Soon the happy couple appeared in the door, looking like part of the cast for a commercial for cigarettes or drinks. He quickly slipped into the bathroom, with a mumble in response to their good morning. When he returned, breakfast was ready.
Where Anthony Migchels uses the word “usury”, actually he simply means ‘interest’. Calling all interest usury is his way of expressing his propagandistic anti-bank attitude.
And because Re: really means nothing in French, everything but the first message in a discussion thread is in fact null and void.
The tilde (~) always means nasalisation, but not all nasalised vowels and diphthongs are indicated by a tilde:
Instead, Apache logically could only open the log file with
"a", i.e., in append mode. And, quoting the
fopen(3) man page and as verified by my testing,
“[s]ubsequent writes to the
file will always end up at the then current end of file,
irrespective of any intervening fseek(3) or
POs (promissory obligations) and a CMI (Common Monetary Infrastructure) are unsuitable as a payment system. If they were introduced anyway, sooner rather than later their problems would be spontaneously overcome by traders who would in fact function as banks do today. Eventually, we’d have the same payment system that we already have now. The whole effort of introducing POs and setting up a CMI would have been futile!!
As John F. Kennedy is said to have said: “if in ain’t broke, don’t fix it”.
Central banks don’t normally deal directly with the public. As a consequence, by definition, central banks do not have any money and do not create money.
To avoid quoting out of context (seemingly or actual), I put the full quotes in a separate chapter below.
If the mathematics are right, but the definitions, concepts and reasoning are wrong, you will arrive at the wrong conclusions.
The maths can make the conclusions seem convincing, especially to those who are not well versed in mathematics. But then those conclusions can still be wrong.
Empurrar is not a real Portuguese word! It is a loan word from
Spanish empujar. Apparently the Portuguese imitated the Spanish j,
which sounds as ch in Scottish loch and German Bach, with their
which is as close as they can get.
The ‘real’ Portuguese word for this is ‘empuxar’, which actually exists too. This of course comes very close to the opposite: puxar.
Source: Porto Editora
Flemish isn’t really a language, but rather a group of dialects spoken in the West of Belgium, e.g. in and around Ghent (nl: Gent), Bruges (nl: Brugge) and Kortrijk. Famous cities like Antwerp (nl: Antwerpen) and Brussels (nl: Brussel) however belong to a different dialect area, that of the Brabantish dialects. The Dutch province of North Brabant is also in that area. This maps shows the locations: http://nl.wikipedia.org/wiki/Brabants).
He forgot about it all in a threefold outburst of hilarity. They stumbled down the concrete stairs in an ever closer and more chaotic embrace. Outside the building they kept running, through shrubs, along the edge of a pond, and they even tried to impede a fountain’s sprinkling. They all got wet, and the girl showed in her tight blouse dark summits. Not desire, as Ladethe stealthily suspected, had caused them to swell, but the cold of the water.
“DOS box?? Are you still using the DOS box? Are you a dinosaur?”
Well, yes I am. And a fossil too. But I like it.
Anything that happens inside the bank doesn’t count towards M1. So the net effect of the borrower paying debit interest for his loan is: money destruction (which in this case makes the borrower poorer and the bank richer).
Portuguese puxar, although contrary in meaning, shares its origin with
English push: via Anglo-French and Old-French (pousser/poulser), it too
can be traced back to Latin pulsare.
Source: Oxford Concise English Dictionary