: reganiar recuperarse: recuperar se; refacer se; restablir se recurrente: recurrente recurrir: recurrer recurso provisional: recurso provisional recurso: recurso; ressource recursos financieros, situación financiera o económica, fondos: financias recusable: exceptionabile rechazado: rejectate rechazar en votación: repeller per votation rechazar, rehusar: refusar, rebatter; repulsar; repeller; repudiar; non admitter rechazar; negar: abnegar rechazar; parar: parar rechazo: rejection; non-acceptation; denegation rechinar: stridulation; stridular; facer strider -le dentes- rechoncho: truncate red de pesca: rete de pisca red de valor añadido: rete de valor addite red jerárquica: rete hierarchic red libre: rete libere red: rete; reticulo redacción: redaction; formulation de parolas; phraseologia redactar de nuevo: rediger de novo redactar: rediger [-dig-/-dact-] redactor: redactor; chronista; jornalista redada: retata; pisca redecilla para el pelo: rete pro le capillos redención: redemption redentor: redemptor; redemptive redibujar: redesignar redimensionar: redimensionar redimir: redimer [-im-/-empt-] redireccionamiento: redirectionamento redistribuir: redistribuer réditos; ganancia: producto; receptas redoblar: reduplar redondamente: rotundemente redondeado: arrotundate redondear: rotundar [-tund-/-tus-] redondel: rondo redondeo: arrotundamento redondo: ronde; circular; rotunde reducción: reduction; diminuition; abassamento; retrenchamento reducido: reducite reducir a scala: reducer secundo le scala; reducir la velocidad: reducer le velocitate reducir: reducer; diminuer; (enmagrecer) magrir reducirse a: reducer (se) reducto: reducto reductor: ingranage reductor redundancia: redundantia redundante: redundante; repetitive redundar: redundar reedición: reedition reembolsable: reimbursabile reembolsar: repagar; (fig.) recompensar; reimbursar reembolso: reimbursamento reemplazar / remplazar: reimplaciar; supplantar reemplazo: reimplaciante reencarcelamiento: reincarcerar -durante investigationes- reencarnación: reincarnation reencarnar: reincarnar reencender: reincender reestablecimiento: nove colonisation+ reestructuración: restructuration; reordinamento reestructurar: restructurar; reordinar refección: refection refectorio: refectorio referencia: referentia referéndum: referendum referir: adverter [-vert-/-vers-] referirse: referer [-fer-/-lat-] -se- refinación: raffinamento refinado: (fino) fin; (persona) culte; manierose; (petróleo) raffinate refinamiento: affinamento; (maneras) cultura; bon refinar: affinar; raffinar refinería: raffineria reflación: reinflation+ reflectar; reflejar; reflexionar: vt reflecter [-flect-/-flex-] reflector: reflector reflejo: reflexo reflejo: {adj, n} [Physiol.] reflexe, reflexo reflexionar, considerar, meditar: reflecter, refulger, considerar, meditar, ponderar reflexión: reflexion reflexivo: reflexive refluir: refluer reflujo: refluxo refocilarse: contemplar con satisfaction reforma: reforma; reformation reformador: reformator reformar: reformar reformatear: reformatar reformatorio: domo de correction reforzar, fortalecer: reinfortiar refracción: refraction refractar: refractar refractar; refringir: refranger [-frang-/-fract-]; refractar refractivo: refractive refractor: refractor refrán: refrain refregar, restregar, frotar, friccionar: fricar refrenar: refrenar refrenar; detener: arrestar; refrenar refrescante: refrescante refrescar: refrescar refresco: refrescator; refection refrigeración: refrigeration refrigerador: refrigerator cryogenic refrigeradora: refrigerator refrigerar: refrigerar refuerzo: reinfortio; reinfortiamento refuerzo; consolidación: reinfortiamento; consolidation refugiado: refugiato refugiarse: refugiar se refugio: asylo; refugio refunfuñar: murmure; murmurar refutación: refutation refutar: confutar; refutar regadera: rigatorio regador: rigatorio; spargitor regalar: regalar regalarse con: regalar se con regaliz: liquiritia regalo: dono; presente regañar a alguien: reprimendar; reprochar regañar: reprimendar regañina: reprimendation regar con manguera: rigar con manica regar: rigar; asperger [-sperg-/-spers-] regar; rociar: sparger [sparg-/spars-; -sperg-/-spers-] regata: regata regatear: eluder [-lud-/-lus-] regencia: regentia regeneración: regeneration regenerador: regenerative regenerar: regenerar (se) regente: regente régimen: [F] {n} regime regimiento: regimento; (asignar a un regimiento) inregimentar regio: regal región central: del centro región montañosa: region montaniose región: region; parte regional: regional regir: reger [reg-/rect-; -rig-/-rect-] registrado: registrate registrador: registrator registrar su arribo: registrar su arrivata registrar su partida: registrar su partita registro civil: bureau de stato civil registro: registro; registration registro (orden de registro), búsqueda, inspección, allanamiento: perquisition regla de cálculo: regula de calculo regla mnemotécnica: mnemonica; mnemotechnica regla: regula reglamentación estricta: organisation oppressive reglamentado: regulate reglamentario: statutari regocijarse: exultar regocijo: gaudio regordete: parve e corpulente regordete; rechoncho: rotunde regresar, revenir, retornar: regreder; regressar, revenir, retornar regresión: regression regresivo: regressive regreso: retorno al casa regulación: regulation regulador: regulator regular: {adj} regular¹ regular (de acuerdo con la norma), reglamentario: {adj} regulamentari regular (soldado): soldato de profession regular: regular; passabile; assi assi; passabilemente regularidad: regularitate regularizar: regularisar regularmente: regularmente regurgitación: regurgitation regurgitar: regurgitar rehabilitación: rehabilitation rehabilitar: rehabilitar rehacer: refacer rehén: hostage; ostage Reikiavik: Reykjavik reimpresión: reimpression reimprimir: reimprimer [-prim-/-press-] reina: regina reinante: reignante reinar: regnar Reino Unido: Regno Unite reino: regno; (fig.) dominio; sphera reinstalar: reinstallar reintegrar: reintegrar reintegro: reintegration reinvertimiento: *reinvestimento reinvertir: reinvestir reír disimuladamente: risetta; rider subtus reír: riso; rider reirse de: rider reírse de: rider se de reiteración: reiteration reiteradamente, repetidamente: subinde reiterar: reiterar reivindicación salarial: reclamation de salario reivindicación: revindication reivindicar: revindicar reivindicativo: vengiative; vindicative; rancorose reja: grillia rejuvenecer: rejuvenescer rejuvenecimiento: rejuvenescimento relación (recitado): recitation relación: relation; parente relacionado: pertinente, connexe, cognate relacionar: referer relaciones de buena vecindad: relationes de bon vicinitate relaciones públicas: servicio de relationes public relaciones raciales: relationes racial relajación: relaxation relajado: relaxate relajante: relaxante relajar: relaxar relajarse: relaxar (se) relámpago: {n} fulmine; fulgure relativamente: relativemente relatividad: relativitate relativismo: relativismo relativo (no absoluto, [Gram.]: {adj} relative; ~ pronombre relativo: pronomine relative relativo, conceniente, referente: relative relativo a: relativo a relativo a la ciencia del cultivo de frutos: pomologic relativo a la fauna: {adj} faunic relativo a la rinoplastia: {adj} [Surg.] rhinoplastic relativo a los tíos, paternal, amistoso: {adj} avuncular relativo, relacionado con; semejante a la tortuga: {adj} testudinee relato; informe, reporte: relation; reporto relé: [F] {n} [Elec.] relais releer: releger relegación: relegation relegar, desterrar, descender (de posición): relegar relevado: relevate relevamiento: relevamento relevante, importante, significativo, sobresaliente, destacado: importante, significative, significante, eminete, notabile, prominente, brillante, distinguite relevar: relevar relevo: prender possession de, reimplaciar relicto: relicto relieve: relievo religión: religion; religioso: {adj} religiose, {n} religioso relinchar: hinnir relincho: hinnimento reliquia de familia: reliquia de familia reliquia: reliquia reloj de arena: horologio de arena reloj de péndulo: horologio a pendula reloj de pulsera: horologio-bracialetto reloj de sol: quadrante solar reloj: horologio relojero: horologiero relucir: brillar reluctancia: reluctantia rellenar: replenar; repler; reimpler; completar relleno: [Cocina] [F] farse relleno: watta; (de diente) obturation remachadora: rivetator remache; remachar: rivete; (remachar) rivetar remanente: residuo; resto; remanante remanso: parve vortice; facer vortices remarcable: remarcabile remarcablemente: remarcabilemente remarcar: remarcar remediable: remediabile remedio: remedio; pharmaco; remediar remendar: repeciar remero: remator remesa: invio; remissa remilgado; gazmoño: affectate remilgado, remilgoso: meticulose, exigente, *fastidiose remilgo: maniera, facer manieras reminiscencia: *reminiscentia reminiscente: reminiscente remisión: remission remitente: expeditor remitir: inviar; remitter remo: remo; remar; *canotage; remage remodelar: remodellar remojar: banio; baniar remolacha azucarera: beta de sucro remolacha: {n} [Bot.] beta remolacha: {n} betarapa remolacha azucarera: beta de sucro remolacha de hoja: beta foliose remolacha forrajera: beta de forrage remolacha silvestre: beta salvage remolcado: remolcate remolcador: remolcator remolcar: remolcar remolino, vorágine, torbellino, vórtice : gurgite; vortice remolque: *remolco; *remolcage remolque; sirga: cablo de remolco remonte; teleski: telephero de ski; teleski rémora: [Zool.] remora remorder: remorder remordimiento, pesadumbre, sentir, lamentar, arrepentir: regret, remorso remoto: remote remoto; apartado: remote remover; eliminar; quitar; sacar: remover [-mov-/-mot-]; eliminar; levar remuneración: remuneration remunerar: remunerar remunerativo: remunerative renacimiento: renascentia renacuajo: larva de rana renal: {adj} renal rencor: despecto; rancor; despectar rencor; mala saña: malevolentia rencoroso: despectuose; malevole; rancorose rendición: capitulation; rendition; (fig.) abandono rendimiento: rendimento; comportamento; performance rendir atractivo: render attractive rendir; ceder: render; ceder [ced-/cess-] renegado: renegato reno: ren renombrado: renominate renombre: renomine renovable, remplazable: {adj} renovabile renovación: renovation; extension; (de una suscripción) reabonamento renovamiento, renovación: renovamento, renovation renovar: renovar; (una sala) redecorar rentabilidad: profitabilitate renuente: reluctante renumerar: renumerar renuncia: renunciation; abjuration renunciar: renunciar; relinquer [-linqu-/-lict-]; abjurar reorganización: reorganisation reorganizar: reorganisar; reconstruer [-stru-/-struct-], rearrangiar reorganization: reconstruction reparable: reparabile reparación: reparation; reparar; remediar reparar: reparo; reparation; reparar; refacer; examine detaliate; inspection general; examinar in detalio reparar; arreglar: reparar repartidor de periódicos: livrator de jornales repartidor: livrator repartir, distribuir, asignar, adjudicar: assignar; attribuer; distribuer, repartir reparto: distribution; repartition; distribution -de rolos- repasar: examination; periodical repatriación: repatriation repatriar: repatriar repelar; rechazar: resister a; repulsar repelente: repugnante; repulsive repentinamente, súbitamente, de repente, de pronto: subito repentino, súbito, imprevisto, inesperado: subite, subitanee repercusión negativa: reaction disfavorabile repercusión: repercussion repertorio: repertoire; repertorio repesar: repesar repetición de un partido; volver a jugar: partita repetite; jocar de nove repetición: repetition; recurrentia repetición; repetir: repetition; repetir repetidamente: repetitemente; plure vices repetidor: repetiente repetir: repeter; iterar repetirse: repeter se; retornar repetitivo: repetitive repicar (campana): sonar (campana; etc.) repintar: repinger [-ping-/-pict-] replantar: replantar repleción: repletion repleto: replete réplica: replica replicación: replication replicar: retorquer [-torqu-/-tort-; -tors-]; replicar repoblación: *repopulation, nove colonisation repoblar: *repopular, *recolonisar, colonisar de nove repoblar con árboles: reforestar repollo; col: caule reportaje, cobertura: reportage reportar: reportar reportar, informar, anunciar / referir, relacionar / relatar, contar : referer reportero: reporter reposo: reposo; reposar reprender: reprender [-prend-/-pris-]; reprehender [-hend-/-hens-]; reprimendar reprensible: reprehensibile reprensión: reprension; reprehension represalia: represalia represalias: represalias representable: representabile representación: representation representador: representator representante: representative; representante; inviato representar: representar representativo: representative represión: repression represivo: repressive reprimenda: reprimenda; remonstrantia reprimido: reprimite reprimir: reprimer [-prim-/-press-] reprimir; impedir: reprimer [-prim-/-press-]; impedir reprobación: reprobation reprobador: reprobator reprobar: reprobar reprochable: reprochabile reprochar: reprochar reproche: reproche; blasmo; blasmar reproducción: reproduction reproducir: reproducer reproductor: reproductive reptil: reptile; reptilian República Checa: Republica Chec república: republica republicano: republican; republicano repudiar: disdicer; repudiar repudio: repudiation repuesto: de recambio; de reserva; pecia de recambio repugnancia: repugnantia; disgustose repugnante: repugnante; horribile; macabre repugnar: disgustar repulsa: rebuffo humiliante; rebuffar repulsar: repeller; repulsar repulsión: repulsion; repulsa repulsivo: repulsive; repugnante reputación: reputation; fama reputado: reputate requerimiento: injunction requerir: requirer [-quir-/-quest-/-quisit-] réquiem: requiem requiéscat in peace, descanse en paz: [L] requiescat in peace!, R.I.P. requisito: requisite; exigentia; requirimento requisito, necesario: {n} requisito requisito, necesario: {adj} requisite resaca: *sequelas de inebriation; resacca -subcurrente marine fluente foras al mar post undas attinge le litoral- resaltar; destacarse: esser conspicue/saliente resarcirse: recuperar resbaladizo: lubric resbalar; deslizarse: facer passo false, glissar resbalón; desliz; deslizamiento: glissada; glissamento rescatador: salvator rescatar: salvamento; salvation; salvar rescate: redemption rescate: salvamento, salvation rescindir: rescinder [-scind-/-sciss-] rescisión: rescission resecar: {v} [Surg.] resecar resección: {n} [Surg.] resection resentido: plen de resentimento resentimiento: resentimento resentirse por: offender se (de; pro) resentirse: resentir reserva de existencias: reserva; accumular reserva (metálica) en lingotes o barras: reserva metallic reserva, depósito: [F] reservoir reserva: reserva reserva; suplente; pasajero en lista de espera: reserva; passagero in lista de attender reservado: reservate; reticente reservar: reservar reservas: reservas reservation: reservation reservista: reservista reservorio: reservoir resfriar, constipar, acatarrar: rheumatisar se resfriarse: prender [prend-/prens-/pris-] frigido resguardar, proteger, defender: proteger, guardar, defender resguardarse: proteger se, guardar se resguardo: refugio; protection; albergo; albergar (se); proteger se resguardo, salvaguarda, garantía: palladio residencia: habitation; residentia; domicilio residencia canina, caseta de perro, criadero de perros, perrera: {n} canil residencial: residential residente: (adj/sust) residente residir: resider residual: remanente; residual residuo: residuo resignado: resignate resignarse a: resignar se (a) resina: resina resinoso: resinose resistencia: resistentia resistente: *resistente resistir a la autoridad: resister al autoritate resistir a: resister a resistir: resister resma: risma resoluble: resolubile resolución de problemas: resolution de problemas resolución: resolution resolver: resolver [resolv-; resolu-/resolut-]; solver [solu-; solv-/solut-] (en derivados) resolver; disolver: solver [solv-/solut-] resonador: resonator resonancia: resonantia resonancia magnética: resonantia magnetic resonante: resonante resonar: resonar resoplido: expiration ruitose; expirar ruitosemente; roncar resoplo: sufflo fugace resorber: resorber [-sorb-/-sorpt-] resorte: resorto respectivamente: respectivemente respectivo: respective respecto a: respecto a respetabilidad: respectabilitate respetable: respectabile respetar: respecto; respectar respeto: respecto respetuosamente: obedientemente respetuoso: respectuose respiración: respiration; halito; sufflo respirador: respirator respirador (respiración asistida, respiración artificial): [Med.] insufflator respirar: respirar respiratorio: respiratori resplandecer: brillantia; caler; incandescer; resplender resplandeciente: resplendente resplandor: fulgor, lumine, splendor respondedor: {adj} responsive responder de algo; responder por alguien: responder -de un cosa; pro un persona- responder: corresponder; responder; defender se responsabilidad: carga; responsabilitate responsable: responsabile; subjecte respuesta automática: responsa automatic respuesta: responsa; replica; solution; responder (a); replicar (a); restablecer: restablir; restabilir restablecimiento: restablimento; reestablimento restante: restante restañar: + restar: subtraher [-trah-/-tract-] restauración: restauration; renovation restaurante: restaurante restaurar: restaurar; renovar restaurativo: restaurative restitución: restitution restituir: restituer [-stitu-/-stitut-] resto: residuo; resto; (mat.) resto restregar: nettar con fricamento restricción de crédito: restriction de credito restricción: freno; restriction restrictivo: restrictive restringido, limitado, reducido: restringite, limitate, reducite restringir: restringer [-string-/-strict-]; limitar restringirse a: restringer [-string-/-strict-] se a resucitar: resuscitar; resurger [-surg-/-surrect-] resuelto: decise; resolute; firme resultado final: resultato final resultado: resultato; consequentia; resultar resultante: resultante resultar: resultar; evenir resumen: resume; summari; summario resumir, hacer un resumen: resumer [-sum-/-sumpt-]; summarisar resurgente: resurgente resurgimiento: resurgentia resurrección: resurrection resusitación: resuscitation retaguardia: retroguarda retal; resto: articulos varie; resto retardo: retardar; remorar retardo; retraso; demora;: retardo; demora retención: retention retener: retener retentivo: retentive reticencia: reticentia retina: retina retinitis: {n} [Pathol.] retinitis retirada: retiro; -de un contracto- disdicimento; (mil.) replicamento; retraite; (relig.) retiro; retirar se retirado: recluse; solitari; isolate retirar: retirar; (mil.) replicar se; retirar se retirar; descorrer: arretrar (se); retirar retirarse: retirar se; arretrar se; (jubilarse) pensionar se; pensionar reto: defia; osar retocar: retoccar retomar: reprender [-prend-/-pris-] retoñar, germinar, brotar, echar botones: gemmar, germinar, pullular, foliar (hojas), reapparer retoño, esqueje, brote, renuevo: [Hort.] planton retorcer: retorquer [-torqu-/-tort-; -tors-]; contorquer se [-torqu-/-tort-; -tors-]; torquer [torqu-/tort-; tors-] retorcido: torte retórica: rhetorica retórico: rhetoric retornar: retornar retorno : retorno retorno de carro: retorno de carro retorno del cursor: retorno del cursor retorta: (química) retorta retozo: joco turbulente; jocar con turbulentia; joco allegre; diverter se [-vert-/-vers-] retracción, repliege: retraction retractación, abjuración: recantation, retraction retractar, abjurar / cantar de nuevo: recantar retractarse: retraher vt [-trah-/-tract-]; abjurar; disdicer se; recantar retracto: retraction; recantation retraído: reservate retrasar: retardar; suspender; differer retraso; embotellamiento; atasco: obstruction; interruption; retratar: effigiar; portraitar; (dibujar) depinger; describer retratista: portraitista retrato: portrait; effigiamento retrete fuera de la casa: water closet foras de casa retrete, excusado, habitación con instalaciones sanitarias: water closet; w.c.; toilette retribución: retribution retroactivo: retroactive retroceder: retroceder; recular; retrogradar retroceder; retraher se: receder [-ced-/-ces-] retroceso: reculamento; recular; retrogression; regressar; recession retrógrado: retrograde retroiluminación: retroillumination retrospección, retrospectiva, analepsis: refulger retrospectiva (escena -): scena retrospective retrospectivamente: retrospectivemente retrospectivo: retrospective reubicación: resituation reubicar: resituar reuma, reúma, reumatismo (enfermedad articular): {n} [Med.] rheumatismo reumático: {n} rheumatic reunido: colligite; collecte; reunite reunión: reunion; meeting; incontro; reunion in massa; (pol.) manifestation reunir todas sus fuerzas: prender [prend-/prens-/pris-] corage reunir: reunir reunir; reunirse: reunir (se) reunirse con; juntarse con: junger se con reunirse; juntarse: convenir; reutilizable: reusabilie revaluación: revaluation revaluar: revalutar revelación: revelation revelador; soplón: revelatori; revelator de secretos revelar: revelar revelarse: revelar (se) reveler: reveller [-vell-/-vuls-] revender: revender reventa: revendita reventar, estallar, explotar, romper, hender / erupcionar, entrar en erupción: erumper reventar de risa: erumper [-rump-/-rupt-] in risos reverberación: reverberation reverberar: reverberar reverencia: reverentia; veneration; (saludo) facer un reverentia reverencial: reverential reverendo: reverende; reverendo reverente: reverente reversibilidad: reversibilitate reversible: reversibile reversión: reversion reverso: {adj} reverse reverso, dorso, revés: {n} reverso; ~ el reverso de la medalla: le reverso del medalia revertir: retornar; revenir revés: de reverso; dorso; colpo revestimiento de yeso: revestimento de gypso revestir: revestir revisado: revisate revisar, supervisar, verificar, controlar: revider [-vid-/-vis-], inspectar, inspicer, controlar revisión: revision revisor: revisor revista electrónica: revista electronic revista: revista; magazine; periodico revitalizar: revitalisar revivir; renacer: revivescer revocación: revocation; abrogation revocar: revocar revolcarse en: rolar se revolotear: papilionar revolución: revolution revolucionar: revolutionar revolucionario: (adj.) revolutionari; (sust.) revolutionario revolver(se): revolver (se) [-volv-/-volut-/-volt-] revólver: revolver (pistola) revuelta: revolta; sublevation revuelto: miscite revulsión: repugnantia; (med.) revulsion revulsivo: revulsive rey: rege reyerta: rixa; venir al manos reyezuelo: rege del sepe rezumar: exsudar; guttar rezumarse: filtrar; infiltrar se riachuelo: rivo ribera: bordo del riviera/fluvio ricketsia: rickettsia rico: ric rictus: *rictus ridiculizar; burlarse de; remedar: derider; irrider, rider se de, ridiculisar, parodiar, ludificar ridículo: ridiculo; ridicule riego por aspersión: rigo per aspersion; irrigation per aspersion riel: rail rienda: redina riesgo: risco; hasardo rifa: lotteria rifle: carabina; fusil rigidez: rigiditate; inflexibilitate rígido: rigide rigido; definitivo; irrevocable: rigide; (decisión) irrevocabile rigor: rigor rigorista: rigorista riguroso: rigorose riguroso; severo; estricto: rigorose; sever rima: rima; rimar rímel (maquillaje de ojos): mascara, *rimmel Rin: {npr} Rheno rinalgia: {n} [Pathol.] rhinalgia rincón: angulo; (fig.) loco remote rinitis: {n} [Pathol.] rhinitis rinoceronte: rhinocerote rinoplastia: {n} [Surg.] rhinoplastia rinorrea: {n} [Pathol.] rhinorrhea riña: lucta; conflicto; altercation; querela riñón: ren, nephro rio abajo: a valle rio arriba: a monte río: fluvio; rivo; riviera(pequeño) riqueza: ricchessa; opulentia riquezas (plural): ricchessas risa: riso risco: rocca prominente risible: risibile risita: risetta; riso dulce; rider -dulcemente-; rider stupidemente rítmico: rhythmic ritmo: rhythmo rito: rito ritual: (adj/sust) ritual ritual: *ritualismo rival: rival; concurrente rivalidad: rivalitate; emulation rivalizar: rivalisar rizado (crespo): crispe rizar (hacer bucles): buclar rizo (bucle): bucla; buclar rizoma: rhizoma rizópodo: [Zool.] rhizopodo robar (con allanamiento de morada o fractura): robar per medio de effraction robar: furar; robar robar; abigear: robar; furar roble: [Bot] robore, querco robo con escalo: effraction robot: robot robótica: robotica robusto: forte; robuste; (bot.) resistente roca: rocca, petra rociar: irrorar; (atomisar) vaporisar (un liquido); (rociar) irrorar (con un líquido) rocío: rore rocoso: roccose rodaballo: rhombo rodante: rolante rodar: girar; rotar Rodas: Rhodes rodear, acorralar: incircular, circunfere, inglobar, cinger, ambir rodeo: rodeo rodilla: genu, geniculo rodillera: geniculiera rododendro: rhododendro roedor: rodente; roditor roer: roder rogar: mendicar; implorar; precar; supplicar rojizo: *rossastre rojo (color): (adj/sust) rubie rojo: rubicunde rol: rolo rollo: rolo; Roma: Roma romance: neolatin; romance; (fil.; lit.) romance; (novela romántica) romance sentimental; amor romano: roman; romano romanticismo: romanticismo romántico: romantic; romancesc rombo: rhombo rompahuelgas: *rumpeexoperos rompecabezas: rumpecapites rompe-huelgas: rumpe-exoperos rompeolas: rumpiundas; frangiundas romper la crisma: rumper [rump-/rupt-] se le capite romper un código: rumper [rump-/rupt-] un codice o cifra romper(se): rumper se [-rump-/-rupt-] romper: rumper [rump-/rupt-] romper; interromper: disrumper [-rump-/-rupt-] romper; quebrar: facer un brecha in romper;: rumper; franger; fracturar romperse; fracturarse: rumper; franger se rompible: rumpibile ron: rum roncador: roncator roncar: roncar ronco: rauc roncha: eruption; exanthema ronda (de munición): ronda (mil.) ronda: ronda rondar (en busca de presa): vagar in cerca de preda ronquedad: raucitate ronquido: ronco ronronear: *ronronar ronroneo: *ronron ropa de caballeros: habito de homines ropa de cama: pannos de lecto ropa interior: subvestimentos ropa: vestimentos rosa (color): rosate rosa: rosate; rosee; rosa rosado: incarnatin; rosate rosal: [Bot.] rosario rosario: [Eccl.] rosario rosbif: roast beef; rostito de bove roséola: {n} [Pathol.] roseola rosetón: rosetta rostro pálido: palide rotación; giro: giration; rotation rotante: rotante rotatorio: rotatori; rotational; rotative roto: lacerate rotonda: rotunda rotor: rotor Rotterdam: Rotterdam rótula: rotula; patella rotulo: legenda rotundidad: rotunditate rotundo: rotunde rotura: ruptura; rumpimento rozadura: frictionar; irritar rozamiento: rader; excoriar rozar al pasar: racer Ruanda: *Ruanda, *Rwanda ruandés: *ruandese, *rwandese rubeola: roseola rubéola: rubeola rubí: color de rubino; rubino rubia: {nf} blonda rubio: {adj} blonde rublo: rublo rubor: rubor; rubescer rudeza: impolitessa; discortesia; grosseria rudimentario: *rudimentari; vestigial rudimento: *rudimento rudo; ceñudo: aspere; de mal humor rueca: filatorio rueda de cadena: pinnion de catena; rota dentate de catena rueda dentada: rota dentate rueda: rota; volante; (naut.) timon rufián: bruto; scelerato rufián, granuja, pícaro, ruin, pillo, hombre despreciable, deleznable, villano: picaro, vil, {adj} villan, {n} villano, contemtibile rugby: rugby rugido: fremito; rugito; (gen.) fremer; rugir; (de toro) mugir rugir: rugir rugoso, áspero, arrugado: rugose, *aspere, arrugate ruibarbo: rheubarbaro ruido de fondo: ruito de fundo ruido metálico: sono metallic; sonar ruido: ruito; strepido; stridor ruidosamente: in alte voce ruidoso: ruitose; strepitose; flagrante; patente ruina: ruina ruinas: fragmentos; restos ruinoso: decrepite; ruinose; decadite; in mal stato ruiseñor: rossiniolo ruleta: roulette Rumania: *Rumania, † Romania rumano: {adj} † romanian, *ruman {n} † romaniano, *rumano rumbo: direction, via rumiante: ruminante rumiar: ruminar rumor: ruito; rumor; rumorar runa: runa rupia: rupia ruptura: disruption Rusia: Russia ruso: russe; russo rústico: rustico; rustic; persona inculte; rural; agreste ruta: (gen.) route; via, itinerario; (transporte público) linea rutina: routinari; routine sábado: sabbato sabana: savanna sábana: drappo de lecto; sabañon: gelatura sabat: sabbato saber a algo: haber le gusto de saber a fondo: maestrar saber bien; no ignorar: non ignorar saber: saper sabiduría retrospectivo: sagessa retrospective sabiduría: sagessa sabio: sagio; sage; docte; erudite sabla: sabla sable (cibelina): *zibellina sable: sabla sabor picante: sapor piccante sabor: gusto; sapor; condimentar sabor; gusto; saborear: sapor; saporar sabotaje: sabotage; sabotar saboteador: sabotator sabroso: saporose sabroso; agradable: saporose; agradabile saca de correo: sacco de currero sacacorchos: tiracorcos sacapuntas: *taliastilos sacar o dar de ganancia: ganiar como profito sacar punta: appunctar sacar: remover sacarina: saccharina sacarosa: sucrosa sacerdocio: sacerdotio; clero sacerdotal: sacerdotal sacerdotisa: prestressa saciar: satiar saco de arena: sacco de arena saco de dormir: sacco de dormir saco de té: drappo de the saco: sacco sacramental: sacramental sacramento: sacramento sacrificar: sacrificar sacrificatorio: sacrificial sacrificio: sacrificio; sacrificar sacrilegio: sacrilegio sacrílego: sacrilege sacristán: sacrista; sacristano sacristía: sacristia sacro: sacro; sacral sacrosanto: {adj} sacrosancte sactum sactorum, de todos los santos el más santo, el más santo entre los santos: [L] sactum sanctorum sacudida: movimento subite; mover se subito sacudir: succussa; agitar; succuter; tremer; trepidar sacudirse: agitar se sádico: sadista; sadic sadismo: sadismo sadomasoquista: sadomasochista safari (color): safari safari: *safari saga: saga sagaz: sagace Sagitario: sagittario sagrado: sacrate; sacre Sahara: Sahara ~ Occidental Saigón: Saigon sajar, abrir con lanceta: [Surg.] {v} lancettar Sajonia: Saxonia sal: sal sala de espera: sala de attender sala de juntas: sala de consilio sala de muestras: sala/salon de exposition sala de reuniones: sala de reuniones sala de un tribunal: sala de tribunal sala: sala; salon salamandra: salamandra salar: salar salado: salate salaz: salace salchicha de frankfurt: salsicia de francoforte salchicha: salsicia saldo: [I] {n} [com.] saldo salero: salero; saliera; salate salida de emergencia: exito de succurso; emergentia salida del agua: exito del aqua salida del sol: levar del sol salida: exito; sortita; sortir; facer le sortita salida, partida: partita saliente: cornice; bordo saliente; de partita; (persona) sortiente; cessante salir (ir fuera): ir foras salir con: sortir con salir de: exir; sortir; salir los dintes: {v} [Physiol.] dentar salir sin hacer ruido: sortir sin facer ruito salir: sortir; salir [sal-/salt-] salir; apagarse: exir; sortir saliva: sputo; saliva salivar: salivari salmista: psalmista salmo: psalmo salmón ahumado: haringo fumate salmón: salmon salmuera: salmuria salón de baile: sala de ballo salón de entrada: foyer; vestibulo salón de té: salon de the salón: salon salpicadura: macular salpicadura; salpicar: macular salpicar: stern- [-stern-/-strat-]; projection; battimento; projectar -guttas de aqua; de fango; etc.-; batter -le aqua- salsa picante (de frutas y especias): *chutney -condimento de species- salsa tártara: sauce tartare salsa: succo de carne; sauce saltador: saltator saltamontes: saltator saltar sobre: attaccar subitemente saltar: saltar saltar; brincar: saltar salto con garrocha: salto con pertica salto mortal: salto mortal salto; brinco: salto salto; clavado: immersion; submersion; salubre: salubre salubridad: salubritate salud (brindis): a vostre sanitate! salud: sanitate saludable: salutabile saludar: salutar saludo: salute; salutation salva: salva salvación: salvation salvador: salvator salvadoreño: salvadoran; salvadorian salvaguardia: salveguarda; salveguardar salvaje: salvage; furiose; feroce; inculte; irrefrenate; tempestuose; violente salvajismo, ferocidad, fiereza, violencia: salvageria salvamanteles: *subplatto salvamento: salvamento salvia: sage; salvia salvo: salvo salvoconducto: salveconducto samba: *samba San Marino: San Marino sanmarinense: sanmarinese San Petersburgo: Sancte Petersburg sanar: vt sanar; cicatrisar sanatorio: sanatorio sanción, pena, aprobación, autorización: sanction sancionar, castigar, autorizar, aprobar: sancir [sanc-/sanct-], sactionar sandalia: sandalia sandía: melon de aqua sandwich: sandwich sangrado (indentación): indentation sangrado (indentar): indentar sangrante (hemorragia): hemorrhagia sangrar: sanguinar sangre venosa: sanguine venose sangre: sanguine sangriento: sanguinari; (cubierto de sangre) sanguinose sanguífero: {adj} sanguifere sanguificación: sanguification sanguificar: sanguificar sanguijuela: sanguisuga sanguinario, sangriento: {adj} sanguinari sanguíneo: {adj} sanguinee sanguinolento, sangriento, ensangrentado, sangrante: {adj} sanguilente sanidad: sanitate sanitario: sanitari sano y salvo: san e salve sano: san; salubre sano; entero: san; integre santa comunión: sancte communion santa sede: sacte sede santiamén (momento): instante; momento santidad: sanctitate santificación: sanctification santificado: sanctificate santificar: sanctificar santiguarse: signar se santo: sancte; (masc.) sancto; (fem.) sancta santo grial: sancte gral santuario: sanctuario sapo: bufon saqueador: piliator; spoliator saquear, pillar: piliar; spoliar, butinar, sacchear, rapinar saqueo: piliage; spoliamento Sarajevo: Sarajevo sarampión: rubeola sarcasmo: sarcasmo sarcástico: sarcastic sarcófago: sarcophago sarcolema: sarcolemma sardina: sardina sardinel: *fulcro; pivot -de un remo- sardónico: sardonic sargento mayor: sergente-major sargento: sergente sarna: scabie sartén: patella sartorio: sartorial sastre: sartor; (confeccionar) confectionar sastrería: sartoreria Satanás: Satana satánico: satanic satélite: satellite satén: satin sátira: satira; parodia satírico: satiric satirizar: satirisar Sátiro: {npr} [Gr. Mythol.] Satyro sátiro (mariposa diurna): {n} [Entom.] satyro sátiro: satyro satisfacción: satisfaction; contentamento; gratification satisfacer: satisfacer; gratificar; contentar satisfactoriamente: satisfactorimente satisfactorio: satisfactori; convenibile; commode satisfecho de sí mismo: contente de se; complacente satisfecho: contente (de) saturación: saturation saturado; empapado; mojado: saturate saturar: saturar Saturno: Saturno sauce: salice sauna: *sauna sauzal: saliceto savia: sapa saxofón: saxophono saxofonista: saxophonista sazón: condimento sazonado; condimentado: speciate; aromatic; sazonar, condimentar: condimentar, condir, pimentar (con pimientos), piperar (con pimienta) se + verbo (se dice; se cree): on (pron) -on dice; on crede que...- se alquila: a locar se dice: on dice se trata de: esser relative a; haber relation con se vende: in vendita se: se se; mísmo; se: (pron.) ipse; mesme; (objetivo) se sea ...: sia... sebo: stear secado: siccate secador de pelo: *siccacapillos secador: *siccator secador; secadora: *siccator secar: siccar secar, limpiar: essugar sección cónica: section conic sección transversal: section transverse sección: section sección: {n} [Surg.] section secesión: separation; secession seco: sic secoya: sequoia sempervirente secreción: secretion secretar: secretar secretaria: (masc.) secretario; (fem.) secretaria secretaría: secretariato secretario del ayuntamiento: secretario municipal secretario del registro civil: registrator secreto, misterio: secrete; secreto; enigmatic; arcano, *secretessa secretorio, secretor: {adj} [Physiol.] secretori secta: secta sectario: {adj} sectari, {n} sectario sectarismo: spirito sectari sector: sector secuaz, partidario, seguidor, adepto, sectario: satellite, satellite, adherente, discipulo, partisano, partitario secuela: sequela secuencia: sequentia secuencial: sequential secuestrador: raptor; sequestrator secuestrar: sequestrar; raper; piratar secuestro: rapto; sequestro; sequestration secular: secular secularidad: secularitate secularismo: secularismo secularización: secularisation secularizar: secularisar secundar: secundar secundario: secundari; (adj.) subordinate; (sust.) subordinato; (v.) subordinar sed: sete; haber sete -de- seda salvaje: seta natural seda: de seta; seta seda o hilo dental: filo dental sedación: sedation sedán: sedan sedar: calme; composite; tranquille; tractar de sedativos sede: sede sedentario: sedentari sedición: sedition sedicioso: seditiose sediento: assetate sedimentación: sedimentation sedimento: sedimento; deposito sedoso: setose seducción: seduction seducir: seducer seductor: seductor; seductive; attractive segador: falcator segar: recoltar segar; cortar: secar [sec-/sect-] (cosechar) falcar; (cortar) tonder segar; destruir: falcar; destruer [-stru-/-struct-] in massa segmentación: segmentation segmentario: segmentari segmento: segmento segregación: segregation segregar: segregar seguidor: adherente; discipulo; imitator seguir lentamente: sequer lentemente seguir: sequer [sequ-/secut-]; succeder [-ced-/-ces-] según dicen: secundo le opinion general según: secundo; [secun], conforme a según; por: secundo segunda pers. sing. y pl. de ser: es; son segunda reserva: militia territorial; reservistas segundas nupcias: remaritage segundero: de occasion; de secunde mano segundo (de tiempo): secunda segundo (ordinal): secunde segundo de a bordo: (naut.) officiero secunde segundo jefe: vicecommandante segundo nombre: nomine secunde seguridad: securitate; certitude seguramente: securmente, sin dubita, {adv} quidem seguro social nacional: assecurantia statal seguro: salve; secur; certe; assecurantia; (de arma) button de securitate seguro; firme: non succutite seis: sex seísmo, sismo, terremoto: seismo, tremor de terra selección primaria: selection primari selección: selection seleccionador: selectionator seleccionar: selectionar; seliger [selig-/select-] seleccionar; escoger: seliger; selectionar selectionar a mano: colliger a mano; (fig.) seliger con cura selectivo: selective selecto: selecte selva: silva, jungla sellar, sigilar: sigilar sello (de correos): timbro; timbrar sello de correos: timbro postal sello, sigilo: sigillo semáforo: semaphoro; transmitter per semaphoro semana: septimana semana santa: septimana sacte semanal: septimanal semanario: revista/magazine septimanal semántica: (adj.) semantic; (sust.) semantica semántico (estudioso): semanticista sembradora: seminator sembrar: seminar semejante: similar; simile semejante; similar: resimilante; simile; semejantemente: de modo similar semejanza: similantia; semblantia; resimilantia; similitude semen: semine semental: stallon semestral: semestral semestre: semestre semibreve: semibreve semicircular: semicircular semicírculo: semicirculo semiconductor: semiconductor semiconsciente: *semiconsciente semiconsonante: semiconsonante semichorchea: *semichroma semifinal: *semifinal semilunar: semilunar semilla: semine seminal: seminal seminario: seminario semiprecioso: *semipreciose semisalvaje: semisalvage sémola: *semolino sempiterno: sempiterne semita: semita semítico: {adj} semitic, linguas semitic semitismo: {n} semitismo Sena: Sena senado: senato senador: senator senatorial: senatorial sencillez (informalidad): informalitate sencillez (simplicidad): simplicitate sencillo: simple; simplice; (fácil) facile senda (sendero): sentiero senda: (calle) parve strata; via sendero: pista; tracia; sendero, senda, camino: semita senectud: senilitate senil: senil senilidad: senilitate seno cavernoso: sinus cavernose seno coronario: sinus coronari seno paranasal: sino paranasal seno: sino; sinus sensación: sensation sensacional: sensational sensacionalismo: sensationalismo sensacionalista: sensationalista sensibilidad: sensibilitate sensibilización: sensibilisation sensibilizar: sensibilisar sensible: sensibile; delicate; tenere sensor: sensor sensorial: sensorial sensorio: sensori sensual: sensual; voluptuose; sybaritic sensualidad: sensualitate sentada: sedente; session sentado: sedite sentarse cerca; al lado: assider [-sid-;-sess-] sentarse: seder [-sed-/-sess-; -sid-/-sess-]; esser sedite; (parl. etc.) esser in session, seder se sentencia aritmética: declaration arithmetic sentencia, decisión, resolución, deliberación, veredicto: sententia, decision, resolution, deliberation, veredicto, aviso, judicamento, judicio sentencia: destino funeste; condemnar sentido común: senso commun; bon senso sentido de humor: senso del humor sentido: senso; sensar sentido; intención: tenor sentimental: sentimental sentimentalismo: sentimentalitate sentimentalizar: render romantic sentimiento: sentimento sentir o lamentar algo: doler se -de-; regretar sentir: sentir [sent-/sens-] sentirse mal: sentir se mal seal de tráfico: indicator seña: signo señal: signal; notabile señalar; indicar: signalar, indicar; monstrar señales de temporizaron: signales de temporisation señor: domino; senior; (Dios) senior; (título) lord; (título) sir señor, amo, dueño: domino señora de la limpieza: *nettatrice señora: seniora; maestra; (de la casa) domina señores: seniores señorío: parve nobilitate señorita: senioretta señuelo: esca; ave de appello; (fig.) attraction; seducer; attraher sépalo: sepalo separable, desmontable, desarmable: separabile, distaccabile, *disattachabile separación: separation separadamente: separatemente separado: separate; distincte; independente; separar; disaccopular separador: separator separar con un muro: murar separar: divider [-vid-/-vis-]; separar separar; romper(se); partir(se): separar separar, cerner: {v} [Physiol.] scerner separarse: separar se; facer secession separatista: separatista septentrional: del nord; septentrional septicemia: septicemia séptico: septic septiembre: septembre séptimo: septime; septimo septuagésimo: septantesime sepulcral: sepulcral sepulcro: sepulcro; *sepulchro, tumba sepultura: *sepultura sequedad: siccitate sequía: siccitate séquito, comitiva: suite, *entourage séquito: adherente, discipulo, imitator ser ajeno a algo / alguien: estranie a ser audaz: hardir ser coherente: coherer [-her-/-hes-] ser como; parecer(se) a: resimilar ser consciente de: esser conscie de ser despedido: esser dimittite ser divertido: esser amusante ser el fundamento de: esser le fundamento de ser el resultado de algo: provenir de; resultar de ser en tropel: attruppar se ser humano: esser human ser inherente: inherer ser más listo que: esser plus habile que ser más numeroso que: esser plus numerose que ser moderado, practicar la moderación: metir se ser nutritivo; nutrir: nutrir ser obvio; saltar a los ojos: saltar al oculos ser ofensivo; injuriar; insultar: injuriar; insultar ser pariente (familiar) de: esser parente a ser responsable por: responder de -un cosa-; responder pro -un persona- ser superior: exceller [-cell-/-cels-]; esser superior ser testigo: testar ser un impedimento: esser un impedimento/obstruction ser: esser; ser (variantes de estilo) ser: creatura Serbia: Serbia serenata: serenada; facer un serenada (a) serenidad: serenitate sereno: seren; composite sereno; vigilante nocturno: guarda de nocte sería prudente que: judiciose; sage serial: serial seriamente: seriosemente serie: serie; in serie seriedad: serietate serio: serie sermón: predica; sermon serología: {adj} serologia serosidad: serositate seroso: {adj} serose seroterapia, sueroterapia: serotherapia serpentear; menear: serper serpentina: serpentin serpiente: serpente serpiginoso: {adj} serpiginose serpigo (enfermedad de la piel): {n} [Pathol.] serpigine serrato: serrato serrín: pulvere de serra serrucho: serra; serrar servicial: servicial servicio (de porcelana de mesa): servicio -de porcellana- servicio de inteligencia: servicio de information servicio de paquetes postales: servicio de pacchos postal servicio de té: servicio de the servicio militar: servicio militar servicio national: servicio national servicio: servicio servidor (de archivos): servitor de archivos servidor corporativo: servitor corporative servidor de listas (en Internet): servitor de listas servidor de terminal: servitor de terminal servidor seguro: servitor secur servidor: servitor servidumbre, esclavitud: servitude, servage servil: servil servilismo: servilitate servilleta: servietta servir de: servir de servir: servir servir; repartir: apportionar sesenta: sexanta sesgo (oblicuo): oblique sesión: session seso: cerebro sestear: dormir brevemente set: set (tenis) seta (hongo): fungo setenta: septanta seto vivo: haga; sepe; circumferer con un sepe setter (perro): setter seudónimo: pseudonymo severamente: severemente severidad: rigor; severitate severidad; aspereza: cruelitate; manco de amabilitate severo: stricte; sever; rigide Sevilla: Sevilla sexagésimo: (adj.) sexantesime; (sust.) sexantesimo sexismo: sexismo sexista: sexista sexo: sexo; (acto sexual) coito sextante: sextante sexteto: sextetto sexto: sexte; (fracción) sexto; (mus.) sexta séxtuplo: sextuple sexual (sexy): *sexy sexual: sexual sexualidad: sexualitate sexualmente: sexualmente sherpa, serpa: *sherpa (Populo del montania de Nepal que servi de guida e / o portator in le expeditiones in le Himalaya) show: *show, representation, spectaculo shrapnel (proyectil): shrapnel si (condicional): si si (interrogativo): esque; an; si si es necessario: in caso de necessitate si la ocasíon se presenta: si le occasion se presenta si no: si non; alteremente si: si sí; sí mismo/a; se; el/ella mismo/a consigo: (pron.) (subjetivo) ipse; mesme; (objetivo) se sibilancia: sibilantia Sicilia: Sicilia siciliano: sicilian; siciliano sicofante: *sycophante sicofante; conformista; hombre del sí: *sycophante; conformista; homine de si sicómoro: *sycomoro SIDA (acrónimo de síndrome de inmunofeficiencia adquirida): SIDA (syndrome de immunodeficientia acquirite) sidecar: *sidecar sidra: cidra siega del heno, recolección del heno: fenation siembra: semination siempre: semper; sempre sierra: catena de montanias, montanias siervo, esclavo: servo siesta: parve somno; siesta; dormir legiermente siete: septe sífilis: {n} [Pathol.] syphilis sifilítico: syphilitic sifón: siphon sigilo: secreto, insecreto, *secretessa sigilosamente: secretemente sigiloso: que guarda secreto sigla (acrónimo): acronymo siglo: seculo signatario: signatorio significación: signification significado: significato significado; sentido: signification significante: significante significar: significar; voler dicer significativamente: significativemente, significantemente significativo: significative signo de admiración: puncto de exclamation signo de intercalación: signo de intercalation signo de interrogación: puncto/signo de interrogation signo menos: signo minus siguiente número disponible: sequente numero disponibile siguiente número: numero sequente siguiente: succedente; sequente; ulterior sílaba: syllaba silábico: syllabic silbador: sibilator silbar: sibilo; sibilar silbar; zumbar;: sibilation; sibilar silbido: sibilo; susurro; sibilar;susurrar; agitar silenciado: tacite silenciador: silentiator silenciador; mofle: silentiator silenciar, callar: tacer silencio: silentio; silentiar silencio; apaciguar: silentio; silentiar; tacer silenciosamente: silentiosemente silencioso: silentiose; mute; silente silicio: silicium silicosis: {n} [Pathol.] silicosis silo: silo silogismo: syllogismo silueta: silhouette; silhouettar silvestre: silvestre silvicultura: silvicultura silla (de montar): sella; sellar; insellar silla de ruedas: chaise rolante silla giratoria: sede giratori silla: sede sillero (artesano de monturas): sellero sillón: chaise de brac(h)ios simbiosis: symbiosis simbólico: symbolic simbolismo: symbolismo simbolizar: symbolisar símbolo de fusión: symbolo de fusion símbolo de rango: symbolo de prestigio social símbolo: symbolo simetría: symmetria simétrico: symmetric simiente: semine símil: simile similitud: similaritate simpatía: compassion; sympathia simpático: sympathic simpático; amable: affabile; de tono amical simpatizar: haber compassion; exprimer [-prim-/-press-] su condolentia; simple; imbécil: imbecille simplemente: simplemente simplicidad: simplicitate simplificación excessive: simplification excessive; explication troppo simple simplificación: simplification simplificar: simplificar simposio: symposio simulación: simulation simulación; fingimiento: simulation; affectation simulado: simulate simulado; de práctica: false; imitate; simulate simulador: simulator simular: finger [fing-/fict-]; simular simultáneamente: simultaneemente simultaneidad: simultaneitate simultáneo: simultanee sin abreviar: non abbreviate; (edición) integral sin acompañiamiento: (solo) sol; (mus.) sin accompaniamento sin afeitar: sin rasar se sin aleación: inalligate sin aliento: sin halito sin ambición; no ambicioso: sin ambition sin ambigüedad: inambigue sin amigos: sin amicos sin amor: sin amor sin ayuda: sin adjuta sin base: sin fundamento sin ceremonia: sin ceremonia sin consejo: inavisate sin consolidar: non consolidate sin control: sin controlo sin corazón: cruel; impietose; insensibile sin corregir: incorrigite sin costuras: sin suturas sin defecto: impeccabile sin derecho a votar: sin derecto de voto sin dientes: sin dentes sin dinero: curte de moneta; impecuniose sin dirección: sin adresse sine die, sin día, sin fecha fija, sin fecha determinada, sin plazo fijo: [L] sine die sin embargo: nonobstante; (adv) totevia; tamen; malgrado sin embargo; de todas maneras: de omne modo; de tote manieras; in omne caso; totevia sin embargo; no obstante: totevia; nonobstante sin entusiasmo: tepide; pauco enthusiastic sine qua non (conditio); sin la cual no, condición indispensable o imprescindible: [L] sine qua non sin estado: sin stato sin estrellas: sin stellas sin extras: sin extras sin falta: sin falta; sin faller sin fecha: sin data sin fin de lucro: sin scopo lucrative sin fin; interminable: sin fin sin fondo: sin fundo; insondabile sin fundamento: sin appoio sin hacer escalas: continue; (aeron.) sin scala sin hijos: sin filios sin hogar: sin tecto sin humo: sin fumo sin igual: incomparabile sin instrucción: sin instruction; non illuminate; ignorante sin lengua: sin lingua sin ley: sin lege; ingovernabile; anarchic sin licencia; no autorizado: sin licentia; non autorisate sin mangas: sin manicas sin mucho aviso previo: a curte aviso sin muebles: non mobilate; sin mobiles sin nubes: sin nubes sin objeto: sin proposito; sin objecto sin ordenar: sin ordinar sin plomo: sin plumbo sin precedente: sin precedente sin protección; desamparado: sin protection sin provocation: non provocate sin pudor: impudente sin reserva: sin reserva sin reserva; no reservado: sin reserva; non reservate sin resolver: non solvite; non resolvite sin revelar: non revelate sin rival; incomparable; sin par: sin rival; incomparabile; sin par sin romper: irrumpite sin sal: sin sal sin salida: impasse sin sentido: disproviste de senso; absurde; nonsenso sin ser anunciado: sin esser annunciate sin techo: sin tecto sin tomar en consideración: a parte; independente sin un centavo; pobre: sin un soldo; povre sin valor: sin valor sin valor; vano: sin valor; van sin vergüenza: sin vergonia sin vidrios: invitrate sin viento: sin vento sin voz: sin voce sin: sin sinagoga: synagoga sinceramente: sinceremente sinceridad: sinceritate sincero: sincer; franc; (leal) loyal síncopa: syncopation sincopar: syncopar síncope: syncope sincrónico: synchronic sincronizar: synchronisar síncrono: synchrone sindicalista: syndicalista sindicato: union; syndicato; trade-union síndrome: *syndrome sinecura: sinecura sinergético: synergetic sínfisis púbica: symphysis pubic sinfonía: symphonia sinfónico: symphonic singular: singular; numero singular singularidad: singularitate singularmente: singularmente siniestramente: sinistremente siniestro: sinistre sínodo: synodo sinónimo: {n} synonymo; {adj} synonyme sinopsis: synopsis sintáctico: syntactic sintagma: {n} *syntagma sintagmático: {adj} *syntagmatic sintaxis: syntaxe síntesis: synthese sintético: synthetic sintetizar: synthesisar sintoísmo: shintoismo síntoma: symptoma sintomático: symptomatic sintomatología: symptomatologia sintonía: (mus.) accordatura; (radio etc.) syntonisation; sintonizador: syntonisator sinuoso: sinuose sinusitis: sinusitis Sión: Sion sionismo: sionismo sionista: (adj/sust) sionista sirena de niebla: sirena de nebula sirena: sirena Siria: Syria sirio: syrie; syrio siroco: sirocco sirvienta: domestica sirviente: domestico; serviente; servitor; attendente; custode sisa: apertura del manica siseo: sibilo; sibilar sísmico: seismic sismo: seismo sismo debil: microseismo sismo fuerte o importante: macroseismo sismografía: seismographia sismógrafo: seismographo sismología: seismologia sismológico: {adj} seismologic sismológo: seismologo sistaltico: {adj} [Physiol.] sistaltic sistema abierto: systema aperte sistema autónomo: systema autonome sistema autor: systema author Sistema Central (en España): Systema Central -in Espania- sistema de abastecimiento de agua: central de aqua sistema de alarma: systema de alarma sistema de señalización: systema de signalisation sistema educacional: systema de education sistema fuertemente acoplado: systema fortemente accopulate sistema métrico: systema metric sistema nervioso: systema nervose sistema respiratorio: systema respiratori sistema solar: systema solar sistema X (Unix gráfico): systema X sistema: systema sistemático: systematic sistematizar: systematisar sistémico: systemic sístole: {n} [Physiol.] systole sistólico: {adj} [Physiol.] systolic sitiado: assediate sitiador: assediator sitiar: assediar sitio web: sito del tela sitio: sito; loco; assedio situación: situation situado: site; situate situar: situar slalom: *slalom sobaco, axila: axilla sobaquina, grajo: mal odor de axilla soberanamente: suprememente soberanía: soveranitate soberano: soveran; soverano sobornar: offerta a scopo de corruption; corrumper sobras: restos sobre, envoltura, funda: inveloppe sobre eso: igitur; super isto sobre todo: super toto sobre, encima de, por encima de : {prep} super; [sur]; supra sobre, acerca de, con respecto a, concerniente: {prep} super sobrealimentación: superalimentation sobrealimentar: superalimentar sobrecarga: supercargar sobrecarga; carga excesiva: supercarga sobrecargo: supercargo sobrecito: sacchetto sobredosis: dose troppo forte sobreexcitado: superexcitate; exaltate; multo agitate sobregirar (girar en descubierto): traher a discoperto sobrehumano: superhuman sobrenatural: supernatural sobrenombre: *surnomine sobrepasar: ultrapassar sobrepasar; exceder: superpassar; ultrapassar; distantiar sobrepeso: troppo pesante; excesso de peso sobreponer: *superimponer [-pon-/-posit-] sobresalir: protuberar sobresaltar: alarmar sobrescribir: superscriber sobrestimar: valutation excessive; valutar excessivemente sobretasa; sobreimpuesto: supertaxa sobretodo (abrigo): supertoto sobrevalorar: supervalorar sobrevivir: superviver sobriedad: sobrietate sobrina: grannepta, nepta sobrino: nepote, grannepto, nepto sobrio: sobrie; non inebriate sociabilidad: sociabilitate sociable: sociabile; affabile social: social socialismo: socialismo socialista: (adj/sust) socialista socialización: socialisation socialmente: socialmente sociedad de inversión mobilaria: societate de investimento sociedad de préstamo immobilario: societate immobiliari sociedad de responsabilidad limitada: societate anonyme sociedad financiera; financiera: compania de financiamento sociedad: societate socio comanditario: socio commanditari socio: associate; associato; socio; partenario sociología: sociologia sociológico: sociologic sociólogo: sociologo socorrer: succurrer socorro; auxilio: succurso soda: soda sodio: natrium; sodium sodomia: sodomia sodomita: (sust.) sodomita; (adj.) sodomite sodomizar: sodomisar; committer sodomia sofá cama: lecto de reposo sofá: sofa Sofia: Sofia sofista: sophista sofisticación: sophistication sofisticado: sophisticate sofístico: sophistic sofocante: suffocante sofocar: suffocar; domar; reprimer sofocar; anular: cassar; annullar soja: soja sol: sol; (asolear) insolar solamente: solmente solana: lumine del sol solapa: reverso solapamiento: superposition solar: solar solarium: solario soldado (de infantería): soldato de infanteria soldado de caballería: soldato de cavalleria; truppator soldado: soldato; milita soldador: soldator soldadura: soldatura soldar: soldatura; soldar soleado: in le sol; de sol soledad: solitude solemne: solemne; grave solemnidad: solemnitate solemnizar: solemnisar solenoide: *solenoide soler, acostumbrar, tener la costumbre: soler solfeo: solfeggio solicitación: sollicitation solicitado: requestate solicitador: sollicitator solicitante: candidato; sollicitator solicitar: sollicitar solícito: sollicite solicitud: sollicitude solidaridad: solidaritate solidez: soliditate solidificación: solidification solidificar: solidificar sólido: solide; solido soliloquio: soliloquio solista: solista solitario: (adj.) solitari; (sust.) solitario solo: solo; sol; singule; (soltero) celibe solo: {n} solo sólo; solamente: solmente solo; unico; solamente: sol; unic; solmente; solo solomillo: lumbo de bove solsticio: solstitio soltar: distaccar; disserrar; laxar soltería: celibato soltero: celibe; celibatario; non maritate solterona: celibataria solubilidad: solubilitate soluble: solubile solución de problemas: solutionar le problemas solución: solution solucionar, resolver: resolver, solver; ~ resolver un problema: resolver un problema solvencia: solventia solvente: (adj/sust) dissolvente; solvente Somalia: Somalia somalí: {adj, n } somali somático: somatic sombra: umbra; (dar sombra) umbrar sombreado: umbrate sombrear: adumbrar; eclipsar sombrerera: cappellera sombrerero: cappellero sombrero ancho; pamela: cappello de sol sombrero de copa: cappello cylindro sombrero tirolés: cappello tirolean sombrero: cappello sombrilla; parasol: parasol someter algo a votación: submitter alco a votation somnífero, medicamento para dormir: {n} soporifico somnolencia: somnolentia somnoliento, soñoliento: somnolente son las nueve y cuarto: novem horas e un quarte sonámbulismo: somnambulismo sonámbulo: somnambulo sonante; sonoro: sonante sonar (reloj): sonar -horologio- sonar con sonido metálico: sonar con sono metallic sonar: sonar sonarse las narices: sufflar se le naso sonata: sonata sonda: sonda; tubo; metro; (válvula) valvula sonda: {n} [Naut.], [Surg.], [Mining] sonda sonda espacial: *sonda spatial sondar; sondear: {v} [Naut.], [Surg.], [Mining] sondar sondeo, sondaje: [Naut.], [Surg.], [Mining] sondage soneír con afectación: parlar/surrider in modo affectate soneto: sonetto sónico: *sonic sonido nasal: sono nasal; parlar con voce nasal; (vibrate) vibrar sonido: sono sonoridad: sonoritate sonoro: sonor sonreír: surrider sonriente: surridente sonrisa afectada: surriso affectate sonrisa: surriso sonrojarse; ruborizarse: rubescer sonrojo; rubor: rubor -del facie- soñador: soniator soñar: soniar soñoliento: somnolente sopa: suppa sopera: suppiera; terrina soplar: sufflar soplo de viento: sufflo del vento soplo: sufflo sopor, letargo, letargia: sopor, somno profunde sopor, somnolencia, adormecimiento: somnolentia soporífero, que induce o produce sueño: {adj} soporifere soporífico: {adj} soporific soporoso, soporífero: {adj} soporose, ~ estado soporose: stato soporose soportable: supportabile soportar,, tolerar, aguantar, resistir: indurar; supportar; durar; tolerar soporte principal: supporto princpal soporte; base: montatura soprano: soprano sorbete: *sorbet sorbo: sorber [sorb-/sorpt-] sordidez: *sordidessa; vilitate sórdido: sordide; vil sordo: surde sordomudo: surdemute sorgo: sorgho sorprendente: surprendente sorprendentemente: surprendentemente sorprender: surprender [-prend-/-pris-] sorprenderse; quedarse disconcertado: disconcertate; surprendite sorprendido: surprendite sorpresa: surprisa sortear: tirar al sorte S.O.S. [A] sigla formada por las iniciales inglesas (S)ave (O)ur (S)ouls “salvad nuestras almas” corresponde al código morse (…---…). Petición de auxilio o de socorro, especialmente la que se hace desde un barco o avión en peligro. Por ext. Se emplea en lenguaje figurado: [Naut.] S.O.S. sosegado: tranquille sospecha: suspicion sospechar: {v} suspectar sospechosamente: suspiciosemente sospechoso: suspiciose; {adj} suspecte, {n} suspecto sostén: sustenepectore sostener: sustener; supportar sostenible: tenibile sostenimiento: sustentamento sostento de la familia: ganiator del pan; sustentor del familia sota (de la baraja): *page soufflé: souffle souvenir, recuerdo: souvenir sóviet: sovietic; (concejo) soviet; (persona) sovietico soy yo: il es io sparring: *partenario de boxar spinal: spinal S.P.Q.R.; el senado y el pueblo romano: [L] S.P.Q.R. (= senatus populusque romanus) sprint: sprint; Sr: Sr -senior- Sra: Sra -seniora- Sri Lanka (antes Ceilán) : Sir Lanka; (gent.) singalés = singalese statu quo: statu quo stock, existencias, reserva, provisión / suministro, abastecimiento: stock stockar: almacenar, tener existencias de, abastecer, proveer, aprovisionar, surtir su Alteza: vostre altessa su excellentia: vostre excellentia su: (vuestro) vostre; (familiar singular) tu; (indefinido) su; le... tue; le... vostre; le sue su; sus: su; (posesivo) le sue(s) suabo: {n} suabo suave: suave; blande; clemente; dulce; (med.) benigne suavemente: suavemente; blandemente; dulcemente suavidad: suavitate subarrendar: sublocar subasta: auction; auctionar subastador: auctionator subcampeón: secundo subcomité; subcomisión: *subcommittee subconsciente: (adj/sust) subconsciente subcontratista: subcontractor subcontrato: subcontracto subcutáneo; hipodérmico: subcutanee subdesarrollado: subdeveloppate súbdito, siervo, vasallo : servo, vassallo súbdito, ciudadano, nacional: regnicola subdividir: subdivider [-vid-/-vis-] subdivisión: subdivision subelemento: subelemento subempleado: subempleate subestimar; quitar importancia a: subestimar; minimisar subibaja (columpio): balanciatoria; oscillar subir el volumen: levar le volumine subir: montar súbitamente; de repente: subitemente; simul súbito: subite subjeción; sometimiento: subjection subjetividad: subjectivitate subjetivo: subjective subjuntivo: conjunctive; conjunctivo; subjunctive sublevación: sublevamento sublimación: sublimation sublimar: sublimar sublime: sublime subliminal: subliminal submarino: submarin; submarino; submersibile submergible: submergibile subnormal: *subnormal suboficial de marina: subofficiero de marina suboficial: *subofficiero subordinación: subordination; servilismo subordinado: subordinato; subordinate; servil subproducto: subproducto subprograma: subprogramma subrayado: sublineation subrayar: sublinear subred: subrete subrepticio: surrepticie subrogado: surrogato subscribir: subscriber subscripción: abonamento; subscription subscriptor: subscriptor; abonato subscrito: subscripte subseguir: subsequer [-sequ-/-secut-] subsidiaria: subsidiari; succursal subsidio de desempleo: indemnitate de disoccupation subsidio: subsidio; subvention subsiguiente, posterior, ulterior: {adj} subsequente subsiguientemente: posteriormente; plus tarde subsistema: subsystema subsistencia: subsistentia subsistir: subsister substancia: substantia; corpore substancial: substantial substancialmente: substantialmente substantivo: substantive substracción: subtraction substrato: substrato subsuelo: subterranee; metro; *subsolo subsumir; abarcar: subsumer subterfugio: subterfugio subterráneo: subterranee subtítulo: subtitulo subtotal: subtotal suburbano: suburban suburbio: suburbio subvención: subvention subvencionar: subsidiar; subventionar subversión: subversion subversivo: subversive subvertir: subverter [-vert-/-vers-] subyacente: fundamental; subjacente subyugación: subjugation subyugar: subjugar succión: suction suceder: succeder [-ced-/-ces-] sucesión: succession; sequentia sucesivo: successive; consecutive sucesor: successor suciedad: immunditia suciedad; mugre: fango; immunditias; (estiércol) stercore sucinto: succincte sucio: immunde; impur suculento: succulente sucumbir: succumber sucursal: succursal; filial sudación: sudation sudado: sudate sudafricano: sudafrican; sudafricano sudamericano: sudamerican; sudamericano Sudán: Sudan sudanés: sudanese sudar: transpirar; sudar sudoeste: sud-west sudor: exsudato; sudor; sudar; transpirar sudoración: sudation Suecia: {npr} Svedia, Sveda sueco: {adj/sust} svedese, {adj} svede, {n} svedo suegra, madre política: matre affin suegro, padre político: patre affin sueldo atrasado: soldo arretrate sueldo; salario: salaria suela: solea suelo, piso / tierra: solo suelto: distaccate; laxe soñador: soniator soñar: soniar sueño: somno / sonio, desiro, illusion suero (de la leche), suero sanguíneo: sero¹, ~ sero sanguinee suerte inesperada: (buena suerte) bon fortuna; (ganacia inesperada) ganio insperate suerte: bon fortuna; hasardo; sorte suéter: tricot; sweater suficiencia: sufficientia suficiente: bastante; sufficiente suficientemente: bastante; satis sufijo: suffixo sufragio: suffragio sufrimiento: suffrentia; dolor sufrir un colapso: collaber [-lab-/-laps-] sufrir: suffrer, *sufferer sugerencia, sugestión: suggerentia; suggestion sugerible: suggestibile sugerir: suggerer [-ger-/-gest-] sugestivo: suggestive suicida: suicidal suicidio: suicidio; (persona) suicida; suicidar se Suiza: {npr} Suissa; Switza, Helvetia; Confederation Helvetic suizo: {adj} switze; suisse; {n} switzo; suisso sujetar: attaccar; attachar; fixar sujeto a derechos de aduana: taxabile; subjecto a derectos de doana sujeto a impuestos: taxabile sujeto: subjecto sulfato: sulfato sulfúrico: sulfuric sultán: sultan suma global: summa global suma total: summa total suma: summa; summation sumador: summator sumadora: calculator; machina de calcular sumamente: extrememente sumar: additionar; summar Sumatra: *Sumatra (Sumatera) sumergir: submerger (se) [-merg-/-mers-]; immerger [-merg-/-mers-] suministrar: subministrar, approvisionar, fornir, provider, suppler suministrar, proporcionar, suplir: suppler suministro: provision, stock, furnitura sumir, hundir, sumergir: *affundar, merger, submerger, immerger sumisión: submission; docilitate sumiso: submissive summario: summario suntuosidad: sumptuositate suntuoso: sumptuose superabundancia: superabundantia superabundar: superabundar superar en estrategia: superar in movimentos tactic superar: superar; superpassar; vincer [vinc-/vict-] superar; aguantar; sobreviver a: exir con successo; superar superestructura: superstructura superfetación: {n} [Physiol.] superfetation superficial: superficial superficialidad: superficialitate superficie: superficie superfluidad: superfluitate superfluo: superflue superhombre: superhomine superintendencia: superintendentia superintendente: superintendente; surveliante superior: (adj/sust) superior superioridad: superioritate superlativo: superlative; superlativo supermercado: *supermercato supernumerario: supernumerari; supernumerario superpoblado: excessivemente populate; superpopulate superovulación: superovulation superponer: superponer [-pon-/-posit-] superponerse; solaparse: superponer [-pon-/-posit-] se supersónico: *supersonic superstición: superstition supersticioso: superstitiose supervenir; sobrevenir: supervenir supervisión: surveliantia supervisor: supervisor; surveliante supervivencia: superviventia superviviente: supervivente suplantar: supplantar suplementario: supplementari; subsidiari suplemento: supplemento suplente: substituto; reimplaciante; succedaneo; substituer súplica: defensa; supplica suplicación: supplication suplicante: supplicante suplicar: supplicar; suponer: supponer [-pon-/-posit-] supongamos que...: supponite que; in le caso que suposición: assumption; supposition supositorio: suppositorio supra púbico: suprapubic supremacía: suprematia supremo: supreme supremo; sumo: supreme supresión: suppresion supresión; represión: suppression supresión, eliminación: {n} expunction suprimir: supprimer [-prim-/-press-] suprimir, eliminar: expunger supuestamente: suppositemente; per supposition supuesto: supponite; assumite supuración: suppuration supurar: suppurar supurativo: supurative sur: sud Suráfrica: Africa del Sud surcar, arar: surcar surco: cannellatura; sulco sureño: del sud, sudano surf: *surfing surgir: surger [surg-/surrect-] surrealismo: surrealismo surrealista: surrealista ¡súrsum corda!, ¡arriba los corazones!, levantad vuestros corazones, se emplea para dar ánimo: [L] sursum corda surtido: assortite; varie; assortimento surtir: fornir sus (de ellos/ellas): lor susceptibilidad: susceptibilitate susceptible: susceptibile; troppo sensibile suscitar, instigar, incitar, provocar: suscitar, instigar, incitar, provocar suscribirse de nuevo: reabonar se (a) suspender: suspender [-pend-/-pense-] suspender, levantar (sesión)/ aplazar, diferir: ajornar suspendido: suspendite suspensión: suspension suspenso: incertitude; tension suspensorio: suspensori suspicacia: suspicacia suspiro: suspiro; suspirar sustancias químicas: substantias chimic sustentar: sustentar,sustenter, supportar, portar sustento: sustento sustitución: substitution sustituir, substituir, reemplazar: {v} substituer, reimplaciar sustituto, substituto, reemplazo, suplente: {n} substituto sustrato: substrato susurrador, murmurador: susurrator susurrante: susurrante susurrar, murmurar, refunfuñar, rezongar: susurrar susurro, murmullo: susurro sutil: subtil; astute; perspicace sutileza: subtilitate; astutia; finessa sutura: sutura suyo; de ella.: le sue(s) svástica: *svastica; cruce gammate tabaco: tabaco taberna clandestina: taverna clandestine taberna, bar, cantina, cervecería: taverna; bireria; pub tabernáculo: tabernaculo tabique ventricular: septo ventricular tabique: septo tabla de contenidos: tabula de contentos tabla de planchar: tabula de repassar tabla de surf: *aquaplano tabla del suelo: tabula de pavimento tablero de ajedrez: *chacchiero tablero de dibujo: tabula de designo tablero de instrumentos: pannello a instrumentos tablero: pannello; lista tableta, pastilla, comprimido: tabletta tablilla: planchetta; tabuletta; (teja) tegula de ligno tablon de anuncios: tabula de annuncios tablón: planca tabú: (adj/sust) tabu; declarar tabu; prohiber tabulación: tabulation tabulador: tabulator tabular: tabular taburete: scabello; tabouret tacaño: magre tacaño; avaro: avar tácito: {adj} tacite taciturno: taciturne tacómetro: tachometro tacón: calce; talon táctica: tactica táctico: tactico; tactic táctil: tactile tacto: tacto tachadura; borrado: deletion tachar: cancellar tachuela: clavo tafeta: taffeta tailandés: (adj/sust) thailandese Tailandia: Thailanda tal como: tal como tal como; como: conj/prep como tal: tal; si; (pron.) tal(es); taladradora neumática: forator pneumatic taladrar: forar taladro: forator; perforator talar: reducer; (segar) falcar talar: taliar, abatter talasoterapia: *thalassotherapia talco: talco talento artístico: talento artistic talento: ingenio; talento talentoso: talentose talismán: talisman talón: talon talla (obra de escultura): gravure; sculptura talla muy grande: foras de mesura tallador, cortador: taliator tallar: taliar tallar; sacar punta con el cuchillo: attenuar; taliar tallarines: vermicelli talle; estructura: corporatura taller: camera de labor tallo: pedunculo tamaño: talia, mesura, dimension, grandor tamaño de muestra: numero de exemplo tambaleante: vacillante; insecur tambalear: balanciar tambalearse: balanciar se tambaleo: oscillation; tremulamento; oscillar; esser instabile también: anque; de plus; tanto ben; equalmente; etiam; alsi también; además: anque; tanto ben tambor auditivo: cassa del tympano tambor de freno: tambur de freno tambor: tambur tamborista, tamborilero: * tamburista Támesis: *tamisa tampón: tampon tan largo como: tanto longe como tan: tanto, [tan] tan, tanto: {adv} [sicut] tanaceto: [Bot.] {n} tanaceto tándem: tandem tangente: tangente tangible: tangibile tango: tango tanque: (buque) nave cisterna; (camión) camion cisterna Tántalo: {npr} [Gr. Mythol.] Tantalo tantán; tamtam: *tamtam tanteador; marcador: tabula de punctos tanteo; puntaje; marcador: marcation de punctos tanteo; tantos (deportes): punctos -sport- tanto mejor: tanto melio tanto peor: tanto pejor tanto por ciento: tanto pro cento tanto por libra: taxa de emission tanto que: tanto como tanto: tanto; (+ noun) tante tantos: tante Tanzania: Tanzania, {adj} tanzanian, {n} tanzaniano tañer: pizzicar (mus.) taoísmo: *taoismo taoísta: {adj / n} *taoista tapa: tappa; (de botella) capsula; (de radiador; tanque) tappo tapa; tapadera: coperculo tapar: obturar; tappar tapicería: tapisseria tapicero: tapissero tapioca: tapioca tapir: tapir tapiz: tapisseria tapizado de la pared: tapis del pariete tapizar: tapissar; drappar tapón: tappo taquicardia ventricular: tachycardia ventricular taquicardia: tachycardia taquigrafía: stenographia taquigrafía; estenografía: stenographia taquígrafo: (fem.) stenographa; (masc.) stenographo taquilla: billeteria taquimecanógrafo: *stenodactylographa taquión: tachyon tarántula: *tarantula tardar: tardar tardar; demorarse; demorar;: retardar; arretrar; retardar tarde (pasado meridiano): postmeridie tarde (por la-): vespere tarde o temprano: tosto o tarde tarde: retardate; tardive; in retardo tarde: {adv} [sero]² tardío: morose; tarde tarea: carga; labor tarifa de viaje: precio del viage tarifa: tarifa tarjeta de acceso: carta de accesso tarjeta de crédito: carta de credito tarjeta de identificación bancaria: carta de cheques tarjeta de Navidad: carta de natal tarjeta de referencia: carta de referentia tarjeta postal: carta postal tarjeta; cédula: carta tarot: tarot tarsero: [Zool.] {n} tarsio, tarsero tarso: tarso tarta: acerbe; torta tartamudear: balbutiamento; balbutiar tartamudo: balbutiator; balbutiante tartán: *tartan tartárico: tartaric tártaro: tartaro tarugo: pecia tasa de muestreo: rata de exemplatura tatuaje: tatu; tatuar; tatuage Tauro (constelación): [Astron.] Tauro tauromaquia: {n} tauromachia tauromáquico: {adj} tauromachic tautología: tautologia taxi: taxi taxidermia: taxidermia taxista: *taxista; guidator de taxi taza de té: tassa de the taza: tassa; cuppa; (calíz) calice; tassata tazón: tassa té (infusión): the; (de hierbas) tisana; (merienda) repasto de cinque horas te (pron. Relativo): te te importa?: es il equal a vos? teatral: theatral teatralidad: talento de organisar spectaculos teatro de repertorio: theatro de repertorio teatro: theatro teca: theca tecla de flecha arriba: clave de flecha in alto tecla de flecha hacia abajo: clave de flecha verso a basso tecla de función: clave de function tecla de inicio: clave al initio tecla de mayúsculas: clave majusculas tecla: claviero teclado desmontable: claviero separabile teclado numérico: claviero numeric teclear: entrar datos via claviero teclista, tecladista: *clavierista técnica de adjudicación: technica de allocation técnica: technica tecnicalidad: detalio technic técnico: technico; technic tecnocracia: technocratia tecnología avanzada: technologia avantiate tecnología: technologia tecnológicamente: technologicamente tecnológico: technologic tecnólogo: {n} technologo techo: tecto; limite tectónico: {adj} tectonic, {n} tectonica: tedio: tedio tediosamente: tediosemente tedioso; fastidioso; fatigante: tediose; fatigante tee (golf): tee teísmo: theismo teja: tegula tejado: tecto tejar: tegular tejedor: texitor tejer: texer [tex-/text-]; tricotar tejero: tegulator tejido cartilaginoso elástico: texito cartilaginose elastic tejido cartilaginoso hialino: texito cartilagenose hialine tejido cartilaginoso: texite cartilaginose tejido conjuntivo: texito conjunctive tejido óseo: texito ossee tejido pulmonar: texito pulmonar tejido: texito; stoffa; tricotage; (med.) histo tejo: taxo tejón: taxon; importunar; molestar tejonera: taxoniera tela encerada: tela cerate tela: (trapo) drappo; (pieza) panno telar: telario; surger telaraña: tela de aranea telecomunicación: telecommunication telécomunicaciones: telecommunicationes teledirigido: teleguidage; teleguidar teleférico(suspendido): telephero telefilm: telefilm telefonía por Internet: telephonia per interrete telefonía: telephonia telefonista: telephonista teléfono: telephono; telephonar telefoto: telephoto telegrafía: telegraphia telegráfico: telegraphic telégrafo: telegrapho; telegraphar telegrama: telegramma; cablogramma teleimpresora: teleimprimitor; teleprinter telemando; teledirigir: teleguidage; teleguidar telémetro: telemetro telepatía: telepathia telepático: telepathic teleportación: *teleportation telescópico: telescopic telescopio: telescopio telesilla: *telesede teletexto: teletexto teletipo: teletypo televidente: telespectator televisar: televisar televisión: television televisor: televisor télex: *telex Telón de Acero: cortina de ferro tema actual: thema actual tema: thema tema; base: (gram.) thema temática: thematic temático: thematic temblando: tremente; tremulamento temblar: hesitar; tremer; tremular; vibrar temblor: tremor; vibration; fremito tembloroso, trémulo: tremule temer; tener miedo: timer; haber timor temerario: temerari temeridad: temeritate temeroso: timorose; pavide temible: timibile temor; admiración; reverente: pavor reverential témpano de hielo: blocco de glacie flottante témpera: [I] {n} tempera temperamentalmente: temperamentalmente temperamento: temperamento temperamento impulsivo o sanguíneo: temperamento sanguinee temperatura: temperatura; haber le febre tempestad: tempesta tempestuoso: tempestuose templado: moderate; sobrie; temperate templanza: temperation; moderation; abstinentia de alcohol templario: templario temple: ardor; corage; tempera; (pintar) pinger al tempera templo: (relig.) templo tempo: [I] {n} [Mus.] tempo temporada baja: foras de saison temporal: temporal; provisori; temporanee temporalmente: temporarimente temporario, temporal, provisional, provisionario, eventual, pasajero: {adj} temporari temprano: antique; matutinal; precoce; (primero) prime; (antes de tiempo) ante le tempore; (en buen tiempo) de bon hora tenacidad: tenacitate tenacidad; pegajosidad: tenacitate; colloce; glutinose tenaz: tenace; persistente; implacabile; inexorabile tenazas (plural): tenalia tenazmente: tenacemente tendencia: direction; tendentia tendencioso: tendentiose tendente: tendente tender: tender [tend-/tens-/tent-] tendero (de comestibles): speciero tendero: botechero; negotiante tendón: tendine tenebroso: tenebrose tenedor: furchetta tener asegurado: esser secur tener calor; hacer calor: haber calor; facer calor tener compasión por: compatir a tener confianza en: haber confidentia in tener cuidado con: guardar se tener derecho: haber derecto tener deudas: esser indebitate tener dominio; influencia: domination tener éxito: succeder [-ced-/-cess-] tener forzosamente que ocurrir: il evenira certemente tener frío: haber frigido tener ganas de: haber inclination de tener hambre: haber fame tener intenciónes buenas: esser ben intentionate tener le intención de; proponerse; destinar: intender [-tend-/-tent-/-tens-]; destinar tener los nervios de punta: nervose tener miedo o aprensíon; temer: haber timo de; timer tener moho: mucer tener náuseas: haber nausea tener olor de: redoler de tener paciencia con: esser patiente con tener presente algo: tener in mente tener que: deber (t infin.) tener razón: haber ration tener sed: haber sete tener sueño: haber somno tener vergüenza: haber vergonia tener: haber; tener [ten-/tent-; -tin-/-tent-]; posseder [-sed-/-sess-] tenerse al derecho: tener se al dextra tengo veinte años: io ha vinti annos tenia: tenia teniente, lugarteniente: [Mil.] locotenente teniente coronel: locotenente coronnello tenis: tennis tenista: tennista; jocator de tennis Tennessee: Tennessee tenor: tenor tensar; tender: tender [tend-/tens-/tent-] (p.e. un filo) tensión: tension tenso: tense tentación: tentation; attraction; seduction tentáculo: tentaculo tentador: tentator; attrahente; seductive tentar: tentar; attraher; (buscar a tientas) cercar tastante tentativo: tentative tenue: tenue teñir de negro: nigrar teñir: tintar; tinger teocracia: theocratia teología: theologia teológico: theologic teólogo: theologo teorema: theorema teoría: theoria teórico: theoric teorizar: theorisar terapeuta: {n} therapeuta terapéutico: curative; {adj} therapeutic, {n} therapeutica terapia, terapéutica: {n} therapia tercera persona: tertie persona tercero: tertie; (tercio) tertio terceto; trillizo: trigemino terciano, a (e.g. paludismo terciano): {adj} tertian terciario: tertiari terciopelo: villuto terco: obstinate; restive; refactori terebinto, árbol trementino: terebintho tergiversador: tergiversator tergiversar: tergiversar terliz: tela de matras termal: thermal terminación: termination terminación; acabamiento: completion terminado: finite terminal: terminal; terminus terminar: terminar (se) termino técnico: termino technic de moda término: terminus terminología: terminologia terminológico: terminologic términos: conditiones terminus, término, estación terminal, fin del recorrido, último punto, punto final : [L] terminus termita: formica blanc termo: flask termodinámico; termodinámica: thermodynamic; -s thermodynamica termómetro: thermometro termonuclear: *thermonuclear termoregulación: *thermoregulation termos: thermos termostato: thermostato ternario: ternari ternera: vitello ternero: vitellin; (animal) vitello ternura: teneressa Terranova: Terra Nove; ~ perro de Terranova: can de Terra Nove terracota: terra cocte terraplén; dique: dica terráqueo, terrestre: {adj} terren terrario: terrario terrateniente: proprietario terraza: terrassa terremoto: tremor de terra; seismo terrenal, terreno, mundano, terrestre: terren terreno: terreno terrestre: {adj} terrestre, terren terrible: terribile terrible; atroz: terribile; horribile terriblemente: terribilemente terrier: (perro) terrier territorial: territorial territorio extento de impuestos: refugio fiscal territorio: territorio terrón: grumo; massa terror: terror terrorífico: terrific terrorismo: terrorismo terrorista: terrorista terroso: terrose terylene: terylene; typo de polyester tesis: these tesorería: tresoreria; fisco tesorero: cassero; tresorero tesoro: tresor; guardar como un tresor test, prueba, examen, análisis, control: [A] {n} test testamento: testamento testarudo; dogmático: opinionose testicular: {adj} [Anat.] testicular testículo, teste: testiculo, teste² testículos: testes testigo presencial o ocular: teste ocular testigo: testimonio; (persona) teste¹ testimoniar, atestiguar, testificar, declarar, presentar declaración: testimoniar testimonio, declaración, prueba, atestación: testimonio testimonio: certification; littera de recommendation testosterona: testosterone testudo: [Antiq.] {n} testudine teta: tetta tétanos: tetano tetera: theiera tetero, biberón: [F] biberon tetracíclina: tetracyclina tetrafluoruro: tetrafluorido teutónico, teutón: {adj} teutone, teutonic teutón: {n} teutono Texas: Texas textil: (adj/sust) textile texto mecanografiado: texto mechanographiate texto: texto textual: textual textura: textura tía: amita tiara: tiara Tíber: Tiber Tibet: Tibet tibetano: tibetan; tibetano tibia: tibia tibial: tibial tibio: tepide tiburón: squalo tic: tic tiempo de actividad (de una máquina): tempore de activitate tiempo de apertura: tempore de apertura tiempo de búsqueda: tempore de cerca tiempo de descanso; tiempo descontado: tempore de reposo; tempore discontate tiempo de ejecución: tempore de execution tiempo de entrada: tempore de entrata tiempo de guerra: tempore de guerra tiempo de inactividad (debido a una avería): tempore de inactivitate tiempo de paz: tempore de pace tiempo de respuesta: tempore de responsa tiempo fuera de servicio: tempore fora de servicio tiempo lluvioso: tempore de pluvia tiempo parcial: a medie tempore tiempo real: tempore real tiempo: tempore (meteor.) tienda de comestibles: specieria tienda (de campaña), carpa, toldo: tenta tienda, negocio, comercio, almacén: boteca, negotio, commercio tierno; delicado: tenere tierra baja: terra basse tierra de cultivo: terreno a cultivar tierra de la hadas: feeria tierra firme: terra firme tierra santa: terra sancte tierra: terra; (planeta) terra; (nación) pais; (porción de tierra) terreno tierra; terreno: terra; terreno tierras altas: region montaniose tieso: rigide; inflexibile tifo: typho tifoidea: febre typhoide tifón: typhon tifus, tifo: typho tigre: tigre tigresa: tigressa tijeras de esquilar: tonsores tijeras: cisorios tijereta: *forficula tijeretazo: taliar con le cisorios timar: fraudator; fraudar timbal: timbal; tympano timbales: timbales timbrado: stampage tímidamente: timidemente timidez: timiditate; diffident timidez; vergüenza: timiditate tímido: modeste; timide; pavorose; embarassate; diffidente tímido; vergonzoso: timide; vergoniose timón: timon, *governaculo tímpano: tympano tina; tanque: cupa tinción de Gram negativa: tinction de Gram negative tiniebla: tenebra tinta: tinta; marcar de tinta tinte: tinta tintero: tintiera tintineo: tintinno; tintinnamento; tintinnar tintorería: *lavasicheria tintorero: tinctor tintura: tinctura tiña, micosis: tinea tío: oncle, avunculo tiovivo: carosello tipi (tienda india): wigwam típicamente: typicamente típico: typic tipo de cambio: curso de cambio tipo de interés bancario: rata bancari tipo de proceso: typo de processo tipo de sangre: typo de sanguine tipo: individuo; typo tipo; hombre: typo; homine tipografía: typographia tipográfico: typographic tipógrafo: typographo; cassista; compositor tirada: jectar tirador de elite: tirator de élite tirador de gomas: tirator de petras tirador: tirator Tirana: Tirana tiranía: tyrannia tiránico: tyrannic tiranizar: tyrannisar; despotisar tirano: tyranno tirantes: suspensores tirar a gol: tirar a goal (fútbol) tirar de: tirar; trainar tirar desde una posición emboscada: tirar in imboscada tirar o jalar en conjunto: laborar insimul tirar: tirar; traher [trah-/tract-]; jectar; lancear tirar; arrojar; botar: jectar via tiras cómicas: comics tiro con arco: archeria tiro: tiro tiroide: thyroide; glandula thyroide tiroides: thyroide tirón: tirar con violentia tiroteo: atacco a tiros tirotomía: {n} [Surg.] thyreotomia, thyrotomia tisana: tisana tisis galopante: [Pathol.] phthisis galopante Titán: {npr} [Gr. Mythol.] Titan titánico: titanic títere; marioneta: marionette titilación: titillation titubear: hesitar; titubar titubeo: titubation titubeo: {n} [Pathol.] titubation titular (de una licencia): patentato; (con licencia) concessionario titular: titular título (de una solución): titulo título de propriedad: titulo de proprietate título: titulo títulos académicos: qualificationes; titulos tiznado: fuliginose toalla: toalia; (toallero) rail portatoalia toallita: panno pro lavar se le facie tobillo: cavilia tobogán: toboggan; ir in toboggan tocadiscos; fonógrafo: *tornadiscos; phonographo tocador: toilette; w.c. de feminas tocar a muerto (las campanas): campana a morte tocar el tambor: batter le tambur tocar un instrumento: sonar , musicar tocar: toccar; tanger [tang-/tact-] tocarse: toccar se tocón: difficultate; obstaculo todas las fechas: tote le datas todavía no: ancora non; nondum todavia; aún: ancora; totevia, adhuc todavía; no obstante, aún, sin embargo, empero: [tamen], totevia; nonobstante todo el día: tote le jorno; tote le die todo el mundo: tote le mundo; totos todo lo demás: tote le resto todo: toto todo; el todo; todos: toto; le toto; totos todo;-a: tote (adj); omne todos los demás: tote le alteres todos los días: quotidian todos: tote le mundo; totos toga: toga Tokio: Tokyo tolerable: tolerabile; suffribile tolerancia: tolerantia tolerante: tolerante tolerante; comprensivo: liberal; tolerante tolerar: tolerar; indurar; supportar toma y daca: excambia balanciate toma: (tech.) entrata; tubo de admission; (elec.) prisa de currente tomados del brazos: con brac(h)ios juncte tomaína: ptomaina tomar efecto: prender [prend-/prens-/pris-] effecto tomar el sol: prender [prend-/prens-/pris-] le sol tomar la ofensiva: prender [prend-/prens-/pris-] le offensiva tomar las medidas a: prender [prend-/prens-/pris-] le mesuras de -un persona- tomar las huellas digitales, las huellas dactilares o impresiones digitales a alguien: dactylogramma, impresion o marca digital, marca de digitos tomar medidas: prender [prend-/prens-/pris-] su mesuras tomar nota de: prender [prend-/prens-/pris-] nota de tomar partido por: prender [prend-/prens-/pris-] le parte de tomar posesión de; adquirir: prender [prend-/prens-/pris-] possession de; acquirer [-quir-/-quest-/-quisit-] tomar posesión del cargo; acceder al poder: entrar in functiones; prender [prend-/prens-/pris-] le poter tomar sol: prender le sol tomar v: prender [prend-/prens-/pris-] v tomar; asumir: sumer (sum-/sumpt-) tomate: tomate tomatero: tomatiero tómbola: [I] {n} tombola tomillo: thymo tomo: tomo tonal: tonal tonalidad: tonalitate tonel: barrica tonelada: tonna tonelaje: tonnage tónica: fortificante; tonic; tonico tonicidad: {n} [Physiol.] tonicitate tónico; vigorizador: exhilarante tono: tono tono: {n} [Physiol.] tono tonsila, amígdala: {n} [Anat.] tonsilla tonsilectomía, amigadalectomía: {n} [Surg.] tonsillectomia tonsilitis, amigdalitis: {n} [Pathol.] tonsillitis tontería: fatuitate; nonsenso tonto: imprudente; insensate; fatue; inintelligente; stupide; ingenue; naive topacio: topazo topico (de medicamento externo): topic topo: (zool.) talpa topografía: topographia topográfico: topographic topógrafo: topographo topología: topologia toque de diana: diana toque de queda; cubrefuego: coperifoco torá, torah: *torah toracéntesis: thoracentesis tórax: thorace torbellino: tromba torcer o doblar a la derecha: *virar/girar al dextra torcer o doblar a la izquierda: *virar/girar al leva/sinistra torcer: torquer [torqu-/tort-; tors-]; contorquer [-torqu-/-tort-; -tors-] torcer; arrancar algo: torquer [torqu-/tort-; tors-] con violentia torcer; combar: distorquer [-torque-/-tort-; -tors-] torcer; deformar: deformar torcerse: distorquer se [-torqu-/-tort-; -tors-] torcido; forzado; ironico: torquite; torte; (fig.) ironic. tordo: turdo torero; toreador: toreador torio: {n} [Chem.] thorium tormenta de truenos: tempesta de tonitro tormenta: tempesta; expugnar; tempestar tormento: tormento; tormentar tormentoso: tempestuose tornado: tornado tornarse efectivo; hacerse en plen funcionamiento: devenir effective; mitter se in practica torneo: torneo tornillo de banco: vite de banco tornillo: vite torniquete: tournique; tourniquet torno: torno torno; cabrestante: cabestan; sublevar con un cabestan torno; molinete: *cabestan toro: tauro toronja: pompelmus torpe, desmañado: torpide; inhabile; stupide, disgratiose torpe; estúpido: obtuse; stupide torpedo: torpedo; torpedine; torpedar; torpedinar torpor; modorra: torpor torrar: torrer [torr-/tost-] torre de Babel: turre de Babylon torre de perforación: turre de sondage torre/plataforma de perforación submarina: turre marin de sondage petrolifere torre: turre torrencial: torrential torrente: torrente tórrido: torride torsión: torsion torsión; retorcimiento: torquimento torso: [I] {n} torso torta de avena: torta de avena torta de huevos (omelette): omelette torta de maíz: torta de maiz torta: torte torta; pastel de crema: torta con crema tortícolis: torticollis tortuga (terrestre o acuática del orden de los testudines): tortuca tortuga acuática: tortuca aquatic tortuga terrestre (familia testudinidae): [Zool.] {n} testudine tortuoso, sinuoso: serpentin; tortuose tortura: tortura; tormento; torturar; tormentar tos convulsiva: tusso convulsive; coquelucha tos: tusse toser: tussir Toscana: {npr} Toscana toscano: {adj} toscan toscano (nativo, dialecto): {n} toscano tosco: grossier; rude tostada: [A] toast tostado por el sol: ardite per le sol tostado: tostate tostador, tostadora / asador: : tostator tostar: tostar; toastar total; suma: total; (fig.) complete; total totalidad: totalitate totalidad; integridad: totalitate; integritate totalitario: totalitari; totalitario totalitarismo: totalitarianismo totalizar; sumar: additionar; totalisar totalmente: totalmente; totemente tótem: totem; palo totemic toxicidad: toxicitate tóxico: toxic toxicomanía: toxicomania toxina: toxina trabajador cualificado: obrero specialisate trabajador por turnos: travaliator per tornos trabajador: obrero; travaliator trabajando: functionante; que/qui labora; in functionamento trabajar a distancia (por telecomunicación): travaliar via telecommunication trabajar tenazmente: laborar tenacemente trabajar: labor; travalio; mano de obra; (med.) dolores del parto; laborar; travaliar trabajo en equipo: labor de equipa; labor facite in collaboration trabajo manual: manualitate trabajo pesado: servitude; travalio penose trabajo por turnos: travalio per tornos trabajo: labor; travalio; travaliar trabalenguas: parola o phrase difficile a parlar trabar con; entrar en lucha con: attaccar trabécula: trabecula tracción: traction tracto: tracto tractor: tractor tractorista: tractorista tradición: tradition tradicional: traditional tradicionalismo: traditionalismo traducción automática: traduction automatic traducción: traduction traducible: traducibile traducido: traducite traducir: traducer traductor: traductor traer: apportar traficante: trafficator traficar: trafficar tráfico: traffico (aéreo; etc.); (autos) circulation tragedia: tragedia trágico: tragediano; tragic tragicomedia: tragicomedia tragicómico: tragicomic trago, bebida: bibita tragar: inglutir, ingurgitar traición: traition traicionar: trair traicionar; engañar: trair; fraudar traicionero: traitorose traidor: traitor traílla; cuerda: corda trainera (nave de pesca de arrastre): nave de pisca con draga traje de baño: calceones de banio; costume de banio traje de confección: habito jam facite traje de noche: habito de ceremonia traje: habito traje; vestido: costume trámites; papeleo: formalitates bureaucratic; labores administrative tramo: trajectoria, extension, tracto tramo final: extremo; fin trampa: trappa trampolín: *trampolino; tranca; traversaño; larguero: transversa trance: trance tranquilidad,calma, serenidad, paz, quietud, sosiego: tranquilitate tranquilizante: tranquillisante tranquilizar: tranquillisar tranquilizarse: tranquillisar se; calmar se tranquilo: silentiose; quiete; tranquille; silentio; non disturbate tranquilo; imovil; quieto; calmo, calmado, mudo: tranquille; immobile; silentiose transacción: transaction transalpino: {adj} transalpin, {n} transalpino transatlántico: *transatlantic transbordador: passage; transportar trans le fluvio transbordar: transbordar transbordo: transbordo transcendental; de gran alcance: de grande portata transcendental; de gran momento: momentose; importante transcontinental: transcontinental transcribir: transcriber transcripción: transcription; transcripto transcurrir: passar transeúnte: transiente; passante; fugace transexual: transexual transferencia de fichero binario: transferentia de archivo binari transferencia: transferentia; transferimento; transferible: transferibile; cessibile transferir: transferer [-fer-/-lat-] transfiguración: transfiguration transfigurar: transfigurar transformación: transformation transformador: transformator transformar: transformar transfundir: transfunder [-fund-/-fus-] transfusión: transfusion transgredir: transgressar; infringer transgresión: transgression transgresor: transgressor transhumar: transhumar transhumancia: transhumantia transición: transition Transilvania: Transilvania, Transylvania transilvano: {adj} transilvan, {n} transilvano transistor: *transistor transitivo: transitive tránsito: transito transitorio: transitori translación: translation movimento transladar: translatar, transferer, transponer, displaciar translado: transferimento, transferentia transliteración: transliteration translúcido: translucide transmigración: transmigration transmigrar: transmigrar transmisible: transmissibile transmisión asíncrona: transimission asynchrone transmisión: transmission transmisor: transmissor; radiodiffusor; (tv.) telediffusor; emissor transmitir: transmitter transmitir; traspasar: devolver [-volv-/volut-] transmontano: {adj} transmontan transmutación: transmutation transmutar: transmutar; converter [-vert-/-vers-] transnacional: transnational transpacífico: transpacific transparencia: diapositiva; transparentia transparentarse: transparer transparente: transparente transpiración: transpiration; sudor transpirar: transpirar transplante: transplantation; transplantar transponer: transponer [-pon-/-posit-] transportable: transportabile transportador (de ángulos): mesurator de angulos transportar: transportar transporte (en camión): camionage transporte: transporto; transportation transverso: transverso tranvía: tramvia; tram; tramway trapecio: trapezio trapecista: trapezista trapezoide: trapezoide trapo para fregar los platos: pannello pro lavar plattos trapo,toallita, paño: pannello, drappo, panno tráquea: trachea traqueotomía: tracheostomia traquetear; golpetear: streper traqueteo: succussa; choc; succuter (se) trás; superior a; más allá de: extra; trans; ultra; trasbordar: transbordar trascendencia: transcendentia trascendental: transcendental trascendente: transcendente trascender: transcender trasero, culo, nalga, (grupa en el caballo): culo; podice; posterior, cruppa (in le cavallo) trasladable: translatabile traspasar: transfiger [-fig-/-fix-] trasplante: transplantation trastornar, perturbar: disrumper, disturbar, turbar, perturbar, disregular, disrangiar, disordinar, confunder, disconcertar transtorno, perturbación: disruption, disordine, perturbation, turbation, confusion trastorno, perturbación, agitación: commotion trastos viejos: antiqualia; cosalia tratable: tractabile tratado: tractato tratamiento: tractamento; (med.) therapia; tractamento medical tratar con cloro: *chlorar tratar con: commerciar con tratar de: tractar se de tratar; curar: medicar; tractar; curar tratar; ocupar se de: tractar; arrangiar trato: negotio; transaction; mercar trauma: *trauma traumático: *traumatic traumatismo: traumatismo traumatizar: traumatisar travesaño, viga transversal, calle que cruza: transversa travesía: passage, traverso travesti; travestí: travestito travestido: travestito travesura: burla traviesa: transversa travieso: maleficente; malitiose trayecto, circuito, ruta, camino, curso, recorrido, distancia cubierta o recorrida: percurso trayectoria: trajectoria traza, huella, vestigio: tracia, vestigio trazado; calco: calco trazador, calcador: traciator, calcator trazar: traciar trazar; delinear: traciar; delinear trébol: trifolio trece: dece-tres tregua: *tregua; armistitio treinta: trenta tremendo: tremende trementina: terebinthina tremolo: [I] {n} [Mus.] tremolo tren de aterrizaje: carro de atterrage tren de mercancías: traino de mercantias/merces tren de pasajeros: traino de passageros tren mercancías: traino de mercantias tren: traino trenza: galon; tressa; galonar; tressar trenza: tressa trenzar: (festonear) inguirlandar trenzar: tressar trepar: scander trepidación: trepidation tres cuartos: tres quartos tres veces: triple; tres vices tres: tres tríada: triade triangular: triangular triángulo: triangulo tribal, tribual: tribal tribalismo: *tribalismo tribu: tribo tribulación: tribulation tribuna: stand; tribuna; tribuna; rostro: tribuna; rostro tribunal: tribunal tribuno: tribuno tributario: affluente; tributari; affluente tributo: tributo tríceps: triceps triciclo: tricyclo tridimensional: tridimensional triduo: *triduum / *triduo trienal: triennal trigésimo: trentesime; trentesimo trigo: frumento trigonometría: *trigonometria trilogía: trilogia trillar: tribular trillonésimo: trillionesime trimestral: trimestral trimestre: trimestre trinchante: cultello de trenchar trinchera: trenchea trineo: slitta; traha Trinidad: Trinidad; trinitate trinar: trillar trino: trillo trío: trio tripa: tripa tripas: entranias triple: triple; triplar; triplicar triplicado: triplicato trípode: tripede Trípoli: Tripoli tripolitano: tripolitan, tripolitano tripulación: equipage triquinosis: {n} [Pathol.] trichinosis trisecar: trisecar triste: triste; lugubre tristeza: tristitia; infelicitate Tritón: {npr} [Gr. Mythol.] Triton tritón: triton triunfal: triumphal triunfante: triumphante; exultante triunfar: triumphar triunfo (en los naipes): triumpho triunfo: triumpho; triumphar trivial: insignificante trivial; banal: banal trivialidad: banalitate; insignificantia trofeo: tropheo trolebús: *trolleybus tromba de agua, chaparrón intenso repentino y muy violento: [I] {n} [Meteorol.] tromba tromba marina; manga de agua: tromba trombón: trombon trombosis: thrombosis trompa: trompa trompa de falopio: tubo de Fallopio trompeta: trompetta; trompettar trompetero; clarín: trompettero (miliitar) trompetista: trompettero tronar: tonitro; tonar tronco: trunco; (estirpe) stirpe; tronera: oculo trono: throno tropa: truppa tropas: truppas tropezarse con: impinger contra tropical: tropic(al) Trópico de Cáncer: Tropico del Cancere Trópico de Capricornio: Tropico del Capricorno trópico: tropico tropiezo: passo false; facer un passo false tropiezo; escollo: petra de scandalo troquel; cuño: cuneo trotamundos: [A] globe-trotter trotar: trottar trote: trotto trotón (caballo): {n} trottator, ~ cavallo trottator trovador: trobador trovador; juglar: menestrel trozo: parte residual; pecietta trozos; retazos; restos; sobras: varie cosas; miscellania; residuos truco publicitario: stratagema; trucco; artificio truco: artificio; fraude; dupar truco; estratagema: artificio; tactica truculento: truculente trucha de lago: tructa de laco trucha marina: tructa del mar trucha: tructa trueno, estruendo: tonitro trueque: troco; trocar trufa: trufa truncar: truncar tsunami: [J] *tsunami tú mismo: vos; te; (enfático) ipse; mesme tú: (formal) vos; (familiar singular como sujeto) tu; (familiar singular como objetivo) te tú; vos: tu tuba: tuba tubérculo: tubere tuberculoide: tuberculoide tuberculosis: tuberculosis tuberculoso: tuberculose tubería: tubos tubo de desagüe: tubo de disaquamento tubo de esayo; probeta: tubo de reaction tubo de escape: tubo de escappamento tubo de órgano: tubo de organo tubo digestivo: via digestive tubos colectores: tubos collective tubular: tubular tuerca: [Mech.] matre vite tuerca mariposa: matre vite con alettas tuerto, bizco o de vista debil: *lusco tuerto: monocule, monophthalmic, monocular, uniocular, cec de un oculo tularemia: tularemia tulipán: tulipan tumba: grave; fossa; tumba tumbona: sede plicabile tumor: tumor tumoración: tumoration tumultario, tumultuoso: {adj} tumultuari tumulto: {n} tumulto; confusion tumulto; dificultad: agitation; activitate tumultuar: {v} tumultuar tumultuoso: {adj} tumultuose túmulo: tumulo tunda; castigo: flagellation; castigation tundra: tundra túnel: tunnel Túnez: Tunisia tunecino: {adj} tunecin, {n} tunecino tungsteno: wolfram; tungsten túnica: *tunica turba: turfa turbación: embarrasso turbante: turban turbina: turbina turbio: turbide turbo: turbocompressor turbohélice: turbopropulsor turbulencia: turbulentia turbulento: turbulente turco: {adj} turc; {n} turco turf; hipódromo: turf túrgido; turgente: turgide Turin: Torino Turingia: Thuringia turismo: tourismo turista: tourista Turkmenistán: Turkmenistan turkmeno, turcomano: {adj} turkmen, {n} turkmeno turno de noche: torno de nocte turno: torno turquesa: (adj/sust) turchese Turquía: {npr} Turchia tutor: (libro) manual; (maestro privado) preceptor; (univ.) director de studios tuyo: tu; le... tue ualabí o wallaby: [A] wallaby ubicar: ubicar ubicar una variable: allocar un variabile ubicuidad: ubiquitate ubicuo: ubique ubre: ubere Ucrania: Ukraina ucraniano / ucranio: {adj} ukrainian, {n} ukrainiano ufología: ufologia ufólogo: ufologo ukulele: ukulele ulcerar: ulcerar ulceroso: ulcerose Ulises, Odiseo: {npr} [Gr. Mythol.] Ulysses ulterior: ulterior ultimátum: ultimatum ultrajante: ultragiose; excessive; exorbitante ultraje: ultrage; ultragiar ultramarino: de ultramar; ultramar ultramontanismo: {n} ultramontanismo ultramontano: {adj} ultramontan ultrasónico: ultrasonic ultravioleta: ultraviolette ulular: ulular umbilical: umbilical umbral: limine Umbría: {npr} Umbria umbrío: umbratile; umbrose; (persona) suspecte; dishoneste umbro: {adj} umbre umbro (nativo, dialecto): {n} umbro un amigo mío: un de mi amicos un buen número de: un bon numero de un círculo visoso: circulo vitiose un cuarto de hora: un quarte hora un día: un die un poco de: un pauc de un poco: un poco un poco; algo; bastante: aliquanto; alquanto; alique; satis un: un una casa tan grande: un casa tanto grande una o dos veces: un o duo vices una vértebra dislocada: disco intervertebral prolabite una vez más: un vice plus una vez: un vice, olim una vida de perros: un vita de canes una y otra vez; repetidamente: reiteratemente una y otra vez; vez tras vez: repetitemente unánime: unanime unánimemente: unanimemente unanimidad: unanimitate unción: unction undas cortas: undas curte undécimo: dece-prime; dece-primo ungir: unguer; linir ungir con pomada, untar una pomada: pomadar ungüento: uncto; unguento ungulado: [Zool.] {adj} ungulate, {n} ungulato unicidad: unicitate unicornio: unicornio unidad aritmética: unitate arithmetic unidad de CD-ROM: unitate de CD-ROM unidad de cuidados intensivos: unitate de cura intensive unidad de disco: unitate de disco unidad de medida: unitate de mesura/mensura unidad de vigilancia intensiva: unitate de vigilantia intensive unidad: unitate unido: unite; - kingdom regno unite; - nations nationes unite unificación: unification unificar: unificar uniformado: uniformate uniforme: (adj/sust) uniforme uniformidad: uniformitate unilateral: unilateral Unión Soviética: Union Sovietic unión: junction; union; (de rutas) cruciamento; nodo ferroviari; bifurcation unionista: unionista; syndicalista unir con guión: scriber con le tracto de union unir fuerzas: quotisar se unir: adjunger; unir unisex: unisex unísono: unisone unitarismo: unitari; unitario universal: universal universalidad: universalitate universidad: universitari; universitate universo: universo; cosmo univitelino: univitellin uno tras otro: un post le altere uno u otro; cualquiera de los dos (adj y pron); o (conj): le un o le altere (adj); o (conj); cata uno; le un o le altere (pron) uno: un uña del pie: ungula del pede uña: ungue; ungula Urania: {npr} [Gr. Mythol.] Urania uranio: uranium Urano: {npr} [Gr. Mythol.] Urano Urano: Urano urbanismo: urbanismo urbanización: colonia residential urbano: urban urdimbre: filo de ordimento urdir; tramar: excogitar urea: urea uréter: {n} [Anat.] ureter ureteritis: {n} [Pathol.] ureteritis ureterotomía: {n} [Surg.] ureterotomia uretra: {n} [Anat.] uretra uretral: {adj} urethral uretritis: {n} [Pathol.] urethritis urgencia: urgentia urgente: urgente urinal, urinario: urinal urinario, orinal: {n} urinatorio urna: urna; reliquario; tumba de un sancto urna funeraria: urna cinerari uro: [Zool.] *uro urogallo: [Zool.] urogallo urraca: [Zool.] pica ursino, a: {adj} ursin urticaceo: urticacee urticaria: urticaria Uruguay: Uruguay uruguayo: urugayano usado: usate usar circunlocución: circumloquer [-loqu-/-locut-] usar mal: abusar; mal applicar usar todo; agotar; consumir: exhaurir [-haur-/-haust-] usar: usar uso: uso usted: vos ustedes: vos usual: usual usualmente: usualmente usuario autorizado: usator authorisate usuario: usator usufructuar: usufruer [-fru-/-fruct-] usura: usura, usuria usurar: usurar usurero: usurero usurpación: usurpation usurpador: usurpator usurpar: usurpar; intruder se Uta: Utah utensilio: utensile utensilios de cocina: utensiles de cocina uterino: uterin utero: utero útil: utile utilidad: utilitate utilitario: utilitari utilizable: usabile utilización anormal: utilisation abnormal utilización: utilisation utilizar: utilisar uva: uva uvular: uvular Uzbekistán: Uzbekistan uzbeko: uzbek vaca lechera: vacca lactari vaca: vacca vacación: vacantia, vacantias, vacationes vacaciones: vacantias, ferias vacaciones: ferial; ferias; vacantias vacante: vacantia vaciamiento: depletion vaciar: vacuar; depler vacilación: vacillation; hesitation vacilante: hesitante; irresolute vacilar: vacillar; hesitar vacilar; quedarse atrás: hesitar; restar arretrate vacío: vacuo; vacue; disoccupate; vacuar vacuidad: vacuitate vacuna para los programas: vaccina pro programmas vacuna: vaccino vacunación: vaccination vacunar: vaccinar vacuo: vacue vadear: vadar le aqua vado: vado; transir per un vado vagabundeo: vagabundage vagabundo: vagabundo vagamente: vagemente vagar: errar; vagar vagaroso: discursive; vage; divagation; excursionismo vagina: vagina vaginal: vaginal vago: vage; imprecise; vagabunde; vagabundo vagón: wagon vaina: vaina; siliqua vainilla (color): vanilla vainilla: vanilla vajilla: servicio de plattos, ceramica, olleria vale la pena: il vale le pena vale: bono; pecia justificative vale; cuenta: billet valentía: bravada valer: valer valeroso: valerose; coragiose validación: validation validación: validation validado: validate validez: validitate válido: valide valiente: valente; prode; brave; coragiose valija; maleta: valise valioso: de valor; preciose; objectos de valor valor entero: valor integre valor específico: valor specific valor inicial: valor initial valor nominal: valor nominal valor: valor; corage; dignitate valor; corage: corage valorar: valutar,estimar,appreciar valorar de nuevo: valutar de novo valorar en menos del valor real: estimation insufficiente; subestimar; minuspreciar valorar excesivamente: valutar excessivemente; exaggerar valorar excesivamente: valutar excessivemente; exaggerar valorizar: valorisar valorización: valorisation vals: walzer; dansar un walzer valuación; valoración: valutation valvula de seguridad o de escape: valvula de securitate valvuloplastia mitral: valvulopastia mitral valla: obstaculo; barriera; palissada de construction valle: valle vamos! valor!: (interj.) corage! vamos: vamos vampiresa: femina fatal; vampiressa vampiro: vampir vanagloria: vangloria vanaglorioso: vangloriose vandálico: vandalic vandalismo: vandalismo vándalo, gamberro: [Hist.] / (destructor) {n} vandalo, {adj.} vandale vanguardia: vanguarda; prime rango vanidad: vanitate vano, inútil: {adj} van , inutile; vanitose vapor: steamer; vapor; vapor; cocer al vapor vaporización: vaporisation vaporizador: vaporisator vaporizar: vaporisar vaquero: *cowboy; vacchero vaqueros (plural): jeans vaqueros: *blue-jeans vara de medir: baston de metal vara, barra, bastón: virga varado: arenate variar: variar variabilidad: variabilitate variable numérica: variabile numeric variable: variabile variación: variation variado: variate variante: variante varianza: variantia variar: variar varice: varice varicela: varicella varices: *varices varicoso: varicose variedad: varietate varios: varie; diverse; plure; (pron) alicunos; plures varita mágica: virga magic varonil: masculin varonil: viril Varsovia: Varsovia vasallaje: [Hist.] vassallage vasallo: vassallo vasco: basco vascular: vascular, vasculose vascularidad: vascularitate vasectomía: *vasectomia vaselina: vaselina vasija: vasculo; vaso; vascello vaso capilar: vaso capillar vaso linfático: vaso lymphatic vaso sanguíneo: vaso sanguinee vaso: bicario; vitro vasos sanguíneos: vasos sanguinee vástago: prole vasto: vaste Vaticano: vaticano vaticinar: vaticinar vatio: [Elect.] watt vatiohora: watt-hora vatiometro: watti-metro véase el capítulo: vide le capitulo vecinal: vicinante; vicin(al) vecindad: vicinitate vecindario: vicinitate vector: vector védico: vedic vegetación: vegetation vegetal: vegetal vegetar: vegetar vegetarianismo: vegetarianismo vegetariano: vegetarian; vegetariano vegiga neurógena: vesica neurogenic vehemencia: vehementia vehemente: vehemente vehicular: {adj} vehicular¹ vehicular: {v} vehicular², transportar, conducir, llevar en un vehículo vehículo: vehiculo veinte: vinti vejación: vexation vejez, senectud, tercera edad: vetulessa, senectute vejiga: vesica vela mayor: vela major vela: candela; (cirio) cereo; (tela) vela vela, estar despierto: velia velar, vigilar, estar despierto: veliar, vigilar velero: veliero veleta: monstravento velo: velo; velar velo del paladar: [Anat.] velo del palato velocidad de refresco: rata de refrescamento velocidad: velocitate velocípedo: velocipede velocista: *sprintator veloz: rapide; veloce vellón; toisón: tonsion velloso: lanuginose vena cava: vena cava vena: (anat.) vena; (minería) filon venado: cervo venal: *venal venalidad: venalitate vencedor: victor; vincitor vencer: vincer [vinc-/vict-]; superar; surmontar vencer; superar: vincer [vinc-/vict-]; superar vencimiento; termino: expiration; termination venda (para tapar los ojos): banda pro le oculos; bandar le oculos venda: banda venda; envoltura: falcata venda; vendaje; vendar: banda; bandage; bandar vendaval: tempesta vendedor ambulante: venditor ambulante vendedor de periódicos: venditor de periodicos vendedor de ropa: fornitor; negotiante in articulos de vestimento vendedor de segunda mano: venditor de merce de occasion vendedor: venditor vender de puerta en puerta: facer le commercio ambulante vender: vender (se) vendible: vendibile vendimia: vindemia vendimiar: vindemiar vendimiador: vindemiator Venecia: Venetia veneciano: {adj} venetian, {n} venetiano veneno: veneno; toxico venenoso: toxic; venenose venera (concha): concha de pectine venerable: venerabile veneración: veneration venerado: venerabile venerar: venerar; reverar venéreo: veneree venezolano: {adj} venezualan, {n} venezuelano Venezuela: Venezuela vengable: vengiabile vengador: vengiator venganza: vengiantia; vindicantia; retaliation vengar(se): vengiar; vindicar vengarse; vindicarse: vengiar se; vindicar se vengativo: vindicative; vengiative; de represalia venial: venial venidero: proxime; imminente venir o irse a hurtadillas: ir furtivemente venir: venir [ven-/vent] venirse abajo, caer al suelo, venirse a tierra, derrumbar, caer, desplomarse: cader per terra venoso: venate venta al por mayor: in grosso venta al por menor: detalio; vender al detalio venta: vendita ventaja: avantage; vantage ventajosamente: avantagiosemente ventajoso: avantagiose ventana partida: fenestra partite ventana salediza: fenestra saliente ventana: fenestra; (de tienda) vitrina ventilación: ventilation; aeration ventilador: ventilator ventilar: ventilar ventinueve: vinti-novem ventisca: tempesta de nive ventoso: ventose ventrículo: ventriculo ventrílocuo: ventriloquo ventriloquia: ventriloquia Venus: venere ver: vider [vid-/vis-] ver; mirar: vider [-vid-/-vis-] veracidad: veracitate; veridicitate veranda, galería: veranda verano, estío: {n} estate; {adj} estive; de estate veraz: verace verbal: verbal verbalizar: verbalisar verbena: verbena verbo: verbo verbosidad: verbositate verboso: verbose verdad: veritate verdaderamente: realmente; vermente, {adv} quidem verdaderamente, realmente: {adv} [vere], [vero] verdadero, cierto, real, verídico: {adj} ver²; (fiel) fidel; non fingite; sincer; honeste; veridic; autentic verde: verde verdor: verdura verdoso: verdose verdugo: carnifice; cruciante; tormentator verdulero: fructero; verdurero verdura: verdura; vegetal; vegetabile; (bot.) vegetal; legumine veredicto: verdicto verga (naút.): virga vergonzoso: scandalose; vergoniose; pudente vergüenza: vergonia; avergoniar; confusion; embarasso; qual pena! verificación: verification verificar; asegurarse: verificar; assecurar se verificador: verificator verja: grillia vermífugo: vermifuge verminoso: verminose Vermont: Vermont vermut: vermut vernáculo: lingua vulgar, vernacular, native vernal: {adj} vernal, de primavera, primaveral; ~ equinoccio vernal o de primavera: equinoctio vernal verosimilitud: verisimilitude verraco, cerdo macho semental, cerdo padre: verre verruga: verruca versado en: versate in versado: versate versales: majusculas parve versatilidad: versatilitate versificación: versification versificar: versificar versión beta: version beta versión revisada: version revisate versión: version verso: verso vértebra: vertebra vertebrado: vertebrate; vertebrato vertebral: vertebral vertedero: versator vertedero; descargar: discargatorio; discargar vertical: vertical; a plumbo verticalmente: verticalmente vértice: vertice vértices: vertices vertiginoso: vertiginose vértigo: vertigine vesícula biliar: vesiculo biliar vesícula seminal: vesicula seminal vesícula: vesicula vestíbulo: hall; vestibulo vestido: vestimento; vestite vestido; revestido: vestite; (tech.) revestite vestido; vestimenta; ropa: habito; vestimento; (camisa de mujer) roba vestido, ropa, vestimento, vestidura: vestidura, vestimentos vestidura: vestimento vestigio: vestigio; tracia vestir: vestir vestir; cubrir: vestir vestirse de etiqueta: adornar (se) vestirse: vestir se Vesubio: Vesuvio veterano: veteran; veterano veterinario: veterinario; veterinari veto: veto; poner [pon-/posit-/post-] su veto a vía aérea: via aeree vía férrea: ferroviari; de ferrovia; ferrovia; vía muerta: disviar del question principal vía pública: via public; passage via unic: de via unic via: via ferree vía: via viabilidad: viabilitate viable: viabile viaducto: viaducto viajante: commisso viagiator viajar a diario: viagiar cata die viajar: viagiar viaje: viage; cursa; percurso; excursion; tour viajero: viagiator víbora: vipera vibración: vibration vibrador: vibrator vibrante: vibrante; palpitante vibrar: vibrar vibrisa: vibrissa vibratorio: vibratori vicario: parocho; vicario vicecónsul: viceconsule vicepresidente: vicepresidente viceversa, al contrario, al revés, recíprocamente, invirtiendo los términos: [L] vice versa < viciar, corromper, pervertir, depravar: vitiar, corrumper, perverter, depravar vicio: vitio viciosidad: perversitate; vitiositate vicioso: vitiose; perverse; cruel; atroce vicisitud: vicissitude victima: perdita víctima: victima; sinistrato víctima de un engaño, inocentón, incauto, ingenuo, cándido: {n} dupe victimizar: prender represalias contra victoria fácil: victoria facile victoria: victoria victoriano: victorian; victoriano victorioso: victoriose vicuñia: [Zool.] vicunia vid: vite vida: vita vidade perro: vita de can vidente: propheta; vidente video, vídeo: videobanda videocasete, videocasetera: videocassetta videoconferencia: videoconferentia videocinta: banda magnetic video videodisco: videodisco videojuego: videojoco videotexto: videotexto vidriado: vitriate; (poner vidrios) vitrar vidriera de colores: vitro a colores vidriero: vitrero vidrio cilindrado: vitro plan polite vieira (molusco): [Zool.] pectine viejo: vetule; ancian, vetere Viena: Vienna vienés: viennese viento alisio: vento alisee viento: vento; (med.) flatulentia viernes: venerdi Vietnam: Vietnam vietnamita: vietnamese viga: trave vigésimo: vintesime; vintesimo vigilancia: vigilantia; surveliantia vigilante: vigilante; vigilator; guardiano vigilante; guardaespaldas: guarda de corpore vigilar al punto: vigilar al puncto (mil.) vigilar algo: vigilar super vigilar: surveliar vigilia: vigilia; vigile, evelia vigor: vigor; energia vigorizar: vigorar vigorosamente: vigorosemente vigoroso: vigorose; energic vigoroso; enérgico: animate; energic; vigorose vikingo: *viking vil: infame; vil vileza: vilitate Vilna: Vilnius / Vilna vilipendiar; envilecer, despreciar, denigrar: vilipender, vilificar vilipendio; envilecimiento, denigración, desprecio, falta de estima: denigration; vilification villancico: canto de natal villanía: villania villano: scelerato; villano vinagre: vinagre vinagrero: {n} vinagrero vincapervinca: pervinca vincular: ligar vínculo: ligamine,connexion, nexo, union, juntion vindicación: vindication vinicultor: vinicultor; viticultor vinicultura: viticole; vinicole; vinicultura vinilo: *vinyl vino seco: vino sic vino: vino viña, viñedo: vinia viola, violeta: {n} [Bot.] viola¹ viola: {n} [Mus.] viola² violáceo, a; violado (color): {adj} violacee violácea: {adj} [Bot.] violacee violáceas: {npl} [Bot.] violaceas violación: stupro; violation violar (ley; regla): violar; infringer [-fring-/-fract-] violar: violar; infringer violencia: violentia violentamente: violentemente violento: violente violeta, viola:: {n} [Bot.] violetta, viola¹ violeta, violado (color): {adj} violette violeta, violado (color): {n} violetto violín: violino; (tocar el violín) sonar le violino violinista: violinista violoncelo, violonchelo: [I] {n} violoncello virago: viragine viraje: virage virar: *virar virgen: (adj/sust) virgine Virgilio: Virgilio virginal: virginal Virginia: Virginia virginidad: virginitate Virgo: virgine viril: viril viril; valiente: valiente virilidad: virilitate virreinal: viceregal virrey: vicerege virtual: virtual virtualmente: virtualmente virtud: virtute virtuosismo: virtuositate virtuoso: virtuoso; virtuose viruela: variola virulencia: virulentia virulento: virulente virus: virus visado: visa visceral: visceral vísceras (plural): visceras viscosidad: viscositate viscoso: viscose visera: visiera visibilidad: visibilitate visible: visibile visiblemente: conspicuemente visigodo: {adj} *visigothic, {n} *visigotho visión general: vision general visión: vision; viso visionario: visionari; phantastic; visionario; phantasta visita: visitor; visitation visitante: visitator; visitante visitar: visita; visitar vislumbrar: intervider; breve vision visón: *vison víspera del día de Todos los Santos, Halloween o día de las brujas: vigilia de omne sanctos víspera: vespere; vigilia vísperas: vesperas vista cansada: fatiga del oculos vista de detalles: vista de detalios vista desde abajo: vista de basso vista frontal: vista frontal vista: vista; vision; viso vistazo, mirada, ojeada: reguardo visto que: vidite que; viste que vistoso: magnific; splendide; ostentatiose; pretentiose; extravagante Vístula: vistula; wisla visual: visual visualizar: contemplar visualmente: visualmente vital: capital; essential; vital vitalidad: vitalitate vitalizar: *vitalisar vitamina: vitamina vitaminar, *vitaminizar: vitaminisar vitamínico: {adj} vitaminic vítreo: vitrose vitrificar: vitrificar vitrina: vitrina; monstra vitualla, comida (platos de): vivanda vituallas: victualias vituperar: vituperar viuda: vidua; (enviudar) viduar viudez: viduage; viduitate viudo: viduo; vidue viva: hurrah vivacidad: vivacitate; animation; alacritate vivaz: vivace viveva; vigor: verve viveza: vivacitate vívido: vivide vivienda: habitationes vivificar: vivificar; vitalisar vivíparo: vivipare vivir de: nutrir se de vivir: vive; viver; habitar vivisección: vivisection vivo: vive; vivente; animate; galliarde; plen de vita vivo; viviente; vida: vive; vivente; vita vizconde: viceconte vocablo: vocabulo vocabulario: vocabulario vocación: vocation; profession vocal: vocal vocalista: cantator; (fem.) cantatrice, *vocalista vocalización: vocalisation vocalizar: vocalisar vocalmente: vocalmente vociferación: vociferation vociferante: vociferante vociferar: vociferar vociferar; gritar: vociferar vodka: vodka volante: volante volapuk: volapuk volar: volar volátil: volatile volatilidad: volatilitate volcán: vulcano volcánico: {adj} vulcanic, vulcanie volcar: facer cader; cader [cad-/cas-; -cid-]; inverter (se) [-vert-/-vers-]; collaber; perder equilibrio volcarse: inverter se; reverter se [-vert-/-vers-] voleibol: volleyball voler a casarse: remaritar (se) voler a viver; recordar: reviver volfram, tungsteno: [Quim.] wolfram volframita: [Mineral] wolframite voltaje: voltage voltear; volver: volver [volv-/volut-/volt-] voltearse: volver (se) [volv-/volut-/volt-] al altere latere voltímetro: voltimetro voltio: volt volubilidad: volubilitate volubilidad; indócilidad; descarrío; extravío: capriciositate; indocilitate voluble: volubile volumen de ventas: volumine de venditas volumen máximo: volumine maxime volumen: volumine; tomo voluminoso: voluminose; grosse voluntad: voler; voluntate; volition; testamento voluntarimente: sponte; voluntarimente voluntario: voluntario; voluntari voluntarioso: capriciose; indocile; rebelle voluntarioso; obstinado: voluntariose; obstinate voluptuosidad: voluptuositate voluptuoso: voluptuari; voluptuose voluta: volute volver a aplicar: reapplicar volver a arrancar: recomenciar volver a casa: ir a casa volver a llama: revoca volver a poner en marcha: reinitiar volver a través: transverter [-vert-/-vers-] volver a visitar: revisitar volver algo al revés: everter [-vert-/-vers-]; extroverter [-vert-/-vers-] volver loco: confunder -fund-/-fus-] volver sobre sus pasos: retornar super su passos volver: tornar; girar; rotar; girar; retornar volver; dar vuelta: retornar volverle loco a uno: affollar; volverse antipático: devenir disagradabile volverse loco, enloquecerse: devenir folle, rabiar volverse rojo: devenir rubie volverse; dar vueltas: reverter [-vert-/-vers-] vomitar; arrojar: rejectar; vomitar vómito: vomito; vomitar voracidad: voracitate voraz: vorace; devorante vórtice: vortice vosotros: vos votación: votation votante: votante; elector votar en contra/a favora de algo: votar contra/in favor de alco votar: voto; scrutinio; suffragio; votar votation: votation; scrutinio votivo: {adj} votive voto de confianza: motion/voto de confidentia voto de gracias: voto de gratias voto laborista: voto laborista voto: voto; votar voyeur (francés): voyeur voz baja: voce basse voz: voce vudú: vudu vuelco: inversion vuelo: volo; volante; (de projectil) trajectoria vuelta: tempore de retorno de servicio vulcanización: vulcanisation vulcanizar: vulcanisar Vulcano: {npr} [Rom. Relig.] Vulcano vulgar: vulgar; de mal gusto; trivial vulgaridad: vulgaritate vulgarización: vulgarisation vulgarizar: vulgarisar vulgo, gente popular, gente común y corriente: {n} vulgo¹ vulgo, comúnmente, vulgarmente, ordinario, de manera vulgar : {adv} [L] vulgo² vulnerabilidad: vulnerabilitate vulnerable: vulnerabile vulva: vulva W.C.: [A] W.C walabi, wallaby o ualabí: [A] *wallaby walkie-talkie: walkie-talkie Washington: Washington waterpolo o polo acuático: [A] water-polo Web, Red: Tela Trans Terrestre web, electónica, internet: {adj} web, tela, internet página electrónica, ciberpágina: pagina internet sitio web, sitio electrónico, sitio internet, sede electrónica, cibersede;: sitio web, sitio internet wéstern, película del Oeste: [A] western winchester, fusil estadounidense: [A] winchester windsurf, tablavela: [A] windsurf Whig (Miembro de un partido politico liberal britanico de los siglos XVII-XIX): [A] Whig whisky: [A] whisky whist (Juego de naipes): whist wombat: [Zool.] wombat xantoderma: xanthoderma xantoma: [Med.] xanthoma xenofilia: {sub} xenophilia xenófilo: {adj} xenophile xenofobia: xenophobia xenofobico: xenophobic xenófobo: {adj} xenophobe; {sub} xenophobo xenón: {sub} [Quim.] xenon (Xe) xerocopiar; xerografiar: copiar per xerox; xerocopiar, xerographar xerodermia: [Med.] xeroderma xerófilo: {adj} [Bot.] xerophile xerófito, xerofítico: xerophyto xeroftalmia: [Med] xerophtalmia xerografía: xerographia xifoforo (pez): xiphophore xifoides: [Med.] *xiphoide xilófago: [Zool.] {adj} xylophage, {n} xylophago xilofonista: {sub} xylophonista xilófono: {sub} [Mus.] xylophono xilografía: {sub} xilographia xilográfico: {adj} xilographic xilologia: {sub} xylologia y pico; y tantos: alquanto plus que y: e ya no: non...jam; non ... Plus ya: jam; ja yacer, estar echado o tendido: jacer, extender se yacimiento petrolifero: jacimento petrolifere yak: yak yámbico: iambic yanqui: yankee yate: yacht yatrogénico: iatrogenic yegua: cavalla, cavallo femina yema: vitello yema, botón, brote, retoño, capullo: button, gemma yermo: sterile; aride; desolate; deserte yerno, hijo político: filio affin yesca: esca; fomite yesero: gypsero yeso mate: gypso de Paris yeso: gypso; emplastro; (enyesar) ingypsar yo: io, [yo] yo fui al teatro; yo iba al teatro: io iva al theatro yodar: iodisar yodo: iodo yoga: *yoga yogur, yogurt: yogurt yóquei: jockey yudo: *judo yugo: jugo; conjugar Yugoslavia: Yugoslavia yugoslavo: yugoslave; yugoslavo yugular: jugular yunque: incude yuppie o yuppy (Jovén ejecutivo dinámico y ambicioso): [A] yuppie yute: jute yuxtaponer: poner [pon-/posit-/post-] in juxtaposition yuxtaposición: juxtaposition Zagreb: Zagreb Zaire (antiguo nombre de la República Deocrática del Congo): [Geo.] Zaire Zambia: [Geo.] Zambia zambullida: immersion zanahoria: carota zanca: fuste zanco: elongator de gamba zapador: sappator zapateria: boteca de calceos/scarpas; scarperia zapatero remendón: reparator de scarpas zapatero: bottinero; scarpero zapatilla: pantofla; (techn.) calceo; patin; scarpino zapato: calceo; scarpa; ferrar (un cavallo) zapatos de lona: scarpa de gymnastica zapear: zappar zar: czar; Tsar Zaragoza: Saragossa zarza: rubo zen: [J] zen zepelín, globo dirigible, globo aerostático: zeppelin Zeus: {npr} [Gr. Relig.] Zeus zíngaro, cíngaro, gitano: [It] zingaro zigoto, cigoto: [Biol.] *zygoto zigzag: zigzag; zigzagar zigzaguear: zigzagar Zimbabue: [Geo.] Zimbabwe zoantropía: zooanthropia zócalo; cenefa: socculo de ligno zodiacal: {adj} zodiacal zodíaco: {n} zodiaco zombie o zombi: zombi zona: zona zona caliente: zona calde zona gélida, zona fría, zona glacial: zona frigide, zona glacial zona glacial: zona glacial zona horaria: zona horari zona prohibida: foras de limites zona templada: zona temperate zona tórrida: zona torride zonal: zonal zoo: jardin zoologic; zoo zoobiología: zoobiologia zoofagía: zoophagia zoofago: zoophage zoofilia, bestialismo: zoophilia zoófilo: {adj} zoophile zoófito: {sub} [Zool.] zoophyto zoofitología: {sub} zoophytologia zoofobia: zoophobia zoogeografía: zoogeographia zoogenia: zoogenia zoografía: zoographia zoográfico: {adj} zoographic zooide: {sub} zooide zoólatra: {sub} zoolatra zoolatría: {sub} zoolatria zoolito: {sub} zoolitho zoología: zoologia zoológico: {adj} zoologic zoólogo: zoologo; zoologista zoom: zoom zoomorfo: {adj} zoomorphe zoomorfismo: zoomorphismo zoonosis: [Med.] *zoonosis zoopaleontología: zoopaleontologia zoopatía: *zoopathia zoopático: zoopathic zoopatología: {sub} [Med.] zoopathologia zooplancton: {sub} [Zool.] zooplancton zoopsia: {sub} [Psy.] zoopsia zoopsicologia, psicología animal: zoopsychologia zoopsicólogo: zoopscychologo zoospora: {sub} [Bot.] zoospora zootaxia: {sub} [Bot.] zootaxia zooteca: zootheca zootecnia: zoothecnia zootecníco: zoothecnic zooterapéutica: {adj} zootherapeutic zooterapia: zootherapia zootomía: zootomia zootoxína: zootoxina Zoroastro: {npr} Zoroastre zoroástrico, ca: {adj} zoroastrian zoroastrismo, mazdeísmo: {n} zoroastrismo zorra: vulpessa, vulpe femina zorro: vulpe zorruno: vulpin zuavo: {n} zuavo zueco: calceo de ligno zulú: zulu zumbar: susurro; susurrar; cantar a bucca clause zumbido: susurro zurcir: sarcir [sarc-/sart-] zurdo: sinistromane Zúrich: Zurich